Russian | English |
абсолютная власть | total authority (Alex_Odeychuk) |
абсолютная власть | unchallenged political power (Alex_Odeychuk) |
абсолютная власть | unlimited power (Alex_Odeychuk) |
авторитарная власть | autocratic power (Financial Times Alex_Odeychuk) |
авторитарная власть | authoritarian power (CNN Alex_Odeychuk) |
авторитарный лидер, обладающий абсолютной властью | all-powerful autocrat (cnn.com Alex_Odeychuk) |
административные власти | arms of government (miami777409) |
альтернативные центры власти | competing centers of power (Alex_Odeychuk) |
антиконституционный захват власти | unconstitutional seizure of power (Technical) |
аппарат власти | apparatus of government (britannica.com Alex_Odeychuk) |
архитектура власти | architecture of power (Sergei Aprelikov) |
бежать из-под чьей-либо власти | flee someone's rule (ssn) |
безграничная власть | unlimited power (When no one can oppose him, that means that his power is unlimited. In other words, whether it is a domestic or international issue, it is very difficult for others to restrict him. It is inevitable that his judgment and decisions will be sometimes mistaken. After a wrong decision is made, the result is not good. But those below are too afraid to tell him and wrong decisions continue to be made until the situation is out of control. Alex_Odeychuk) |
безграничная власть | total authority (Alex_Odeychuk) |
безраздельная власть | unchallenged political power (Alex_Odeychuk) |
безразличное отношение властей к человеческим жизням | the uncaring attitudes of the authorities (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
благодаря расколу в демократической партии к власти пришёл Линкольн | the split in the democratic party elected Lincoln (bigmaxus) |
бороться за власть друг с другом | snatch power one from another (Alex_Odeychuk) |
борьба за власть | power struggle |
борьба за власть | power play (Андрей Уманец) |
борьба за власть | push for power (ssn) |
бремя власти | burden of power (bigmaxus) |
быть подвергнутым отстранению от власти | be liable for impeachment (Ivan Pisarev) |
быть санкционированным в высших эшелонах власти | be authorized by elements within the government (cnn.com Alex_Odeychuk) |
быть санкционированным в правительственных коридорах власти | be authorized by elements within the government (cnn.com Alex_Odeychuk) |
в высших эшелонах власти | at the highest levels of power (in ... ; Forbes Alex_Odeychuk) |
в высших эшелонах власти | at the top level of government (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
в высших эшелонах власти США | at the highest levels of the U.S. government (CNN Alex_Odeychuk) |
в коридорах власти | in the corridors of power (Alex_Odeychuk) |
в ходе борьбы за власть | in power struggles (Alex_Odeychuk) |
вакуум власти | power vacuum (Times Alex_Odeychuk) |
вести борьбу за участие в государственных делах через представительные органы власти, подотчётность и информационную открытость в деятельности государственных органов | fight for representation, accountability, and transparency (Alex_Odeychuk) |
ветвь власти | arm of government (legislative, executive or judicial Alex_Odeychuk) |
ветвь власти | branch of government (Alex_Odeychuk) |
ветвь власти | branch of power (источник – rt.com dimock) |
взять власть | take over the government (Brenda) |
власти говорят, что | authorities say (that; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в Houston Chronicle Alex_Odeychuk) |
власти ЕС | euroland authorities (the ~; Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
власть американского государства | American state power (New York Times Alex_Odeychuk) |
власть в неправовом государстве | power without the rule of law (В неправовом государстве закон не значит практически ничего. Роль законов в неправовом государстве – предмет, которым стоит интересоваться скорее философам. Закон в неправовом государстве – это способ самовыражения политического руководства государства, форма политического заявления, а не элемент правовой системы государства, охраняющий права человека и подлежащий безусловному исполнению без изъятий по времени и кругу лиц. Избирательное правоприменение в неправовом государстве является обычным государственно-правовым явлением, принципом деятельности следователей, прокуроров и судей. Кроме того, от юристов в неправовом государстве, от следователей, прокуроров, судей, защитников, в ключевых вопросах вообще ничего не зависит. Неправовое государство стоит не на законах, а на решениях директивных инстанций. Как решат в директивной инстанции, так и будет. Следователи, прокуроры, судьи только юридически оформляют ранее принятое в директивных инстанциях решение. Поэтому юристы в неправовом государстве часто становятся активными творцами преступлений и поступают не так, как диктуют разум, совесть и закон, а так, как указано директивной инстанцией. Прикажут им оправдать – оправдают, прикажут осудить – выбьют признание, сфабрикуют доказательства и осудят. Все виновные и невиновные проходят через их руки. Под всеми приговорами – их подпись; CNN, США) |
власть в неправовом государстве | power without the rule of law (В неправовом государстве закон не значит практически ничего. Роль законов в неправовом государстве – предмет, которым стоит интересоваться скорее философам. Закон в неправовом государстве – это способ самовыражения политического руководства государства, форма политического заявления, а не элемент правовой системы государства, охраняющий права человека и подлежащий безусловному исполнению без изъятий по времени и кругу лиц. Избирательное правоприменение в неправовом государстве является обычным государственно-правовым явлением, принципом деятельности следователей, прокуроров и судей. Кроме того, от юристов в неправовом государстве, от следователей, прокуроров, судей, защитников, в ключевых вопросах вообще ничего не зависит. Неправовое государство стоит не на законах, а на решениях директивных инстанций. Как решат в директивной инстанции, так и будет. Следователи, прокуроры, судьи только юридически оформляют ранее принятое в директивных инстанциях решение. Поэтому на практике юристы в неправовом государстве часто становятся активными творцами преступлений и поступают не так, как диктуют разум, совесть и закон, а так, как указано директивной инстанцией. Прикажут им оправдать – оправдают, прикажут осудить – выбьют признание, сфабрикуют доказательства и осудят. Все виновные и невиновные проходят через их руки. Под всеми приговорами – их подпись; CNN Alex_Odeychuk) |
власть военного правительства | military rule (ssn) |
власть военного правительства | military regime (ssn) |
власть военных | military administration (ssn) |
власть денежных мешков | the power of money (Alex_Odeychuk) |
власть имущий | person in authority |
власть капитала | the power of money (Alex_Odeychuk) |
власть корпораций | corporatocracy (Krio) |
власть министра | ministerial authority (ssn) |
власть монарха | royal authority (ssn) |
власть над территорией | territorial authority (Atlantic Alex_Odeychuk) |
власть народа | power of the people (Andrey Truhachev) |
власть народной воли | the authority of the people's will (A.Rezvov) |
власть, не ограниченная законом | power without the constraint of rules (диктатура – безраздельная политическая, экономическая и идеологическая власть, не ограниченная законом и осуществляемая единолично (или коллективным руководством – узкой группой лиц во главе с вождём); CNN Alex_Odeychuk) |
власть парламента | parliament's authority (ssn) |
власть принадлежит парламенту | power resides in parliament (bigmaxus) |
власть серости | mediocracy (Lu4ik) |
власть террора | rule of terror (ssn) |
внедрить соответствие образовательных программ учебных заведений идеологическим установкам партии власти | impose ideological conformity on schools (New York Times Alex_Odeychuk) |
вновь приводить партию к власти | to return a party to power (ssn) |
вождь, стремящийся сосредоточить власть в своих руках | leader who wants to centralize power (CNN Alex_Odeychuk) |
возврат к власти | return to power (ssn) |
войти в высший эшелон власти | join the upper-most echelon of the power structure (CNN Alex_Odeychuk) |
войти во власть | be ushered into power (New York Times Alex_Odeychuk) |
вор у власти | kleptocrat (Andrey Truhachev) |
восстановить порядок и власть закона | bring back law and order (англ. цитата заимствована из репортажа агентства Reuters Alex_Odeychuk) |
восстановление у власти правительства | restoration of a government (ssn) |
временные власти | acting government (goo.gl Artjaazz) |
вырывать власть друг у друга | snatch power one from another (Alex_Odeychuk) |
высшие федеральные органы государственной власти США | U.S. Government (система государственного управления США, которая образованная с принятием Конституции США в 1787 г. и основана на принципе разделения властей, подразделяется на три независимых ветви государственной власти: законодательную, исполнительную и судебную Alex_Odeychuk) |
высшие федеральные органы государственной власти США | Government of the United States (система государственного управления США, которая образованная с принятием Конституции США в 1787 г. и основана на принципе разделения властей, подразделяется на три независимых ветви государственной власти: законодательную, исполнительную и судебную Alex_Odeychuk) |
высшие федеральные органы государственной власти США | Federal Government of the United States (система государственного управления США, которая образованная с принятием Конституции США в 1787 г. и основана на принципе разделения властей, подразделяется на три независимых ветви государственной власти: законодательную, исполнительную и судебную Alex_Odeychuk) |
высшие федеральные органы государственной власти США | USG (сокр. от "U.S. Government" Alex_Odeychuk) |
высшие федеральные органы законодательной и исполнительной власти | Congress and the government (Fox News Alex_Odeychuk) |
высшие эшелоны власти | upper echelons (CNN Alex_Odeychuk) |
высшие эшелоны власти | highest levels of power (CNN; the ~ Alex_Odeychuk) |
высшие эшелоны власти | upper echelons of government (the ~ Alex_Odeychuk) |
высшие эшелоны власти | the top level of government (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
высшие эшелоны власти | top government echelons (New York Times Alex_Odeychuk) |
высший орган государственной власти | crucial governing institution (CNN Alex_Odeychuk) |
высший эшелон власти | upper-most echelon of the power structure (CNN Alex_Odeychuk) |
гибкая власть | soft power (MichaelBurov) |
глава исполнительной власти | the executive (США) |
глава исполнительной власти | the chief executive (Brenda) |
глава исполнительной власти | CE (Chief Executive) |
городские власти | municipal authorities (kee46) |
государственная власть | power of the state (Andrey Truhachev) |
демократическая передача власти | democratic transfer of power (англ. термин взят из репортажа BBC News; a ~ Alex_Odeychuk) |
демократия как власть большинства | democratic majoritarianism (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
держаться за власть | be holding on to power (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
деспотичная власть | arbitrary authority (Alex_Odeychuk) |
дефицит власти | crisis of leadership (Timote Suladze) |
децентрализация власти | devolution of power to the regions (ssn) |
долгосрочное сохранение своей власти | long-term hold on power (nytimes.com Alex_Odeychuk) |
должности руководителей органов исполнительной власти в составе кабинета министров | cabinet positions (Alex_Odeychuk) |
должностное лицо высокого ранга органов исполнительной власти | senior government official (Alexander Matytsin) |
должностное лицо высших органов государственной власти | prominent public office holder (Alexander Matytsin) |
должностное лицо органов государственной власти | public official (Alexander Matytsin) |
должностные лица, осуществляющие функции представителя власти или выполняющие организационно-распорядительные, административно-хозяйственные функции в государственном органе | state agency officials (Alex_Odeychuk) |
должностные лица федеральных органов законодательной и исполнительной власти | federal officeholders (such as members of Congress or the executive branch; Washington Post Alex_Odeychuk) |
достичь высших эшелонов власти | have reached the highest levels of power (CNN Alex_Odeychuk) |
дуократическая структура власти | do-opoly (do-opoly is a more obvious pun on "duopoly" – an organizational structure in which individuals choose roles and tasks for themselves and execute them. Responsibilities attach to people who do the work, rather than elected or selected officials. – – goo.gl Artjaazz) |
дуократическая структура власти | do-ocracy (Artjaazz) |
дуократическая структура власти | doocracy (Artjaazz) |
единоличный глава исполнительной власти | one-person executive (Alexander Matytsin) |
жажда политической власти | drive for political power (Alex_Odeychuk) |
жажда политической власти | Potomac fever (от названия протекающей через г. Вашингтон реки Потомак grafleonov) |
жить под властью авторитарных режимов | live under authoritarian regimes (CNN Alex_Odeychuk) |
задерживать передачу власти | delay the handover of power (from President N to a successor – от Президента N преемнику; англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
законная власть | legal power (ssn) |
законная передача власти | legitimate transfer of power (bookworm) |
законодательная власть | legislation (ssn) |
закрепить свою власть | consolidate one's authority (Ivan Pisarev) |
заполнить вакуум власти | have filled a power void (usatoday.com Alex_Odeychuk) |
заполнить вакуум власти | fill the political vacuum (Alex_Odeychuk) |
застать органы власти врасплох | have taken the authorities by surprise (New York Times Alex_Odeychuk) |
захват власти | seizing power (Andrey Truhachev) |
захват власти | conquest of power (alexptyza) |
захват власти военными | military takeover (ssn) |
идеология партии власти | ruling ideology (господствующая идеология; CNN; в тексте англ. термину предшествует опред. артикл Alex_Odeychuk) |
иерархия власти | power hierarchy (Sergei Aprelikov) |
избирательная власть | elected officials (Zukrynka) |
иметь связи с представителями российских властей | have connections to Russian government officials (Washington Post Alex_Odeychuk) |
иностранное должностное лицо органов государственной власти | foreign public official (Alexander Matytsin) |
институт власти | government institution (rechnik) |
институциональная власть | institutional power (Alex Lilo) |
инструмент власти | tool of power (Andrey Truhachev) |
инструмент власти | instrument of power (Andrey Truhachev) |
исполнительная ветвь власти | the executive branch (Brenda) |
исполнительная власть | the executive |
исполнительный орган власти административно-территориального образования | territorial administration (Alexander Matytsin) |
использование власти | exercise of power (Ivan Pisarev) |
испытывающий жажду власти | power hungry (Alex_Odeychuk) |
конкурирующие центры власти | competing centers of power (Alex_Odeychuk) |
консолидировать власть | consolidate power (англ. цитата – из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
консолидировать свою власть | consolidate one's authority (Ivan Pisarev) |
конституционные границы чьей-либо власти | constitutional limits on one's power (A.Rezvov) |
конституционные ограничения на чью-либо власть | constitutional limits on power (A.Rezvov) |
контролировать все эшелоны власти | have been controlling the levers of power (Alex_Odeychuk) |
концентрация власти | accumulation of power (Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
коррупция в высших эшелонах власти | political corruption (A.Rezvov) |
кулуарная борьба за власть | behind-the-scenes power struggle (Alex_Odeychuk) |
леволиберальная власть | left-liberal government |
люди, рвущиеся к власти | people hungry for power (ssn) |
масштабное сокращение персонала в федеральных органах исполнительной власти | massive cuts to the federal workforce (Alex_Odeychuk) |
мендократия, власть лжецов | mendocracy (gookiee) |
местная власть | regional power (ssn) |
местные власти | LA (local authority) |
местные власти и руководство штатов | local and state authorities (AMlingua) |
местные органы власти | local government authorities (англ. термин взят из кн.: Hatchard J., Ndulo M., Slinn P. Comparative constitutionalism and good governance in the Commonwealth: an Eastern and Southern African perspective Alex_Odeychuk) |
местные органы исполнительной власти | local government (Alexander Matytsin) |
местный орган власти | local authorities |
механизм передачи власти | system of power transfer (Nation Alex_Odeychuk) |
мирная демократическая передача власти | peaceful democratic handover (ssn) |
мирная передача власти | orderly transfer of power (MichaelBurov) |
мирная передача власти | orderly transition of power (MichaelBurov) |
мирная передача власти | peaceful transfer of power (ssn) |
на фоне борьбы за власть с | amid a power struggle with (CNN International Alex_Odeychuk) |
назначения, производимые правительством к концу пребывания у власти | midnight appointments (ssn) |
народная власть | people power (Andrey Truhachev) |
народная власть | power of the people (Andrey Truhachev) |
народно-демократическая власть | popular democratic rule (ssn) |
насильственная власть | coercive authority (Ivan Pisarev) |
настоятельно заявлять о поддержке принципа независимости судебной власти | express support for the independence of the courts (от исполнительной и законодательной власти // New York Times Alex_Odeychuk) |
находиться под властью других государств | be under the domination of other powers (Alex_Odeychuk) |
начать сосредоточение власти в своих руках | begin consolidation of power (Alex_Odeychuk) |
недееспособная власть | dysfunctional government (Caithey) |
неограниченная власть | unfettered power (britannica.com Alex_Odeychuk) |
неограниченная власть | untrammeled power (grafleonov) |
непомерная жажда власти | prodigious lust for power (Nation Alex_Odeychuk) |
непубличная борьба за власть | behind-the-scenes power struggle (Alex_Odeychuk) |
обеспечить мирную передачу власти | secure a peaceful transfer of power (Nation Alex_Odeychuk) |
обладать реальной властью | wield real power (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
обладающий абсолютной властью | all-powerful (CNN Alex_Odeychuk) |
обратиться к народу для непосредственной реализации власти путём референдума | appeal directly to the people (Alex_Odeychuk) |
обретение всей полноты власти | full empowerment (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
ограничение власти | limitation of authority (grafleonov) |
ограничение чьей-либо власти | reduction of someone's power (ssn) |
ограничения на исполнительную власть | restraints on the executive (A.Rezvov) |
оккупационные власти | occupation (The Israeli Occupation have arrested five people from Hebron. I. Havkin) |
орган государственной власти | national authority (Юрий Гомон) |
орган государственной власти | government authority (Alexander Matytsin) |
орган исполнительной власти | government authority (Alexander Matytsin) |
орган исполнительной власти | administration (Alexander Matytsin) |
организованная группа, подстрекающая к свержению власти | seditious group (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
органы власти на местах | local government authorities (англ. термин взят из кн.: Hatchard J., Ndulo M., Slinn P. Comparative constitutionalism and good governance in the Commonwealth: an Eastern and Southern African perspective Alex_Odeychuk) |
органы государственной власти | arms of government (miami777409) |
органы государственной власти и местного самоуправления | government agencies and municipalities (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
органы государственной власти материкового Китая | China mainland authorities (Alex_Odeychuk) |
органы государственной власти субъектов Российской Федерации | bodies of state power of a subject of the Russian Federation |
органы государственной власти федеральные | federal bodies of state power |
органы исполнительной власти | sectors of government (Alex_Odeychuk) |
органы исполнительной власти | executive branch agencies (CNN Alex_Odeychuk) |
органы исполнительной власти | government bodies (CNN Alex_Odeychuk) |
органы исполнительной власти, входящие в состав кабинета министров | Cabinet agencies (Fox News Alex_Odeychuk) |
орудие власти | tool of power (Andrey Truhachev) |
орудие власти | instrument of power (Andrey Truhachev) |
ослабить чью-либо власть | reduce the power of (A.Rezvov) |
ослабление чьей-либо власти | relaxation of someone's rule (ssn) |
основа чьей-либо власти в партии | one's power base in the party (ssn) |
оставаться при власти | stay in power (BBC News Alex_Odeychuk) |
оставаться у власти | continue in office (kee46) |
оставаться у власти | stay in power (Andrey Truhachev) |
остаться при власти | stay in power (Andrey Truhachev) |
остаться у власти | stay in power (Andrey Truhachev) |
осуществление власти | exercise of power (Ivan Pisarev) |
ответственная деятельность органов государственной власти | good governance (Ivan Pisarev) |
отказаться от власти | give up power (Alex_Odeychuk) |
отношения в системе государственой власти | political power relationships (между политическими деятелями и партиями Alex_Odeychuk) |
отстранение от власти | removal from power (ssn) |
отстранение от власти | nudging someone from power (yurbel) |
отстранение от власти | ouster (grafleonov) |
отстранить от власти | topple |
отстранить от власти | remove from power (Источник – перевод порталом Mail.ru статьи tinyurl.com dimock) |
отстранять партию от власти | to sweep a party from office (ssn) |
отстранённый от власти | toppled (напр., отстраненный от власти президент Янукович) |
отсутствие ценности человеческой жизни для властей | the uncaring attitudes of the authorities (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
отсутствие чёткой системы мирной передачи власти | the lack of transparent system in power transition (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
параллельные центры власти | competing centers of power (Alex_Odeychuk) |
партия власти | party of power (the ~ Alex_Odeychuk) |
партия власти | cartel party (не следует путаеть правящую партию и партию власти (т.е. партию, поддерживающую действующую власть и её курс)вы путаете правящую партию и партию власти (=партию, поддерживающую действующую власть и её курс) 4uzhoj) |
партия власти | establishment-backed party (Liv Bliss) |
партия власти | party of power (Liv Bliss) |
партия власти | party of the state (Chicago Tribune; the ~ Alex_Odeychuk) |
партия, находящаяся у власти | party of government (ssn) |
партия, находящаяся у власти | party in power (правящая партия ssn) |
партия, находящаяся у власти | incumbent party (ssn) |
передавать власть | hand over the reins of power (trancer) |
передача власти | transition of power (AMlingua) |
передача власти | transfer of power (MichaelBurov) |
передача власти | transition (кому-либо: 'Wounded' Trump Caves On Biden Transition As Allies Abandon Him Mr. Wolf) |
передача власти | power transfer (MichaelBurov) |
передача власти | handover of power (bookworm) |
передача власти гражданскому правительству | handover to a civilian rule (ssn) |
передача власти на места | devolution of power to the regions (ssn) |
передача власти органам местного самоуправления | devolution of power to the regions (ssn) |
перезагрузка власти | rebooting the government (goo.gl) |
перераспределение власти | redistribution of power (ssn) |
переход власти | transition (к кому-либо: 'Wounded' Trump Caves On Biden Transition As Allies Abandon Him Mr. Wolf) |
переход власти от военной хунты к гражданскому правительству | transition from military to civilian rule (Alex_Odeychuk) |
персонал федеральных органов исполнительной власти | federal workforce (Alex_Odeychuk) |
плавная передача власти | orderly transition of power (MichaelBurov) |
плавная передача власти | orderly transfer of power (MichaelBurov) |
планирование передачи власти | transition planning (the ~ Alex_Odeychuk) |
под властью короля Испании | under the King of Spain (Alex_Odeychuk) |
под властью халифата | under caliphate rule (Atlantic Alex_Odeychuk) |
подвергаться отстранению от власти | be liable for impeachment (Ivan Pisarev) |
поддерживать власть монархии | prop up a monarch (УВЦприТГУ-1) |
поддержка в коридорах власти | hold on power (Alex_Odeychuk) |
поделить власть | strike a power-sharing deal (контекстуальный перевод на русс. язык; Washington Post Alex_Odeychuk) |
подковёрная политическая борьба за власть | behind-the-scenes political power struggle (агентства Reuters Alex_Odeychuk) |
подотчётный власти капитала | beholden to the power of money (Alex_Odeychuk) |
подчинение исполнительной власти судебной | confusion between executive and judiciary (Alex_Odeychuk) |
покинуть систему власти | give up power (Alex_Odeychuk) |
политики у руля власти | political incumbents (A.Rezvov) |
политическая власть | political rule (ssn) |
политическая партия, находящаяся у власти | in |
политический процесс не терпит вакуума власти | politics hates a vacuum (вакуум неминуемо должен быть заполнен Alex_Odeychuk) |
полная власть | total authority (Alex_Odeychuk) |
полная власть | full authority (kee46) |
полная власть | full-fledged power (bigmaxus) |
положение в высших эшелонах власти | situation at the highest levels of power (Alex_Odeychuk) |
помилование кого-либо властью президента | presidential pardon (ssn) |
попасть во власть | climb to power (Andrey Truhachev) |
попытка захвата власти | attempt to seize power (Andrey Truhachev) |
попытка захвата власти | attempt to usurp (Andrey Truhachev) |
попытка захватить власть | attempt to seize power (Andrey Truhachev) |
попытка захватить власть | attempt to usurp (Andrey Truhachev) |
потенциальный соперник в борьбе за власть | potential rival for authority (англ. термин взят из репортажа CNN Alex_Odeychuk) |
потеря власти | fall from power (Alex_Odeychuk) |
потерять власть | fall from power (Alex_Odeychuk) |
пребывание у власти | time in power (grafleonov) |
пребывание у власти | hold on power (A.Rezvov) |
пребывание у власти | staying in power (Andrey Truhachev) |
пребывание у власти | time in office (During its time in office, PiS has clashed with Brussels over rule of law and assaults on the judiciary, and on Tuesday the European parliament's civil liberties committee will vote on whether the EU should broaden its continued disciplinary procedure against Poland. grafleonov) |
предотвратить концентрацию всей полноты власти | prevent the accumulation of all power (into the hands of ... – в руках ... Alex_Odeychuk) |
представители высших органов власти | people in government (USA Today Alex_Odeychuk) |
представители высших эшелонов власти | upper echelons of government (the ~; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
представители органов власти | power officials (Zukrynka) |
представители органов власти штата | state officials (Alex_Odeychuk) |
представители органов местной власти | local officials (в федеративном государстве Alex_Odeychuk) |
представители органов местной власти и органов власти штата | state and local officials (Alex_Odeychuk) |
прерогативы власти | perquisites of power (bigmaxus) |
преследование властями | harassment by government agencies (Andrey Truhachev) |
преследование со стороны властей | harassment by government agencies (Andrey Truhachev) |
претендент на власть | contender for power (ssn) |
привести к власти | bring into power (Andrey Truhachev) |
привести снова к власти | restore to power (Andrey Truhachev) |
привилегии власти | perquisites of power (bigmaxus) |
приводить к власти | bring into power (Andrey Truhachev) |
привыкнуть быть частью вертикали власти | be used to being in power (Washington Post Alex_Odeychuk) |
прийти к власти | climb to power (Andrey Truhachev) |
прийти к власти | take over the government (Brenda) |
применения власти | exercise of power (Ivan Pisarev) |
присваивать власть | arrogate to oneself power (ЛВ) |
прислуга власти | servant to authority (Zukrynka) |
притязание на власть | claim to power (Andrey Truhachev) |
приход к власти | rise of power (ssn) |
чей-либо приход к власти | advent of someone's rule (ssn) |
приход к власти | accession to power (ssn) |
приход к власти на прямых выборах | installation through popular vote (Fox News Alex_Odeychuk) |
приходить к власти | take power (Alex_Odeychuk) |
приходить к власти | sweep to power (Alex_Odeychuk) |
приходить к власти | take over (Alex_Odeychuk) |
приходить к власти | come to power (англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
приходить к власти из рядов оппозиции | emerge from opposition (New York Times Alex_Odeychuk) |
пробраться в высшие эшелоны власти | have infiltrated the highest echelons of government (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
провинциальный центр власти | provincial power center (Alex_Odeychuk) |
произвол властей | arbitrariness of the authorities (sophistt) |
промежуточный уровень власти | intermediate authority |
путь к власти | road to power (ssn) |
работники федеральных органов исполнительной власти | federal workforce (Alex_Odeychuk) |
разделение властей | separation of powers |
разделение власти | partition of sovereignty (ssn) |
распределение власти | power sharing (между различными группами A.Rezvov) |
рассматривать как угрозу для партии власти | have seen as a threat to the ruling party (New York Times Alex_Odeychuk) |
рассматриваться местными органами власти как китайский гражданин | be treated as a Chinese citizen by local authorities (Alex_Odeychuk) |
рассредоточение власти | disaggregation of authority (bryu) |
революционная власть | revolutionary power (ssn) |
революционная смена власти | revolutionary regime change (ybelov) |
региональные и местные органы публичной власти | state and local government (New York Times Alex_Odeychuk) |
региональный центр власти | provincial power center (Alex_Odeychuk) |
региональный язык, используемый в работе местных органов государственной власти и органов местного самоуправления | provincial working language (Alex_Odeychuk) |
резолюция по вопросам исполнительной власти | executive resolution (ssn) |
реорганизация федеральных органов исполнительной власти | restructuring of the federal government (Alex_Odeychuk) |
республиканские органы власти | republican bodies (ssn) |
решение государственного органа власти | government action (Alexander Matytsin) |
российская вертикаль власти | Russia's vertical power structure (англ. термин взят из репортажа CNN Alex_Odeychuk) |
самодержавная власть | autocratic power (grafleonov) |
самоустранение от власти | self-removal from office (sankozh) |
санкционировать кадровые перестановки в высших эшелонах власти | approve personnel changes at the top level of government (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
свержение власти | deposing the government (Artjaazz) |
свержение власти | toppling the authorities (Artjaazz) |
свержение чьей-либо власти | overthrow of someone's power (ssn) |
сдать власть | cede power (grafleonov) |
сделка между исполнительной и законодательной властью | package deal (ssn) |
система государственой власти | political power system (Alex_Odeychuk) |
слабая власть | tenuous power (bigmaxus) |
смена власти | Power Shift (Artjaazz) |
сменяемость власти | alternation of power (Баян) |
снова поставить у власти | restore to power (Andrey Truhachev) |
согласовываться с органами исполнительной власти | be cleared by the authorities (Alex_Odeychuk) |
сокращение персонала в федеральных органах исполнительной власти | cuts to the federal workforce (Alex_Odeychuk) |
сосредоточение власти | centralization of power (New York Times Alex_Odeychuk) |
сосредоточить больше власти в своих руках | amass more power for himself (Alex_Odeychuk) |
сосредоточить власть | consolidate power (в своих руках; англ. цитата – из статьи в газете Los Angeles Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
сохранение власти | retention of power (Andrey Truhachev) |
сохранение власти | staying in power (Andrey Truhachev) |
сохранение власти | maintenance of power (Andrey Truhachev) |
сохранить власть | stay in power (Andrey Truhachev) |
сохранить власть | preserve the power (Andrey Truhachev) |
сохранить гражданское правительство у власти | preserve civilian rule (Alex_Odeychuk) |
сохранить за собой власть | maintain hold on power (A.Rezvov) |
сохранять власть | preserve the power (Andrey Truhachev) |
сохранять власть | preserve the power (Andrey Truhachev) |
сохранять свою власть над партией | to retain one's grip on the party (ssn) |
сохранять за собой власть | maintain one's hold on power (A.Rezvov) |
средство приобретения власти | a means of acquiring power (Alex_Odeychuk) |
страдать от вакуума власти | suffer from a political vacuum (Alex_Odeychuk) |
стремительно вознести к вершинам власти | catapult to power (Washington Post Alex_Odeychuk) |
стремление к власти | pursuit of power (Inflammatrix) |
структуры государственных, местных, племенных и территориальных органов власти | SLTT / SLTT entities (State, Local, Tribal, and Territorial Government Coordinating Council: State, local, tribal, and territorial (SLTT) governments are vital to protecting critical infrastructure and ensuring the resilience of the communities they serve. Paul Siebert) |
судебная ветвь власти | juridical branch (Brenda) |
суды редко бросают вызов решениям высших органов исполнительной власти, несмотря на качество доказательственной базы | courts rarely challenge government decisions, no matter what the evidence (Alex_Odeychuk) |
теократическая система власти | the system of clerical rule (Alex_Odeychuk) |
территориальный исполнительный орган власти | territorial administration (Alexander Matytsin) |
территориальный орган исполнительной власти | territorial administration (Alexander Matytsin) |
три ветви власти | the three powers (Andrey Truhachev) |
три года у власти | three years into power (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
удержание власти | staying in power (Andrey Truhachev) |
удержание власти | grip on power (Andrey Truhachev) |
удержать власть | keep hold of power (Well, Rishi Sunak and the Conservatives have managed to keep hold of power this year, despite numerous by-election losses and the sacking of Home Secretary Suella Braverman. metro.co.uk ART Vancouver) |
удержать власть | hold on to power (A.Rezvov) |
удержаться у власти | hang on to power (Alex_Odeychuk) |
удержаться у власти | hold on to power (A.Rezvov) |
узурпация власти | usurpations of power (britannica.com Alex_Odeychuk) |
узурпация власти | consolidation of power (in the hands of... pataragoga) |
узурпировать власть | seize power (Andrey Truhachev) |
уйти из власти | quit government (Artjaazz) |
укрепить свои позиции, необходимые для удержания власти | shore up his grip on power (CNN Alex_Odeychuk) |
укрепить свою власть | consolidate one's authority (Ivan Pisarev) |
укреплять власть на местах | enhance the power of local government authorities (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
укреплять власть на местах | make local government authorities more efficient (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
унаследовать власть | inherit power (from ... – от ... Alex_Odeychuk) |
упрочить свою власть | consolidate one's authority (Ivan Pisarev) |
усиливающаяся власть | rising power (bigmaxus) |
ускорить переход власти к гражданскому правительству | speed up the transition to civilian rule (речь идёт о процессе передачи власти военной хунтой гражданскому правительству; New York Times Alex_Odeychuk) |
устоявшийся механизм передачи власти | regular system of power transfer (Nation Alex_Odeychuk) |
утвердить свою власть | consolidate one's authority (Ivan Pisarev) |
утрата власти | fall from power (Alex_Odeychuk) |
утратить власть | fall from power (Alex_Odeychuk) |
федеральные органы исполнительной власти | the feds (InfoWorld Alex_Odeychuk) |
федеральные органы исполнительной власти США | U.S. government agencies (CNN Alex_Odeychuk) |
формы политической власти | forms of political rule (ssn) |
фракция в органе законодательной власти | faction in the legislature |
целенаправленно подрывать систему сдержек и противовесов, обеспечивающую подотчётность исполнительной власти | be deliberately undermining the checks and balances designed to hold the executive accountable (thereby securing not only their power, but a system of patronage and the capacity to divert state resources for their own personal gain // Washington Post Alex_Odeychuk) |
центр власти | powerhouse |
централизация власти | centralization of power (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
централизация власти | centralisation of power (economist.com Alex_Odeychuk) |
централизация власти | greater concentration of power (CafeNoir) |
центральная власть | central government (britannica.com Alex_Odeychuk) |
центральные органы власти | central government bodies (grafleonov) |
центральные органы исполнительной власти | central government bodies (grafleonov) |
центральные органы исполнительной власти в составе кабинета министров | Cabinet agencies (Fox News Alex_Odeychuk) |
центральные федеральные органы исполнительной власти в составе кабинета министров | Cabinet agencies (Alex_Odeychuk) |
центральный орган власти | central government authority (babichjob) |
цепляться за власть | cling onto power (The PM faced a revolt within his own party as he lost support over his rejigged Rwanda bill after their original plans were deemed unlawful – but he clung onto power as the bill squeaked past with a majority of just 44. metro.co.uk ART Vancouver) |
человек, который по любому поводу жалуется на законные власти и существующие порядки | snowflake (оскорбление с политическим подтекстом LisLoki) |
человек, облечённый властью | person in authority |
чередование стоящих у власти партий | the swing of the pendulum |
члены кабинета министров и руководители центральных органов исполнительной власти | cabinet secretaries and agencies (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
широко бытует мнение о том, что исполнительная власть вмешивается в работу судебной системы | the executive is commonly perceived to interfere in the work of the judiciary (в авторитарных и тоталитарных государствах – это правда жизни financial-engineer) |
эшелоны власти | echelons of power (Nation Alex_Odeychuk) |