DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Politics containing один | all forms | exact matches only
RussianEnglish
Балканы не стоят костей одного единственного померанского пехотинцаthe whole of the Balkans are not worth the bones of a single Pomeranian grenadier (Andrey Truhachev)
есть абсолютная ясность по одному вопросуit is crystal clear on one point (Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
есть только один человек, принимающий решенияthere's only one decider (There's only one decider in Moscow. theguardian.com Alex_Odeychuk)
закрытое совещание по выдвижению кандидатов на выборы, состоящее из сторонников только одной кандидатурыpacked caucus (ssn)
играть по одним правиламplay by the same rules (CNN Alex_Odeychuk)
идти по одному путиto share the same path (ssn)
жарг. использование одного законопроекта, чтобы протащить другойpiggyback legislation (ssn)
история войны как одна из скреп национальной идентичностиhistory of the war as part of a binding national identity (Alex_Odeychuk)
материал, помещённый только в одной газетеexclusive story (ssn)
монополия одного покупателяmonopsony
не один год сохраняется напряжённостьfor many years there has been continuing tension (bigmaxus)
обращение одних валют в другиеconversion of currencies (ssn)
"Один пояс, один путь"One Belt and One Road (проект экономического развития)
один человек – один голосone-person-one-vote
опираться одной ногой на старые методы ведения дел, а второй – на новыеhave one foot in the old ways of doing business and one foot in the new (цитата из речи Б.Х.Обамы, взятой из статьи в газете Guardian; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
ответ будет один: это невозможно допуститьthe answer is utterly unequivocal (bigmaxus)
парламент, где ни одна партия не имеет большинстваhung parliament (ssn)
партия одного человекаone-man party (Alex_Odeychuk)
партия потеряла один процент голосовparty is down one per cent (ssn)
перейти из одной партии в другуюcross the floor of the House
перепутать врагов с друзьями и считать друзей врагами из-за одной только ошибкиmistake enemies for friends and consider friends as enemies just for a single error (англ. цитата – из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
переход из одной партии в другуюfloor-crossing (особ. о членах парламента)
переход из одной партии в другуюcrossover
политика "одна семья – один ребенок"one-child policy (winchester)
политика одного ребёнкаone-child policy (политика Китая в отношении контроля рождаемости CubaLibra)
правила, остающиеся в силе в течение одной сессииsessional orders
право одного голосаone man one vote (Soulbringer)
предвыборный съезд партии, на котором ни один из кандидатов не располагает прочным большинствомopen convention (ssn)
работа в режиме одного окнаone-stop shop (grafleonov)
работа по принципу одного окнаone-stop-shop approach (grafleonov)
режим одного окнаsingle window (без mode grafleonov)
система "одного окна"one-stop-shop approach (grafleonov)
треть голосов плюс минимум один голосblocking third (там, где решение считается принятым при большинстве в две трети голосов)