German | Portuguese |
Abbau der horizontalen Diskriminierung auf dem Arbeitsmarkt | dessegregação horizontal do mercado de trabalho |
Abbau der vertikalen Diskriminierung auf dem Arbeitsmarkt | dessegregação vertical do mercado de trabalho |
Ad-hoc-Arbeitsgruppe, die die Ursachen der sozialen Ausgrenzung untersucht | grupo interserviços "ad hoc" sobre a exclusão social |
Ad-hoc-Ausschuss für ein Europa der Bürger | comité ad hoc para a Europa dos Cidadãos |
Akteure der organisierten Zivilgesellschaft | ator da sociedade civil organizada |
Akteure der Zivilgesellschaft | atores da sociedade civil |
Aktionsplan zur Bekämpfung der Armut | Plano de Ação para o Combate à Pobreza |
Aktionsprogramm der Euopäischen Gemeinschaft zur Bekämpfung der Langzeitarbeitslosigkeit | Programa de Acção Comunitário a favor dos Desempregados de Longa Duração |
Aktionsprogramm der Gemeinschaft für die Chancengleichheit | Programa de Ação Comunitária a médio praza para a Igualdade de Oportunidades entre Homens e Mulheres |
Aktionsprogramm der Gemeinschaft zugunsten der Behinderten | Deficientes na Comunidade Europeia com Vida Independente numa Sociedade Aberta |
Aktionsprogramm der Gemeinschaft zugunsten der Behinderten | Programa de Acção Comunitário a favor dos Deficientes |
Aktionsprogramm der Gemeinschaft zugunsten der Behinderten | programa de ação comunitária a favor das pessoas deficientes |
Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Förderung der beruflichen Weiterbildung | Programa de Acção para o Desenvolvimento da Formação Profissional Contínua na Comunidade Europeia |
Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Förderung der Chancengleichheit der Frauen1982-1985 | Programa de Ação da Comunidade relativo à Promoção da Igualdade de Oportunidades para as Mulheres |
Aktionsprogramm der sozialen Grundrechte der älteren Menschen | programa de ação dos direitos sociais fundamentais dos mais velhos |
Aktionsprogramm zugunsten der Langzeitarbeitslosen | programa de ação a favor dos desempregados de longa duração |
Aktionsprogramm zugunsten der Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen | programa de ação a favor dos trabalhadores migrantes e das suas famílias |
Aktionsprogramm zur Anwendung der Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrechte der Arbeitnehmer | Programa de Acção para a Aplicação da Carta Comunitária dos Direitos Sociais Fundamentais dos Trabalhadores |
Aktionsprogramm zur Durchführung einer Berufsbildungspolitik der Europäischen Gemeinschaft | Programa de Acção para a Execução de uma Política de Formação Profissional da Comunidade Europeia |
Aktionsprogramm zur Durchführung einer Berufsbildungspolitik der Europäischen Gemeinschaft | Programa LEONARDO DA VINCI |
Allgemeine Erklärung der Rechte der Behinderten | Declaração Universal dos Direitos das Pessoas Deficientes |
an das Haus gebunden | limitado à casa |
an das Haus gebunden | confinado à casa |
Angemessenheit der Renten | adequação das pensões |
Anpassung an das sprachliche Umfeld | adaptação linguística |
Anspruch auf das garantierte Einkommen | direito ao rendimento garantido |
Anstellung auf dem freien Arbeitsmarkt | emprego competitivo |
Anwohner der Grenzregion | habitante fronteiriço |
Arbeitgeber-Verbindungsausschuss, Verbindungsausschuss der Arbeitgeber | Comité de Ligação dos Empregadores |
Arbeitsamt der Provinz | Serviço Regional de Emprego |
Arbeitsgruppe "Entwicklung und Gebrauch der französischen Sprache" | Grupo de Trabalho "Desenvolvimento e Utilização da Língua Francesa" |
Arbeitsgruppe "Rechte der Frau" | Grupo de Trabalho "Direitos da Mulher" |
Arbeitslosenquote der Frauen | taxa de desemprego feminino |
Arbeitsplan für die TIDE-Pilotaktion | programa de trabalho da ação-piloto do programa Tide |
auf der Naht sein | bezerrar |
auf eine Verbesserung der Lebens-und Arbeitsbedingungen der Arbeitskraefte hinwirken | promover a melhoria das condições de vida e de trabalho dos trabalhadores |
Aufteilung der Berufsfelder | segregação profissional |
Aufteilung der Berufsfelder | segregação ocupacional |
aus der Verantwortung entlassen | irresponsabilizar |
Ausscheiden aus dem Dienst | cessação definitiva de funções |
Ausschuss der Ausgeschlossenen | comité dos excluídos |
Ausschuss der berufsständischen landwirtschaftlichen Organisationen der Europäischen Union | Comité das Organizações Profissionais Agrícolas da União Europeia |
Ausschuss der Kirchen für Fragen Ausländischer Arbeitnehmer | Comité das Igrejas para os Trabalhadores Migrantes na Europa |
Ausschuss für den Europäischen Flüchtlingsfonds | Comité do Fundo Europeu para os Refugiados |
Ausschuss für den sozialen Dialog | Comité do Diálogo Social |
Ausschuss für die Beseitigung der Rassendiskriminierung | Comité para a Eliminação da Discriminação Racial |
Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie über die Unterstützung bei der Durchbeförderung im Rahmen von Rückführungsmaßnahmen auf dem Luftweg | comité para a aplicação da diretiva relativa ao apoio em caso de trânsito para efeitos de afastamento por via aérea |
Ausschuss für die Gefahren der modernen Gesellschaft | Comité dos Desafios da Sociedade Moderna |
Ausschuss für die Unterstützung der neuen unabhängigen Staaten und der Mongolei | comité de gestão para a assistência aos Novos Estados Independentes e à Mongólia |
Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt im Bereich Sicherheit von Spielzeug | Comité para a Adaptação ao Progresso Técnico - Segurança dos Brinquedos |
Ausschuss zur Informatisierung der sozialen Sicherheit | comissão de informatização de segurança social |
Auszeichnung mit dem Verdienststern der Arbeit | Condecoração da Estrella de Mérito do Trabalho |
Ballung der Arbeitslosigkeit | bolsa de desemprego |
Beeinträchtigung der Teilhabe | desvantagem |
Behandlung der Abhängigkeit | tratamento da dependência |
Beihilfe für den Besuch einer Sonderlehranstalt | abono de educação especial |
Beihilfe für den Besuch einer Sonderlehranstalt | subsídio por frequência de estabelecimento de educação especial |
Beihilfe für den Vorruhestand | auxílio à reforma antecipada |
Beihilfe für die Kleinerzeuger mit Kulturen für die Aussaat | ajuda a favor dos pequenos produtores de determinadas culturas agrícolas |
Beihilfe zur Förderung der geografischen Mobilität | subsídio de mobilidade geográfica |
Beihilfe zur Förderung der räumlichen Mobilität | subsídio de mobilidade geográfica |
Beihilfe zur Förderung der räumlichen Mobilität | bolsa de mobilidade |
Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung | luta contra a exclusão social |
Belästigung der Frau | assédio sexual |
Beobachtungsstelle für die Politiken zur Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung | Observatório das políticas de luta contra a exclusão social |
Beratender Ausschuss für die Berufsausbildung | Comité Consultivo da Formação Profissional |
Beratender Ausschuss für die Freizügigkeit der Arbeitnehmer | Comité Consultivo para a Livre Circulação dos Trabalhadores |
Beratender Ausschuss für die gemeinschaftliche Aktion zugunsten älterer Menschen | Comité consultivo das ações comunitárias a favor dos idosos |
Beratender Ausschuss für die Sicherheit von Kindern | Comité Consultivo Sobre a Segurança das Crianças |
Beratender Ausschuss für die soziale und wirtschaftliche Eingliederung von Behinderten | Comité Consultivo para a Integração Social e Económica dos Deficientes |
Beratender Ausschuss für ältere Menschen und die Solidarität zwischen den Generationen | Comité Consultivo para a Terceira Idade e a Solidariedade entre as Gerações |
Berechnung der Ruhegehälter | cálculo das pensões |
Beschäftigung der Migrantinnen | emprego das mulheres migrantes |
Besserstellung der defavorisierten Klassen | melhoria |
Bewertung der geschlechtsspezifischen Auswirkungen | avaliação do impacto no género |
Bewusstsein für die Gleichstellungsproblematik | sensibilização para as questões de género |
Bewusstsein für die Gleichstellungsproblematik | sensibilização para as questões da igualdade entre mulheres e homens |
Bewußtsein für die Geschlechterperspektive | sensibilização para as questões de género |
Brandstifter, der Waldbrände verursacht | pirómano responsável por incêndios nas florestas |
Brandstifter, der Waldbrände verursacht | pirómano florestal |
Bund für die Ältere Generation Europas | Federação Europeia para as Pessoas Idosas |
Bundesverband der Allgemeinen Ortskrankenkassen | associação federal das caixas locais gerais |
Bundesverband der Ortskrankenkassen | associação federal das caixas locais gerais |
Büro für die weniger verbreiteten Sprachen | Gabinete Europeu para as Línguas Minoritárias |
Büro für die weniger verbreiteten Sprachen | Gabinete Europeu para as Línguas Menos Divulgadas |
Büro für die weniger verbreiteten Sprachen | Gabinete Europeu das Línguas de Menor Difusão |
Büro für die weniger verbreiteten Sprachen | Bureau Europeu para as Línguas Menos Espalhadas |
das Amsterdam Sonderaktionsprogramm | Programa de Acção Especial de Amesterdão |
das Soziale | facto social |
Deklaration zum Überleben, zum Schutz und zur Entwicklung der Kinder | Declaração destinada à sobrevivência, à proteção e ao desenvolvimento da criança |
Desinteresse der Jugend | falta de empenhamento da juventude |
Dialog mit dem Bürger | diálogo com o cidadão |
Dialoggruppe der nichtstaatlichen Organisationen | grupo de diálogo das organizações não governamentais |
die Aufnahme und Ausuebung selbstaendiger Taetigkeiten | o acesso às atividades não assalariadas e respetivo exercício |
die berufliche Verwendbarkeit der Arbeitskräfte fördern | promover facilidades de emprego dos trabalhadores |
die Beseitigung der Hindernisse fuer den freien Personenverkehr | a abolição dos obstáculos à livre circulação de pessoas |
die Mitgliedstaaten foerdern den Austausch junger Arbeitskraefte | os Estados-membros devem fomentar o intercâmbio de jovens trabalhadores |
die Rolle der Frau im Entwicklungsprozess | a mulher no desenvolvimento |
die Wiederbeschaeftigung der freigewordenen Arbeitskraefte | a reabsorção da mão de obra dispensada |
dieses Kapitel und die auf Grund desselben getroffenen Massnahmen | as disposições do presente capítulo e as medidas tomadas em sua execução |
Ehrenmedaille für Leistungen der Luftfahrt | Medalha comemorativa de Feitos Aeronáuticos |
eigene Rente für den nichtarbeitenden Ehegatten | pensão própria concedida ao cônjuge não ativo |
Einbeziehung der Dimension der Chancengleichheit | integração da igualdade de oportunidades |
Eingliederung der Zuwanderer | integração das comunidades imigradas |
Einheit der Vereinten Nationen für die Gleichstellung und Ermächtigung der Frauen | Entidade das Nações Unidas para a Igualdade de Género e o Empoderamento das Mulheres |
Einrichtung der freien Fürsorge | instituiçao voluntária |
Einüben der alltäglichen Handgriffe | adaptação aos gestos da vida diária |
Erbringung von den Wünschen der Bürger angepaßten Dienstleistungen | fornecimento de serviços personalizados |
Erledigung der persönlichen Verrichtungen | cuidados pessoais |
Ermächtigung der Frau | empoderamento das mulheres |
Erstattungsstelle der Sozialversicherung | Centro de Prestações Pecuniárias da Segurança Social |
Erwerb der Mitgliedschaft | aquisição da qualidade de membro |
EU-Aktionsplan für die Gleichstellung | Plano de Ação da UE em matéria de igualdade de género e empoderamento das mulheres no âmbito do desenvolvimento |
EU-Rahmen für nationale Strategien zur Integration der Roma | quadro europeu para as estratégias nacionais de integração dos ciganos até 2020 |
EU-Rahmen für nationale Strategien zur Integration der Roma | quadro da UE para as estratégias nacionais de integração dos ciganos até 2020 |
Europäische Beobachtungsstelle für die Entwicklung der Arbeitbeziehungen | Observatório europeu das Relações Laborais |
Europäische Charta der Grundkenntnisse | Carta Europeia de competencias básicas |
europäische Datei der vermißten Kinder sowie verurteilter Entführer | ficheiro europeu das crianças desaparecidas e dos autores de raptos condenados |
Europäische Föderation der agrarischen Gewerkschaften | Federação Europeia dos Sindicatos de Trabalhadores Agrícolas |
Europäische Föderation der Arbeitnehmer der Ernährungs- und anverwandten Industrien | Federação Europeia dos Trabalhadores da Alimentação e Indústrias Conexas |
Europäische Föderation der Bau- und Holzarbeiter | Federação Europeia dos Trabalhadores da Construção e da Madeira |
Europäische Föderation der landwirtschaftlichen Arbeitnehmer | Federação Europeia dos Trabalhadores Agrícolas |
Europäische Koordinierungsstelle der nationalen Jugendausschüsse | Conselho Europeu dos Comités Nacionais de Juventude |
Europäische Ordnung der Sozialen Sicherheit revidiert | Código Europeu de Segurança Social revisto |
Europäische Ordnung der Sozialen Sicherheit | Código Europeu de Segurança Social |
Europäische Plattform der Seniorenorganisationen | Plataforma Europeia para Organizações de Terceira Idade |
Europäische Plattform der Seniorenorganisationen | Plataforma Europeia das Organizações da Terceira Idade |
Europäische Union der unabhängigen Gewerkschaften | Confederação Europeia dos Sindicatos Independentes |
Europäische Vereinigung der Hersteller von Aluminium-Aerosoldosen | Associação Europeia dos Fabricantes de Recipientes de Alumínio para Aerossóis |
Europäische Vereinigung der Hersteller von Unterhaltungselektronikgeräten | Associação Europeia dos Fabricantes de Material Electrónico de Consumo Geral |
Europäische Vereinigung der Kühlhaus-Unternehmen | Associação Europeia de Empresas Frigoríficas |
Europäischer Fachverband der Arzneimittel-Hersteller | Associação Europeia das Especialidades Farmacêuticas de Venda Livre |
Europäischer Pakt für die Gleichstellung der Geschlechter | Pacto Europeu para a Igualdade de Género |
europäischer Raum für den Sozialdialog | espaço europeu de diálogo social |
Europäischer Verband der büro- und informationstechnischen Industrie | Associação Europeia da Indústria da Burótica e da Informática |
Europäischer Verband der nationalen Vereinigungen im Bereich der Obdachlosenhilfe | Federação Europeia de Associações Nacionais que Trabalham com os Sem-Abrigo |
Europäischer Zentralverband der öffentlichen Wirtschaft | Centro Europeu das Empresas de Participação Pública e das Empresas de Interesse Económico Geral |
europäisches Beobachtungsgremium für die Beschäftigung | Observatório Europeu do Emprego |
Europäisches Büro für die weniger verbreiteten Sprachen | Gabinete Europeu para as Línguas Minoritárias |
Europäisches Jahr der älteren Menschen | Ano Europeu dos Idosos e da Solidariedade entre as Gerações |
Europäisches Jahr der älteren Menschen | Ano Europeu dos Mais Velhos |
Europäisches Jahr der älteren Menschen | Ano Europeu dos Idosos e da Solidariedade entre Gerações |
Europäisches Jahr der älteren Menschen und der Solidargemeinschaft der Generationen | Ano Europeu dos Idosos e da Solidariedade Entre Gerações |
Europäisches Jahr der älteren Menschen und der Solidargemeinschaft der Generationen 1993 | Ano Europeu dos Idosos e da Solidariedade entre Gerações |
Europäisches Jahr der älteren Menschen und der Solidargemeinschaft der Generationen | Ano Europeu dos Mais Velhos |
europäisches Kooperationsprogramm für die schulische Eingliederung behinderter Kinder | programa de cooperação europeia para a integração das crianças deficientes em escolas normais |
Europäisches Koordinierungsbüro der Jugendorganisationen | Gabinete Europeu de Coordenação das Organizações de Juventude |
EU-Strategie für die Jugend | Estratégia da UE para a Juventude |
Existenzsicherung der am stärksten Benachteiligten | segurança de vida dos mais desfavorecidos |
Expertennetz für die Anwendung von Richtlinien zur Gleichstellung | Rede de Peritos da Comissão para a aplicação das diretivas sobre a igualdade |
Fakultativprotokoll zum Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau | Protocolo Opcional à Convenção sobre a Eliminação de Todas as Formas de Discriminação contra as Mulheres |
Fakultativprotokoll zur Konvention zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau | Protocolo Opcional à Convenção sobre a Eliminação de Todas as Formas de Discriminação contra as Mulheres |
Feminisierung der Armut | feminização da pobreza |
finanzielle Hilfe zur Verbesserung der Lebensbedingungen | subsídio para melhoria das condições de vida |
Forum der organisierten Zivilgesellschaft | fórum da sociedade civil organizada |
Gefahr einer Entmutigung unter den Arbeitsuchenden | risco de desencorajamento ao trabalho |
gemeinschaftliches Bürgerkorps für die Demokratie | Associação Europeia de Cidadãos para a Democracia |
Gemeinschaftscharta der Grundrechte der älteren Menschen | Carta Comunitária dos Direitos Fundamentais dos Mais Velhos |
Gemeinschaftsinitiative für die Behinderten und bestimmte benachteiligte Gruppen | iniciativa comunitária relativa às pessoas deficientes e a certos grupos desfavorecidos |
Gemeinschaftsprogramm zur wirtschaftlichen und sozialen Eingliederung der benachteiligten Personengruppen | programa comunitário para a integração económica e social dos grupos menos favorecidos |
Gesamtbetrag der Sozialrenten | montante destinado às pensões sociais |
gesellschaftliche Eingliederung der Benachteiligten | inserção social dos desfavorecidos |
Gesellschaftsschicht,die technisch analphabetisch ist | camada social tecnicamente analfabeta |
Gestaltung der Arbeitszeit | organização do tempo de trabalho |
Gezielte Massnahmen zur Bekämpfung der Armut auf Gemeinschaftsebene | Ação Comunitária Específica de Luta contra a Pobreza |
gezielte Maßnahmen der Gemeinschaft zur Bekämpfung der Armut | ação comunitária específica de luta contra a pobreza |
Gleichberechtigung von Mann und Frau auf dem Gebiet des bürgerlichen Rechts | igualdade entre homens e mulheres em matéria civil |
Gleichschaltung der Medien | neutralização dos meios de comunicação social |
Gleichstellung der Geschlechter | igualdade entre os sexos |
Handbuch der IAO zur Messung der Freiwilligentätigkeit | Manual de medição do trabalho voluntário |
Handel mit Kindern aus der Dritten Welt | "Mercado" de crianças do Terceiro Mundo |
Hauptverband der gewerblichen Berufsgenossenschaften | Federação das Associações Profissionais da Indústria |
Helfer der Partei Gottes | Companheiros dos Partidários de Deus |
hierbei sind die im Zeitablauf erforderlichen Spezialisierungen zu beruecksichtigen | tomando em consideração o ritmo das especializações necessárias |
Hilfs- und Versorgungskasse für die Seeleute | Caixa de socorro e de previdência em favor dos marítimos |
Hilfsmissionen zur Durchsetzung der Sanktionen | missões de assistência na aplicação de sanções |
im Bereich der Kinderbetreuung tätiges Personal | trabalhador do setor da primeira infância |
Institut für die Erforschung und Dokumentation der Lebensbedingungen | Centro de Pesquisa para o Estudo e Observação das Condições de Vida |
Integriertes Programm für die Rückkehr nach Bosnien und Herzegowina | programa de regresso integrado Obnova 2000 a favor da Bósnia-Herzegovina |
Internationale Föderation der Rotkreuz- und Rothalbmondgesellschaften | Federação Internacional das Sociedades da Cruz Vermelha e do Crescente Vermelho |
Internationale Vereinigung der Landwirtschaftsstudenten | Associação Internacional de Estudantes de Agricultura |
Internationale Vereinigung der leitenden Angestellten | Confederação Internacional dos Quadros |
Internationale Vereinigung der Verwertungsgesellschaften auf dem Gebiet des Urheberrechts | Confederação Internacional das Sociedades de Autores e Compositores |
Internationaler Verband der Konferenz-Dolmetscher | Associação Internacional dos Intérpretes de Conferência |
Internationaler Verband der Seifen- und Waschmittelindustrie | Associação Internacional da Indústria de Sabões e Detergentes |
Internationaler Verband der Studenten der Landwirtschaft | Associação Internacional de Estudantes de Agricultura |
Internationaler Verband der Universitätsprofessoren und -dozenten | Associação Internacional dos Professores e Assistentes Universitários |
Internationaler Verband der Vereinigungen älterer Menschen | Federação Internacional das Associações das Pessoas Idosas |
Internationales Jahr der Behinderten | ano internacional das pessoas deficientes |
Internationales Jahr der Behinderten | Ano Internacional dos Deficientes |
Internationales Jahr der Beseitigung der Armut | Ano Internacional de Erradicação de Pobreza |
Internationales Jahr der Toleranz | Ano Internacional da Tolerância |
Internationales Programm für die Verbesserung der Arbeitsbedingungen und der Arbeitsumgebung | Programa Internacional para a Melhoria das Condições e do Meio de Trabalho |
Jugendforum der Europäischen Gemeinschaften | Fórum da Juventude das Comunidades Europeias |
Jugendforum der Europäischen Union | Fórum da Juventude das Comunidades Europeias |
Jugendoper der Europäischen Gemeinschaft | Ópera da juventude comunitária europeia |
Jugendorchester der Europäischen Gemeinschaft | orquestra de jovens na Comunidade Europeia |
Jugendorchester der Europäischen Gemeinschaft | Orquestra Juvenil das Comunidades Europeias |
Jugendorganisation der MPLA-PdA | Juventude do MPLA - Juventude do Partido |
Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen | UNICEF |
Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen | Fundo das Nações Unidas para a Infância |
Klasse der Besitzlosen | quarto mundo |
Kleinkinderbeihilfe, die bis zum Alter von drei Monaten gewährt wird | abono por crianças de tenra idade, concedido até à idade de três meses |
kohärente Politik für die Rehabilitation Behinderter | política coerente de reabilitação das pessoas deficientes |
Kollegium der linguistischen Berater | colégio dos conselheiros linguísticos |
Komitee der Familienorganisationen bei den Europäischen Gemeinschaften | Comité das Organizações Familiares junto das Comunidades Europeias |
Kommission der Bischofskonferenzen der Europäischen Gemeinschaften | Comissão dos Episcopados da Comunidade Económica Europeia |
Kommission der Bischofskonferenzen der Europäischen Gemeinschaften | Comissão do Episcopado da Comunidade Europeia |
Kommission der Nationalen Verbände der Schrottwirtschaft im Gemeinsamen Markt | Comissão das Federações e Sindicatos Nacionais das Empresas de Recuperação de Sucata do Mercado Comum |
Kommission für die Eintragung von Ärzten der Sozialmedizin | comissão de registo dos médicos de medicina social |
Kommission für die Gleichbehandlung beim Zugang zur Beschäftigung und am Arbeitsplatz | Comissão para a Igualdade no Trabalho e no Emprego |
Kommission für die Rechtsstellung der Frau | Comissão da Condição da Mulher |
Kompagnon der Befreiung | Companheiro da Liberdade |
Kongregation für die Selig- und Heiligsprechungsprozesse | Congregação para a Causa dos Santos |
Kontakte zwischen den Menschen | contactos interpessoais |
Kontinuität der Betreuung | continuidade dos cuidados de saúde |
Krankheitsgeschichte der Familie | anamnese |
Kultur der Solidarität | cultura da solidariedade |
Lage der Arbeitnehmer | condição dos trabalhadores |
Leistungen im Falle der Arbeitslosigkeit | subsídio de desemprego |
Machtgleichstellung der Frau | empoderamento das mulheres |
Massnahmen zur Bekämpfung der Frauenarbeitslosigkeit | Ações de combate ao Desemprego de Mulheres |
Maßnahmen, mit denen älteren Menschen eine autonome Lebensführung erleichtert werden soll | autonomia das pessoas idosas |
Maßnahmen zur Achtung der Menschenrechte | ação de defesa dos direitos do homem |
Medaille der nationalen Gendarmerie | Medalha da Gendarmaria Nacional |
Meister der Arbeit | Mestre do Trabalho |
Menschenhandel zum Zweck der Prostitution | tráfico de seres humanos para fins de prostituição |
mit der Durchführung der Richtlinie beauftragte Gruppe nationaler Sachverständiger | Grupo de Peritos Nacionais em Matéria de Transposição |
Mittel der Eingliederung | alavanca de reinserção social |
Mittelfristiges Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Bekämpfung der Ausgrenzung und zur Förderung der Solidarität | Programa comunitário de ação a médio prazo de luta contra a exclusão social e promoção da solidariedade |
mittelfristiges Programm der Gemeinschaft zur Chancengleichheit der Frauen | programa comunitário de ação a médio prazo a favor da igualdade de oportunidades para as mulheres |
mittelfristiges Programm der Gemeinschaft zur Chancengleichheit der Frauen | programa a médio prazo para a igualdade de oportunidades |
multilateraler Plan zur Repatriierung und Reintegration der im Exil lebenden | plano multilateral de repatriação e de reintegração dos exilados |
nationale Stiftung für die Aufnahme und Wiedereingliederung von Flüchtlingen | Fundação Nacional para Acolhimento e Inserção dos Refugiados |
Nationale Stiftung für die Rehabilitation von Behinderten | Instituto nacional para a recuperação de deficientes |
Nationaler Rat für den Arbeitsmarkt | Instituto do Mercado de Trabalho |
Nationaler Verein zur Förderung der Akzeptanz von Fettleibigkeit | Associação Nacional para a Aceitação dos Gordos |
Nationales Versicherungsinstitut für die Landwirtschaft | organismo de segurança social agrícola |
Nationales Versicherungsinstitut für die Landwirtschaft | Instituto Nacional de Seguros Agrícolas |
Netz der Zufluchtstädte | rede das cidades-refúgio |
Neuorientierung der Forschung an gesellschaftlichen Bedürfnissen | reorientação da investigação no sentido das necessidades sociais |
Nichtanerkennung der Arbeitsunfähigkeit | não-reconhecimento da incapacidade de trabalho |
Orden der Akademischen Palmen | Ordem das Palmas Académicas |
Orden der Befreiung | Ordem da Liberdade |
organübergreifender Ausschuß für die Übersetzung | Comité Interinstitucional de Tradução |
Paritätischer Ausschuss für den Strassenverkehr | Comité Paritário dos Transportes Rodoviários |
Paritätischer Ausschuß für die sozialen Probleme der landwirtschaftlichen Lohnarbeitskräfte | Comité Paritário para os Problemas Sociais dos Assalariados Agrícolas |
Pension für den Todesfall im Militärdienst | pensão de preço de sangue |
Pensionsversicherungsanstalt der Angestellten | Instituto de Seguro de Pensões para Empregados |
Person,die mit dem Arbeitnehmer in häuslicher Gemeinschaft lebt | pessoa que vive sob o teto do trabalhador assalariado |
Politik der Chancengleichheit | política de igualdade de oportunidades |
Programm der landwirtschaftlichen Einkommensbeihilfe | regime de ajudas transitórias ao rendimento agrícola |
Programm der Vereinten Nationen für die internationale Drogenbekämpfung | Programa das Nações Unidas para o Controlo Internacional da Droga |
Programm der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle | Programa das Nações Unidas para o Controlo Internacional da Droga |
Programm der Vereinten Nationen zur internationalen Drogenkontrolle | Programa das Nações Unidas para o Controlo Internacional da Droga |
Programm für den Austausch von Junglandwirten | programa de intercâmbio de jovens agricultores |
Programm zur Bekämpfung der Armut | programa europeu de combate à pobreza |
Programm zur Bekämpfung der Armut | Programa Europeu de Luta contra a Pobreza |
Programm zur Eingliederung der Behinderten | programa de integração dos deficientes |
Programm zur Förderung der Chancengleichheit | programa que visa promover a igualdade de oportunidades |
Programm zur Zusammenarbeit von Hochschule und Unternehmen hinsichtlich der Ausbildung auf dem Gebiet der Technologie COMETT II, 1990-1994 | Programa de Cooperação entre a Universidade e a Empresa em matéria de Formação no âmbito das Tecnologias 1990/1994 |
Protesthaltung gegenüber den politischen Verhältnissen | contestação política |
Protokoll zur Europäischen Ordnung der Sozialen Sicherheit | Protocolo ao Código Europeu de Segurança Social |
Protokoll zur Änderung der Europäischen Sozialcharta | Protocolo de Alterações à Carta Social Europeia |
Prämie bei Ausscheiden aus dem Dienst | indemnização por cessação de funções |
Päpstliche Akademie für das Leben | Academia Pontifícia para a Vida |
Päpstliche Akademie für das Leben | Academia Pontifícia de Bioética |
Qualitätskontrolle der übersetzten Texte | controlo da qualidade dos textos traduzidos |
Rahmenbestimmungen für die Herstellung der Chancengleichheit für Behinderte | Regras sobre a Igualdade de Oportunidades das Pessoas Deficientes |
Rat der Europäischen Bischofskonferenzen | Conselho de Conferências Episcopais Europeias |
Regionaldirektion der Sozialversicherung | Direção Regional de Segurança Social |
Regionalstelle der Sozialversicherung | Centro Regional de Segurança Social |
Regionalverband der Knappschaftsvereine | União Regional das Sociedades Mineiras de Socorro |
Rente für den erwerbstätigen Ehegatten | pensão do cônjuge ativo |
Rente nach dem Bundesversorgungsgesetz | reforma de combatentes |
Rentenkasse der Arbeitnehmer der Tageszeitungen von Athen und Saloniki | Caixa de Reforma do Pessoal da Imprensa Diária de Atenas e Tessalónica |
Rentenkasse der Zeitschriftenverkäufer | Caixa de Reforma dos Vendedores de Jornais |
Rentenversicherung der Arbeiter oder der Angestellten | Seguro de pensão dos operários ou dos empregados |
repräsentativer Indikator der Arbeitslosigkeit | indicador representativo do desemprego |
rückwirkende Entziehung der Zulage | revogação retroativa do benefício do abono |
Satzung der Union Syndicale | Estatutos da "Union Syndicale" |
Sicherheit der Nahrungsmittelversorgung | segurança do abastecimento alimentar |
Sicherheit der Renten | sistema de pensões seguro |
Solidarität zwischen den Generationen | solidariedade entre as gerações |
Sonderabteilung für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer | serviço especializado para a segurança social dos trabalhadores migrantes |
Sondersystem der sozialen Sicherheit für Selbständige | regime especial de segurança social dos trabalhadores independentes |
Sondervergütung für die Rechnungsführer | abono especial para os tesoureiros |
Sondervergütung für die Zahlstellenverwalter | abono especial para os gestores de fundos para adiantamentos |
soziale Eingliederung der am stärksten benachteiligen Gruppen | integração social dos grupos menos favorecidos |
soziale Eingliederung der Zuwanderer | integração social dos imigrantes |
soziale Schichten auf dem Land | estratos sociais da população rural |
soziale Struktur der Landwirtschaft | estrutura social da agricultura |
soziale Verantwortung der Unternehmen | responsabilidade social corporativa |
soziale Wiedereingliederung der Süchtigen | reintegração social dos toxicómanos |
soziale Wiedereingliederung der Süchtigen | reintegração social de viciados na droga |
sozialer Aufbau der Landwirtschaft | estrutura social da agricultura |
Sozialmaßnahmen für die Stahlindustrie | dimensão social aço |
Soziologie der Wissenschaft | sociologia da ciência |
Spaltung der Gesellschaft | fosso social |
Staatliche Kasse für Familienbeihilfen der Seefischerei | Caixa Nacional de Abonos de Família da Pesca Marítima |
Staatliche Kasse für Familienbeihilfen der Seeleute der Handelsschiffahrt | Caixa Nacional de Abonos de Família da Marinha Mercante |
Stärkung der Gestaltungs- und Entscheidungsmacht | empoderamento |
TACIS-Programm zur Entwicklung der Demokratie | programa TACIS de desenvolvimento da democracia |
Tag der Vereinten Nationen für die Rechte der Frau und den Weltfrieden | Dia Internacional da Mulher |
Task Force der Europäischen Gemeinschaft | Task Force da Comunidade Europeia |
Theorie der Sozialarbeit | teoria do trabalho social |
Training der alltäglichen Verrichtungen | adaptação aos gestos da vida diária |
Umverteilung der Arbeit, Arbeitsumverteilung | trabalho partilhado |
Umverteilung der Arbeit, Arbeitsumverteilung | partilha do trabalho |
Universität für das dritte Alter | universidade da terceira idade |
Unrechtmäßige Verwendung der internationalen Hilfe | aplicação fraudulenta da ajuda |
Verband der diätetischen Lebensmittelindustrie der EU | Associação das Indústrias de Alimentos Dietéticos da União Europeia |
Verband der Freien Wohlfahrtspflege | instituição particular de solidariedade social |
Verband der Getreidestärkeindustrien der EU | Associação da Indústria de Amido de Cereais da UE |
Verband der Islamischen Vereine und Gemeinden | Federação das Associações e Comunidades Islâmicas |
Verband der Isoglucose-Erzeuger der EU | Associação dos Produtores de Isoglucose da UE |
Verband der Maisstärkeindustrien der EWG | Associação da Indústria de Amido de Milho da CEE |
Verbindungsausschuß der Armutsinitiativen | comissão de ligação entre a Comissão e entidades que se constituem como objetivo de combater a pobreza |
Verbund der Berufsbildungs- und Rehabilitationszentren | rede de centros de formação e reabilitação profissionais |
Verdienstorden der Italienischen Republik | Ordem de Mérito da república Italiana |
Vereinigung der Hersteller von löslichem Kaffee der Europäischen Union | Associação dos Fabricantes de Café Solúvel dos Países da União Europeia |
Vereinigung der Institute für Europäische Studien | Associação dos Institutos de Estudos Europeus |
Vereinigung der Krankenkassen | União das Caixas de Doença |
Vereinigung der Margarine-Industrie der EG-Länder | Associação das Indústrias de Margarinas dos Países da CE |
Vereinigung der nationalen Gerberverbände der Europäischen Gemeinschaft | Confederação das Associações Nacionais de Curtidores e Surradores da Comunidade Europeia |
Vereinigung der Nähmaschinenhersteller der EG | Associação dos Fabricantes de Máquinas de Costura da Comunidade Europeia |
Vereinigung der Speiseeisindustrie der EU | Associação das Indústrias de Gelados da UE |
Verfahren für die Bereitstellung der Nahrungsmittelhilfe | processo de mobilização de ajuda alimentar |
Verhütung der Drogenabhängigkeit | prevenção da toxicomania |
Verlauf der Ausgrenzung | trajetória de exclusão |
Verletzung der Unterhaltspflicht | falta de manutenção |
Verletzung der Unterhaltspflicht | falta de apoio |
Vermischung der Bevölkerung | miscigenação |
Vermischung der Bevölkerung | mestiçagem |
Verschlechterung der gesellschaftlichen Stellung | desqualificação social |
Verschlechterung der sozialen Stellung | desqualificação social |
Versuch der Informationsübermittlung durch Satelliten | experiência de informação por satélite |
Vertreter der Zivilgesellschaft | atores da sociedade civil |
Vorausschau und Bewertung auf dem Gebiet der Wissenschaft und Technologie | Previsão e Avaliação no domínio da Ciência e da Tecnologia |
Vorrangige Massnahmen für die Jugend | Ações Prioritárias para a Juventude |
Vorruhestandsregelung mit Herausnahme der Flächen aus der landwirtschaftlichen Nutzung | pré-pensão com abandono das terras |
Vorsorgekasse der Hotelbesitzer und Gastwirte | Caixa de Previdência dos Profissionais de Hotelaria |
vorzeitige Einstellung der landwirtschaftlichen Erwerbstätigkeit | cessação antecipada da atividade agrícola |
Weitergewährung der Leistungen | manutenção das prestações |
Weißbuch der Kommission "Lehren und Lernen: Auf dem Weg zur kognitiven Gesellschaft" | Livro Branco sobre a Educação e a Formação: Ensinar e Aprender - Rumo à Sociedade Cognitiva |
Weltbund der Partnerstädte | Federação Mundial das Cidades Gémeas |
Weltgipfel für die Kinder | Cimeira Mundial sobre a Criança |
Weltkommission für die soziale Dimension der Globalisierung | Comissão Mundial sobre a Dimensão Social da Globalização |
Weltspiele der Körperbehinderten | Paraolimpíadas |
Welttag der humanitären Hilfe | Dia Mundial Humanitário |
Weltverband der Lehrer | Confederação Mundial dos Professores |
Wohlbefinden der Arbeitnehmer | bem-estar dos trabalhadores |
Zentralkomitee der deutschen Katholiken | Conselho Central dos Católicos Alemães |
Zentralstelle für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer | Centro de Segurança Social dos Trabalhadores Migrantes |
Zentrum der Vereinten Nationen für Wohn- und Siedlungswesen | Centro das Nações Unidas para os Estabelecimentos Humanos |
Zulage für das erste Kind | subsídio ao primeiro filho |
Zulage für den Familienvorstand | abono de lar |
Zusatzprotokoll zu dem Europäischen Fürsorgeabkommen | Protocolo Adicional à Convenção Europeia de Assistência Social e Médica |
Zusatzprotokoll zu dem Vorläufigen Europäischen Abkommen über Soziale Sicherheit unter Ausschluss der Systeme für den Fall des Alters, der Invalidität und zugunsten der Hinterbliebenen | Protocolo Adicional ao Acordo Provisório Europeu sobre Segurança Social, à exceção dos Regimes relativos à Velhice, Invalidez e Sobrevivência |
Zuwendungen im Rahmen der Pflegeversicherung | subsídio de indigência |
Ökumenischer Rat der Kirchen | Conselho Mundial de Igrejas |
Ökumenischer Rat der Kirchen | Conselho Ecuménico de Igrejas |
Überalterung der Erwerbsbevölkerung | mão de obra em envelhecimento |
Übereinstimmung mit den Vorgaben | fidelidade |
Übergang von der Schule zum Berufsleben/Erwerbsleben, Übergang zur Arbeitswelt | passagem dos estudos à vida activa |