Russian | English |
валютные убытки или прибыли | loss or gain on exchange (ssn) |
вопросы, по которым возможно или достигнуто соглашение | areas of agreement |
Глобальный экологический фонд ГЭФ термин ООН или | Global Environmental Facility (GEF) |
господствующая или официальная точка зрения | orthodoxy (на что-либо LoAndBehold) |
да или нет yes or no-при голосовании | yea or nay (lubash13) |
Движение чаепития или Чайная партия | Tea Party movement (США A Hun) |
демонстрировать то, насколько влиятельным кто-то или что-то является | project power (to convey a sense of how powerful one is OlesyaZ) |
директива делегату голосовать за кандидата или мероприятие | instruction |
должностные лица, осуществляющие функции представителя власти или выполняющие организационно-распорядительные, административно-хозяйственные функции в государственном органе | state agency officials (Alex_Odeychuk) |
за или против | in favor or against (Are you in favor or against? – Yes, I'm in favor of waterboarding (c) Donald Trump's speech arturmoz) |
запретить страховым компаниям проводить дискриминацию на основе медицинской истории или имеющегося заболевания | prohibit discrimination by insurance companies on the basis of medical condition or history (New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
изготовление или распространение анонимных агитационных материалов | production or dissemination of anonymous campaign materials |
Индекс или показатель отношения к мигрантам | Migrant Acceptance Index (Gallup first released its Migration Acceptance Index in 2017, following a strong reaction to the migrant crisis in Europe 2015. It developed the index to measure people's acceptance of migrants in Europe and the rest of the world. Lyashenko I.) |
использовать лом и коловорот, чтобы проделать прорубь на льду реки или озера | make use of a crowbar or breast drill to make a hole in the ice (bigmaxus) |
контакты с иностранными политическими организациями или отдельными их представителями в целях осуществления враждебной деятельности | colluding with foreign political organisations (| русс. перевод создан на основе формулировок ст. 58 УК РСФСР, действовавшей в бывшем СССР с 1922 по 1961 гг. Alex_Odeychuk) |
Международная конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания | Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (MichaelBurov) |
Международная конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания | CAT (MichaelBurov) |
не вызывающие доверия деловые отношения или связи | fishy dealings (helga.k) |
не имеющая юридической силы резолюция с изложением мнения или позиции большинства или отдельных парламентариев | sense of resolution (Beforeyouaccuseme) |
непредставление или неопубликование отчётов о расходовании средств на подготовку и проведение выборов | failure to submit or to publish reports on spending funds allocated for election administration |
непредставление либо неопубликование сведений об итогах голосования или о результатах выборов | failure to submit or to publish information on vote returns or election results |
особое мнение или заявление меньшинства | minority report |
официальное место лорд-канцлера или его заместителя в палате лордов | woolsack |
парламентское извещение о ежедневном или еженедельном поступлении документов в парламент | pink paper (брит. полит. жарг. ssn) |
по идеологическим соображениям или соображениям практического плана | either for ideological or practical reasons (Alex_Odeychuk) |
политика коалиций или объединения | fusionism (партий, фракций) |
политика со скрытым расистским или националистическим содержанием | dog-whistle politics (political messaging employing coded language that appears to mean one thing to the general population but has an additional, different or more specific resonance for a targeted subgroup Beforeyouaccuseme) |
политическая технология, при которой явные или скрытые представители определённого кандидата первыми занимают удобные места на мероприятиях, которые должен посетить другой кандидат, чтобы задавать трудные для него вопросы, не дать задать вопросы другим | bird dogging (и т.п. kayvee) |
программа или проект, финансовые средства на осуществление которых растрачены впустую | boondoggle (в результате бездействия или политических махинаций. Слово, популярное среди критиков "Нового курса" (New Deal) в 1935. Так критики характеризовали общественные работы, в которых было задействовано множество рабочих Taras) |
проект или поправка, внесённые с целью затормозить прохождение законопроекта или помешать принятию решения | dilatory motion |
прямо или косвенно способствовать продолжению кампании | overtly or covertly encourage the campaign (bigmaxus) |
пустые или недействительные бюллетени не считаются | voting papers left blank or null and void will not be taken into account (ssn) |
пустые или недействительные бюллетени не считаются | voting papers left blank or null and void will not be reckoned (ssn) |
реальные или мнимые нарушения прав человека | real or imagined infringements of human rights (Alex_Odeychuk) |
рекомендации по любым вопросам или делам | recommendations on any questions or matters (ssn) |
роль или статус союзника | allyship (практика подчеркивания социальной справедливости, инклюзивности и прав человека членами привилегированной или доминирующей социальной группы для продвижения интересов угнетенной или маргинализированной аутгруппы MrKabanPyatak) |
Специальный комитет экспертов по региональным языкам или языкам меньшинств | CAHLR (межправительственный орган, учрежденный Комитетом министор Совета Европы в 1988 г.) |
Спорный вопрос или предмет спора снят с повестки дня и больше не рассматривается. "Restoring law and order onto our streets is off the table at the moment," Cameron said in a somber televised statement. | be off the table (divaluba) |
сторонник жёсткой линии или политики | hard-liner |
сторонник коалиций или объединений | fusionist |
сторонник мира или мирного разрешения спорных вопросов | dove |
сторонник "мягкой" линии или политики | soft-liner |
убеждение, принцип, теория или общественная система, в основе которых лежит коллективный контроль над производством и распределением, государственная/народная собственность на средства производства и т п. | collectivism (A.Rezvov) |
уполномоченное министерство или ведомство | department or agency with appropriate authority (railwayman) |
устранение или изменение изъятий | removal or modification of exceptions (ssn) |
хотеть иметь всё или ничего | want everything and nothing (англ. цитата – из статьи в Financial Times Alex_Odeychuk) |
член парламента или кандидат, не принадлежащий ни к какой партии | independent |