German | Spanish |
Anfrage mit Vorrang | pregunta prioritaria |
Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache | pregunta con solicitud de respuesta oral |
Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache | pregunta con solicitud de respuesta oral seguida de debate |
ARLEM, dezentrale Zusammenarbeit und Kontaktgruppe mit dem Europarat | ARLEM, Cooperación Descentralizada, Grupo de Contacto con el Consejo de Europa |
Ausschuss für den wirtschaftlichen passiven Veredlungsverkehr mit Textilien | Comité del régimen de perfeccionamiento pasivo económico textil |
Ausschuss für die Anwendung der Rechtsvorschriften über die Vermessung der Ballasträume in Öltankschiffen mit Tanks für getrennten Ballast | Comité de aplicación de la legislación relativa al arqueo de los tanques de lastre en los petroleros equipados con tanques de lastre separado SBT |
Ausschuss für die Kofinanzierung von Maßnahmen mit in der Entwicklungszusammenarbeit tätigen europäischen Nichtregierungsorganisationen NRO in den für die Entwicklungsländer wichtigen Bereichen | Comité de cofinanciación, con organizaciones no gubernamentales ONG de desarrollo europeas, de acciones en los ámbitos que afectan a los países en desarrollo |
Beamter oder sonstiger Bediensteter,der mit der Wahrnehmung der Geschäfte des Kanzlers beauftragt ist | funcionario o agente que se encargará de asumir las competencias del Secretario |
Bericht mit einer nichtlegislativen Initiative | informe de iniciativa no legislativa |
Bericht mit einer Rechtsetzungsinitiative | informe de iniciativa legislativa |
der Generalanwalt nimmt mit beschliessender Stimme teil | los Abogados Generales participarán en las deliberaciones del Tribunal con voz y voto |
der Generalanwalt nimmt mit beschliessender Stimme teil | los Abogados Generales participarán con voz y voto |
die Rechtssache an das Plenum oder eine Kammer mit einer anderen Richterzahl verweisen | atribución del asunto a una Sala integrada por un número diferente de Jueces |
die Urschrift des Urteils mit einem Siegel versehen | sellar el original de la sentencia |
Dokument 9999/99 ist mit dem Verteilervermerk "LIMITE" zu kennzeichnen. | El documento 9999/99 debe llevar la marca de difusión "LIMITE" |
Dokument 9999/99 ist nicht mit dem Verteilervermerk "LIMITE" zu kennzeichnen. | El documento 9999/99 no debe llevar la marca de difusión "LIMITE" |
durch Beschluß entscheiden,der mit Gründen zu versehen ist | decidir por medio de auto motivado |
eine Rechtssache mit Vorrang entscheiden | dar prioridad a un asunto sobre los demás |
Einschreiben mit Rückschein | envío postal certificado, con acuse de recibo |
Entscheidung,mit der ein Streithilfeantrag abgelehnt wird | desestimar una demanda de intervención |
Erklärung mit vorläufigen Feststellungen | declaración de constataciones preliminares |
Gemeinschaftsinitiative zugunsten von Regionen, die einen Entwicklungsrückstand aufweisen Regionen des Ziels Nr. 1 und die unzureichend mit Energieinfrastrukturen ausgestattet sind | programa comunitario en favor de las regiones menos desarrolladas regiones del objetivo 1 y cuyas infraestructuras energéticas no cuentan con los equipamientos adecuados |
Gemeinschaftsinitiative zugunsten von Regionen, die einen Entwicklungsrückstand aufweisen Regionen des Ziels Nr. 1 und die unzureichend mit Energieinfrastrukturen ausgestattet sind | Programa de Iniciativa Comunitaria sobre Interconexiones Energéticas |
Gemeinschaftsinitiative zur regionalen Entwicklung von mit Telematikdiensten und -netzen in Zusammenhang stehenden operationellen Programmen | iniciativa comunitaria de desarrollo regional referida a los servicios y redes relacionados con la comunicación de datos |
Gremium mit beschränkter Teilnehmerzahl | órgano con composición restringida |
Industriegebiet mit rückläufiger Entwicklung | zona industrial en declive |
Leitlinien für staatliche Beihilfen mit regionaler Zielsetzung | Directrices sobre ayudas estatales de finalidad regional |
Maßnahme mit Beteiligung eines Fonds | medida con cargo a un solo fondo |
mit beratender Stimme teilnehmen | participar a título informativo |
mit dem Rechtsmittel angefochtene Entscheidung | resolución que sea objeto de recurso de casación |
mit der Stimmenzählung beauftragtes Mitglied | escrutador |
mit der Verwaltungsmodernisierung beauftragte Generaldirektion | Dirección General encargada de la Modernización Administrativa |
mit Erlaubnis des Präsidenten | con la venia del Presidente |
mit Erlaubnis des Präsidenten | con la autorización del Presidente |
mit Gründen versehene Entschließung | resolución motivada |
mit Gründen versehener Beschluss | auto motivado |
mit Gründen versehenes Gutachten,das in nichtöffentlicher Sitzung abgegeben wird | reunión con carácter reservado para emitir un dictamen motivado |
Referatsleiter mit Koordinierungsaufgaben | Jefe de unidad coordinador |
Region mit technologischem Rückstand | región con retraso tecnológico |
Schlussakte mit den Ergebnissen der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde | Acta Final |
Umstellung der Gebiete mit rückläufiger Industrieentwicklung | reconversión de las regiones industriales en declive |
Umstellung der Industriegebiete mit rücklaufiger Entwicklung | reconversión de las regiones industriales en declive |
Verfahren mit assoziierten Ausschüssen | procedimiento de comisiones asociadas |
Verfahren mit gemeinsamen Ausschusssitzungen | procedimiento de reuniones conjuntas de comisiones |
Verordnung EG Nr. 1234/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 über eine gemeinsame Organisation der Agrarmärkte und mit Sondervorschriften für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse | Reglamento CE n.° 1234/2007 del Consejo, de 22 de octubre de 2007 , por el que se crea una organización común de mercados agrícolas y se establecen disposiciones específicas para determinados productos agrícolas |
Verwaltungsausschusses für horizontale Fragen des Handels mit landwirtschaftlichen Verarbeitungserzeugnissen, die nicht unter Anhang II fallen | Comité de gestión de cuestiones horizontales relativas al intercambio de productos agrícolas transformados no recogidos en el anexo II |
vom AStV oder mit Zustimmung des AStV eingesetzt | creado o avalado por el Coreper |
wirtschaftliche und soziale Umstellung der Gebiete mit Strukturproblemen | reconversión económica y social de las zonas con deficiencias estructurales |
zusätzliche Verfahrensfrist mit Rücksicht auf die räumliche Entfernung | plazo procesal por razón de la distancia |