Russian | English |
бездеятельность перед лицом угрозы | inaction to the threat of (Alex_Odeychuk) |
быть приведённым к присяге перед вступлением в должность | be sworn into office (He was assassinated just days before being sworn into office. ART Vancouver) |
докладывать законопроект в парламенте перед третьим чтением | report a bill |
закон, обязывающий правительственные органы отчитываться перед населением о своей деятельности | right-to-know law (1976 г., США ssn) |
заседание фракции за закрытыми дверями перед голосованием | private pre-vote pep rally (CNN Alex_Odeychuk) |
заседание фракции перед голосованием | pre-vote pep rally (CNN Alex_Odeychuk) |
излагать показания свидетеля перед судом | place the evidence of the witness before the court (ssn) |
исполнять долг перед другими | carry out obligations to others (bigmaxus) |
ни перед чем не останавливающийся | ruthless (tarantula) |
нормально функционирующий государственный институт, способный решать поставленные перед ним задачи | capable and functional state institution (Alex_Odeychuk) |
объединяться перед выборами | reunite before elections (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
обязательства перед миром | global responsibilities (AMlingua) |
отвечать перед избирателями | be accountable to the electorate (kee46) |
отсутствие равенства перед законом | inequality before the law (Alex_Odeychuk) |
отчитываться перед | account for something to (someone – кем-либо) |
перед лицом военной угрозы | in the face of (bigmaxus) |
перед нами большая задача | a major problem is facing us (bigmaxus) |
право на равенство перед законом | right to equality before the law (ssn) |
предварительное медицинское освидетельствование перед принятием на должность | pre-placement medical examination (ssn) |
преклонение перед вождём | leader-worshipping (CNN Alex_Odeychuk) |
пресмыкательство перед КПК | kowtowing to the Chinese Communist party (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
ставить стороны в неравное положение перед судом | place the parties in a position of inequality before the court (ssn) |
холоп, карьерист, выслуживающийся, пресмыкающийся перед начальством | forelock-tugger (Traditionally, the working classes tugged their forelock to show respect to the upper classes, a bit like saying, "Gor bless you, sir,' but visible as the exalted personage passes. It can now only be used in an ironic sense, as here: those who tug their forelock are those who say 'yes sir, of course sir" to the political master. Andrey250780; разделить 'More) |