DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Politics containing меня | all forms | exact matches only
RussianEnglish
боюсь, я не совсем ясно изъяснилсяI'm afraid I haven't been quite clear (bigmaxus)
боюсь, я не совсем ясно изъяснилсяI don't think I've made myself quite clear (bigmaxus)
в это воскресенье я иду/ пойду голосоватьon Sunday I will go vote. (Andrey Truhachev)
введите меня в курс делаfill me on in the events (bigmaxus)
вчера я поймал такую рыбину!yesterday I caught a great one! (bigmaxus)
для меня это вопрос личного характераfor me it's a personal issue (в случаях когда, ситуация отражается на субъекте лично и влияет на него)
если не будет возражений, то я буду считать, что повестка дня утверждаетсяunless I hear any objections, I'll consider the agenda adopted
прежде, чем перейти к повестке дня, позвольте мне от имени всех выразить наше самое искреннее соболезнованиеbefore taking up the items on our agenda, may I, on behalf of all the members of our committee, extend our deepest sympathy to
у меня вся оснастка удильщика: удочка, леска с поплавком, грузило, крючок с поводкомI have an angler's fishing tackle: rod, line with float, sink, hook with leader
я буду считать, что подкомитет утверждает докладI'll consider that the subcommittee approves the report (bigmaxus)
я вам покажу кузькину мать!I'll show you! (bigmaxus)
я вам покажу кузькину матьI'll show you where to get off (bigmaxus)
я вам покажу кузькину матьI'll fix your wagon (bigmaxus)
я вам покажу кузькину матьI'll make it hot for you (bigmaxus)
я вам покажу кузькину матьI'll show you a thing or two (bigmaxus)
я вам покажу кузькину матьI'll cancel your Xmas (bigmaxus)
я вам покажу кузькину матьI'll cancel you Xmas (bigmaxus)
я должен выполнить печальную задачу и известить ... о безвременной кончине ...it is my sad duty to inform our assembly of the untimely death of (bigmaxus)
я должен сделать оговоркуI must qualify my statement (ssn)
я ловлю пресноводную и морскую рыбуI catch fresh-water and salt-water fish (bigmaxus)
я не могу выразить, какI can scarcely find fitting words (bigmaxus)
я не могу выразить, какI find it difficult to put into words (bigmaxus)
я не могу выразить, какwords fail me to (bigmaxus)
я не могу выразить, какI can't sufficiently thank you (bigmaxus)
я не могу выразить, какI can't say how happy am (bigmaxus)
я несколько раз подчёркивал, чтоI repeatedly made the point that (bigmaxus)
я оговорилсяI slipped up (bigmaxus)
я очень стабильный генийI'm a very stable genius (самооценка Дональда Трампа sophistt)
я поднимаю бокал заlet's toast (bigmaxus)
я поднимаю бокал за гостеприимных организаторов нашей встречи, без которых наша встреча была бы невозможнаI raise my glass to the hospitable organizers of our meeting who made our meeting possible (bigmaxus)
я предлагаю тост заI propose a toast to (bigmaxus)
я предоставляю слово уважаемому представителюI give the floor to the distinguished representative of (bigmaxus)
я причинил вам столько хлопотI've been such a bother to you! (bigmaxus)
я сделал всё, что смогI shot my wod (т.е. "не ждите от меня большего" bigmaxus)
я сделал всё, что смогI shot my wad (т.е. "не ждите от меня большего" bigmaxus)
я сочту это за честьI shall esteem it a favor (kee46)
я хотел бы поднять бокал заI raise my glass to (bigmaxus)
я хочу высказать несколько соображенийthere are several points I'd like to make (bigmaxus)
я хочу использовать этот случай как козырь в будущих переговорахI want to use this incident as a bargaining chip (bigmaxus)
я чуть было не опоздалI very nearly was late (bigmaxus)
я чуть было не сделал это!I very nearly did that! (bigmaxus)