Polish | Spanish |
bezpieczeństwo zaopatrzenia w żywność | seguridad del suministro de alimentos |
Czwarta Światowa Konferencja w sprawie Kobiet: Działania na rzecz równości, rozwoju i pokoju | Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: Acción para la Igualdad, el Desarrollo y la Paz |
Deklaracja Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca podstawowych zasad i praw w pracy | Declaración relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo |
Europejska konwencja w sprawie przemocy i ekscesów widzów w czasie imprez sportowych, a w szczególności meczów piłki nożnej | Convenio Europeo sobre la violencia e irrupciones de espectadores con motivo de manifestaciones deportivas y especialmente de partidos de fútbol |
europejska sieć na rzecz włączenia społecznego i Romów w ramach funduszy strukturalnych | Red Europea para la Inclusión Social de la Población Gitana en el Marco de los Fondos Estructurales |
Europejskie porozumienie ramowe dotyczące nękania i przemocy w miejscu pracy | Acuerdo marco europeo sobre el acoso y la violencia en el trabajo |
grupa ekspertów wysokiego szczebla ds. integracji społecznej mniejszości etnicznych i ich pełnego uczestnictwa w rynku pracy | Grupo consultivo de expertos de alto nivel sobre la integración social de las minorías étnicas y su plena participación en el merado laboral |
grupa w niekorzystnej sytuacji | grupo desfavorecido |
Inwestowanie w ludzi | Invertir en las personas |
klient w trakcie leczenia z uzależnienia od narkotyków. | pacientes en tratamiento por drogas |
klient w trakcie leczenia z uzależnienia od narkotyków. | pacientes en tratamiento |
Konwencja dotycząca dyskryminacji w zakresie zatrudnienia i wykonywania zawodu | Convenio sobre la discriminación empleo y ocupación, 1958 |
Konwencja dotycząca dyskryminacji w zakresie zatrudnienia i wykonywania zawodu | Convenio relativo a la discriminación en materia de empleo y ocupación |
Konwencja dotycząca ustanowienia międzynarodowego systemu zachowania praw w zakresie zabezpieczenia społecznego | Convenio nº 157 de la OIT sobre el establecimiento de un sistema internacional para la conservación de los derechos en materia de seguridad social |
Konwencja dotycząca ustanowienia międzynarodowego systemu zachowania praw w zakresie zabezpieczenia społecznego | Convenio sobre la conservación de los derechos en materia de seguridad social, 1982 |
Konwencja dotycząca świadczeń w razie inwalidztwa, na starość i w razie śmierci żywiciela rodziny | Convenio sobre las prestaciones de invalidez, vejez y sobrevivientes, 1967 |
Konwencja dotycząca świadczeń w razie inwalidztwa, na starość i w razie śmierci żywiciela rodziny | Convenio relativo a las prestaciones por invalidez, vejez y supervivencia |
Konwencja nr 124 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca badania lekarskiego zdatności młodocianych do pracy pod ziemią w kopalniach | Convenio sobre el examen médico de los menores trabajo subterráneo, 1965 |
Konwencja nr 124 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca badania lekarskiego zdatności młodocianych do pracy pod ziemią w kopalniach | Convenio relativo al examen médico de aptitud de los menores para el empleo en trabajos subterráneos en las minas |
Konwencja Nr 176 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca bezpieczeństwa i zdrowia w kopalniach | Convenio sobre Seguridad y Salud en las Minas |
Konwencja nr 106 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca cotygodniowego odpoczynku w handlu i w biurach | Convenio sobre el descanso semanal comercio y oficinas, 1957 |
Konwencja nr 106 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca cotygodniowego odpoczynku w handlu i w biurach | Convenio de la OIT relativo al descanso semanal en el comercio y en las oficinas |
Konwencja nr 120 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca higieny w handlu i biurach | Convenio sobre la higiene comercio y oficinas, 1964 |
Konwencja nr 120 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca higieny w handlu i biurach | Convenio relativo a la higiene en el comercio y en las oficinas |
Konwencja nr 78 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca lekarskiego badania zdatności do zatrudnienia dzieci i młodocianych w zajęciach nieprzemysłowych | Convenio sobre el examen médico de los menores trabajos no industriales, 1946 |
Konwencja nr 78 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca lekarskiego badania zdatności do zatrudnienia dzieci i młodocianych w zajęciach nieprzemysłowych | Convenio relativo al examen médico de aptitud para el empleo de los menores en trabajos no industriales |
Konwencja nr 77 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca lekarskiego badania zdatności do zatrudnienia w przemyśle 㠱㈀ 㘀㈀ | Convenio sobre el examen médico de los menores en la industria |
Konwencja nr 77 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca lekarskiego badania zdatności do zatrudnienia w przemyśle dzieci i młodocianych | Convenio sobre el examen médico de los menores en la industria |
Konwencja nr 77 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca lekarskiego badania zdatności do zatrudnienia w przemyśle dzieci i młodocianych | Convenio sobre el examen médico de los menores industria, 1946 |
Konwencja nr 1 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca ograniczenia czasu pracy do ośmiu godzin dziennie i czterdziestu ośmiu godzin tygodniowo w zakładach przemysłowych | Convenio sobre las horas de trabajo industria, 1919 |
Konwencja nr 1 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca ograniczenia czasu pracy do ośmiu godzin dziennie i czterdziestu ośmiu godzin tygodniowo w zakładach przemysłowych | Convenio por el que se limitan las horas de trabajo en las empresas industriales a ocho horas diarias y cuarenta y ocho semanales |
Konwencja nr 46 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca ograniczenia czasu pracy w kopalniach węgla zrewidowana | Convenio revisado sobre las horas de trabajo minas de carbón |
Konwencja nr 31 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca ograniczenia czasu pracy w kopalniach węgla | Convenio sobre las horas de trabajo minas de carbón, 1931 |
Konwencja nr 31 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca ograniczenia czasu pracy w kopalniach węgla | Convenio por el que se limitan las horas de trabajo en las minas de carbón |
Konwencja nr 46 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca ograniczenia czasu pracy w kopalniach węgla zrewidowana | Convenio por el que se limitan las horas de trabajo en las minas de carbón |
Konwencja nr 46 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca ograniczenia czasu pracy w kopalniach węgla zrewidowana 㠅 㤀㜀㠀 | Convenio por el que se limitan las horas de trabajo en las minas de carbón |
Konwencja nr 61 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca skrócenia czasu pracy w przemyśle włókienniczym | Convenio sobre la reducción de las horas de trabajo industria textil |
Konwencja nr 61 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca skrócenia czasu pracy w przemyśle włókienniczym | Convenio relativo a la reducción de las horas de trabajo en la industria textil |
Konwencja nr 144 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca trójstronnych konsultacji w zakresie wprowadzenia w życieภ㝓㜀㜀㠀㌀㜀 | Convenio sobre consultas tripartitas para promover la aplicación de normas internacionales del trabajo |
Konwencja nr 144 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca trójstronnych konsultacji w zakresie wprowadzenia w życie międzynarodowych norm w sprawie pracy | Convenio sobre la consulta tripartita normas internacionales del trabajo, 1976 |
Konwencja nr 144 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca trójstronnych konsultacji w zakresie wprowadzenia w życie międzynarodowych norm w sprawie pracy | Convenio sobre consultas tripartitas para promover la aplicación de normas internacionales del trabajo |
Konwencja Nr 172 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca warunków pracy w hotelach, restauracjach i podobnych zakładach | Convenio sobre las condiciones de trabajo en los hoteles, restaurantes y establecimientos similares |
Konwencja Nr 172 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca warunków pracy w hotelach, restauracjach i podobnych zakładach | Convenio sobre las condiciones de trabajo hoteles y restaurantes |
Konwencja nr 2 Międzynarodowej Organizacji Pracy w sprawie bezrobocia | Convenio relativo al Desempleo |
Konwencja nr 18 Międzynarodowej Organizacji Pracy w sprawie odszkodowania za choroby zawodowe | Convenio sobre las enfermedades profesionales |
Konwencja nr 18 Międzynarodowej Organizacji Pracy w sprawie odszkodowania za choroby zawodowe | Convenio relativo a la indemnización por enfermedades profesionales |
Konwencja nr 9 Międzynarodowej Organizacji Pracy w sprawie pośrednictwa pracy dla marynarzy | Convenio relativo a la Colocación de la Gente de Mar |
Konwencja nr 6 Międzynarodowej Organizacji Pracy w sprawie pracy nocnej młodocianych w przemyśle | Convenio relativo al trabajo nocturno de los menores en la industria |
Konwencja w sprawie kontaktów z dziećmi | Convenio sobre las relaciones personales que conciernen a los niños |
Konwencja w sprawie kontaktów z dziećmi | Convenio relativo al derecho de visita a menores |
leczenie w ośrodkach zamkniętych | tratamiento en régimen de internamiento |
leczenie w placówkach lecznictwa zamkniętego | tratamiento hospitalario |
nierówności w zakresie zdrowia | desigualdades en materia de salud |
nierówności w zdrowiu | desigualdades en materia de salud |
nierówność w wynagradzaniu | desigualdad salarial |
nierówność w wynagradzaniu | desigualdad retributiva |
nowoczesne technologie w służbie osobom starszym | vida cotidiana asistida por el entorno |
Porozumienie między państwami-członkami Rady Europy w sprawie wymiany inwalidów wojennych w celu leczenia | Acuerdo sobre el intercambio de mutilados de guerra entre los países miembros del Consejo de Europa para que reciban tratamiento médico |
pracownik pracujący w trasie | trabajador móvil |
program dopłat do spożycia mleka w szkołach | programa de distribución de leche en las escuelas |
promocja zdrowia w miejscu pracy | salud laboral |
Protokół fakultatywny do Konwencji w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji kobiet | Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer |
różnica w wynagrodzeniach kobiet i mężczyzn | diferencia salarial por razón de sexo/género |
różnica w wynagrodzeniach kobiet i mężczyzn | desigualdad de remuneración por razón de sexo/género |
różnica w wynagrodzeniach kobiet i mężczyzn | brecha salarial entre hombres y mujeres |
różnice w traktowaniu kobiet i mężczyzn | diferencia debida al género |
różnice w traktowaniu kobiet i mężczyzn | brecha de género |
transfery socjalne w naturze | transferencias sociales en especie |
trudności w uczeniu się | dificultad de aprendizaje |
turystyka seksualna w celu wykorzystywania dzieci | turismo sexual que afecta a niños |
Unijny plan działania w sprawie równości płci oraz wzmocnienia pozycji kobiet w kontekście współpracy na rzecz rozwoju | Plan de Acción de la UE sobre la Igualdad de Género y la capacitación de las mujeres en la cooperación para el desarrollo |
usługa socjalna świadczona w interesie ogólnym | servicios sociales de interés general |
Uzupełniająca konwencja w sprawie zniesienia niewolnictwa, handlu niewolnikami oraz instytucji i praktyk zbliżonych do niewolnictwa | Convención complementaria sobre la abolición de la esclavitud, la trata de esclavos y las instituciones y prácticas similares a la esclavitud |
wskaźnik używania narkotyku w ciągu ostatniego miesiąca | prevalencia durante el último mes |
wskaźnik używania narkotyku w ciągu ostatniego roku | prevalencia durante el último año |
Wytyczne UE w sprawie aktów przemocy wobec kobiet i zwalczania wszelkich form dyskryminacji kobiet | Directrices de la UE sobre la violencia contra las mujeres y la lucha contra todas las formas de discriminación contra ellas |