DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Politics containing faire | all forms | exact matches only
FrenchRussian
affirmer en dépit des faitsутверждать вопреки фактам
analyser les faitsанализировать факты
arranger les faitsподтасовывать факты
citer les faitsприводить факты
dissimuler les faitsскрывать факты
double original, les deux exemplaires faisant également foiдва экземпляра, имеющие оба одинаковую силу
démentir les faitsопровергать факты
démentir par les faitsопровергать фактами
dénaturer les faitsизвращать факты
en paroles et aux faitsна словах и на деле
exposer les faitsизлагать факты
faire aboutir les exigencesдобиваться удовлетворения требований
faire accepter un armistice désavantageuxнавязывать несправедливый мир
faire acquérir les habitudesформировать навыки
faire acte de solidaritéпроявлять солидарность
faire adopter une décisionпроводить решение
faire adopter une résolutionпроводить решение
faire asseoir les relationsстроить отношения
faire avorter les desseinsсрывать замыслы
faire avorter les plansсрывать планы
faire bondir les prixвзвинчивать цены
faire campagneпроводить кампанию
faire campagneвести предвыборную кампанию (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
faire campagne en faveur de...агитировать за
faire campagne pour...агитировать за
faire campagne sans prononcer la moindre parole politiqueвести кампанию, не говоря ни слова о политике (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
faire campagne sous signe de...вести кампанию под лозунгом
faire campagne sous signe sur le thème de...вести кампанию под лозунгом
faire cesser le volпресекать полёт (самолёта, de l'avion)
faire cesser une délibérationпрекратить обсуждение (в коллегиальном органе Alex_Odeychuk)
faire chanter par la menace nucléaireшантажировать ядерной угрозой
faire choix des cadresподбирать кадры
faire chuter la cote de popularité du présidentвызвать падение уровня популярности президента (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
faire chuter la cote de popularité du présidentвызвать падение уровня популярности президента (Alex_Odeychuk)
faire connaître le point de vue de la direction soviétiqueдоводить точку зрения советского руководства (до международного общественного мнения)
faire courir le dangerподвергать опасности
faire de la propagande en faveur de...агитировать за
faire de la propagande pour...агитировать за
faire de la propagande vers les pays socialistesвести пропаганду на социалистические страны
faire de l'instruction militaireпроходить боевую подготовку
faire de meetingsпроводить массовые собрания (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
faire des dégâtsпричинять ущерб
faire des propositions de paixделать мирные предложения
faire des victimesповлечь за собой жертвы
faire droit à...давать ход
faire du porte-à-porteпроводить поквартирный обход (избирателей // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
faire engager le combatвводить в бой
faire entrer dans la compositionвводить в состав
faire entrer à...вводить в состав
faire face au choixстоять перед выбором
faire face aux actions agressivesпротивостоять агрессивным действиям
faire face à la politique de guerreпротивостоять политике войны
faire face à l'agressionпротивостоять агрессии
faire face à un danger de mortвстретить смертельную опасность лицом к лицу
faire fi de la résolutionигнорировать резолюцию
faire force de loiвступать в силу
faire frontвыступать единым фронтом
faire honneur à...оказывать честь
faire honorablement la paixзаключать почётный мир
faire irruption dans l'espace aérienвторгаться в воздушное пространство
faire justiceучинить расправу
faire la déclarationвыступить с заявлением
faire la grève de la faimобъявлять голодовку
faire la mise en gardeделать предупреждение
faire la missionвыполнять боевую задачу
faire la politiqueпроводить линию
faire la politiqueпроводить курс
faire la propagande de la théorieпропагандировать теорию
faire la propagande du mode de vie soviétiqueпропагандировать советский образ жизни
faire la propositionвносить предложение
faire l'analyse des causesрассматривать причины
faire l'appelпроводить призыв на действительную военную службу (au service actif)
faire l'apportвносить вклад
faire l'apport décisifвносить решающий вклад
faire le jeuиграть на руку
faire le jeu de la réactionиграть на руку реакции
faire le jeu des militaristesиграть на руку милитаристам
faire le pleinпополнять свои ряды (напр., говоря политической партии lesechos.fr Alex_Odeychuk)
faire le pointопределить свою позицию (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
faire le point de la situation dans le paysрассматривать положение в стране
faire le premier pas en sens de...делать первый шаг в направлении
faire les derniers arbitrages du planурегулировать последние разногласия в отношении плана (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
faire les enseignementsизвлекать уроки
faire l'exerciceпроводить военное учение (militaire)
faire l'inspectionпроводить смотр
faire l'objetстановиться объектом
faire l'objetслужить объектом
faire l'électionпроводить выборы
faire l'équilibre sur le tranchant de la guerreбалансировать на грани войны
faire marche arrière à l'histoireповернуть ход истории вспять
faire mettre en échec les négociationsсрывать переговоры
faire mettre en échec les plansсрывать планы
faire montre de sagesse politiqueпроявлять политическую мудрость
faire obstacle à...ставить препятствия
faire obstacle à...чинить препятствия
faire obstacle à...ставить преграды
faire oublierстирать из памяти
faire part de l'expérience acquiseделится опыт ом
faire participer au travail socialвовлекать в общественную работу
faire participer l'armée à la révolutionпривлекать армию па сторону революции
faire participer à...привлекать к участию
faire participer à la manœuvre militaireпривлекать на военное учение
faire participer à la politiqueвтягивать в политику
faire partie de...входить в состав
faire partie de la vie démocratiqueбыть составной частью демократического образа жизни (Alex_Odeychuk)
faire partie de notre civilisationразделять ценности нашей цивилизации (lemonde.fr Alex_Odeychuk)
faire partie de notre civilisationбыть частью нашей цивилизации (lemonde.fr Alex_Odeychuk)
faire passer devant le tribunal militaireпредавать суду военного трибунала
faire payer aux travailleurs les dépenses militairesперекладывать военные расходы на плечи трудящихся
faire peser la menace d'une guerreугрожать войной
faire peser le dangerсоздавать опасность
faire polémiqueвызвать полемику (BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk)
faire pressionоказывать нажим
faire preuve d'activitéпроявлять активность
faire preuve d'approche du partiпроявлять партийный подход
faire preuve d'attitude agressiveпроявлять агрессивность
faire preuve d'autocritiqueпроявлять самокритичность
faire preuve de conscienceпроявлять сознательность
faire preuve de courageпроявлять храбрость
faire preuve de courageпроявлять мужество
faire preuve de fermetéпроявлять стойкость
faire preuve de myopie politiqueпроявлять политическую близорукость
faire preuve de retenueпроявлять сдержанность
faire preuve de réalismeпроявлять реализм
faire preuve de souplesseпроявлять гибкость
faire preuve d'héroïsmeпроявлять героизм
faire preuve d'intrépiditéпроявлять бесстрашие
faire preuve d'une clairvoyanceпроявлять дальновидность
faire quitterвыводить из состава
faire recevoir l'instruction militaireпроходить боевую подготовку
faire renaîtreвозрождать из пепла
faire renaître la "guerre froide"возрождать дух "холодной войны"
faire renaître le militarismeвозрождать милитаризм
faire renaître le processus de la détenteвозрождать процесс разрядки
faire responsable de...возлагать ответственность за
faire ressusciter le militarismeвозрождать милитаризм
faire retomber la responsabilité sur...перекладывать ответственность на...
faire régner la terreur dans le paysосуществлять массовый террор в стране
faire sauter des convoisпускать под откос эшелоны
faire sermentдавать клятву
faire son entrée sur la scène politiqueвыходить на политическую арену
faire son serviceслужить в войсках
faire son service de frontièreслужить на границе
faire subir des pertesнаносить потери
faire subir une punition disciplinaireподвергать дисциплинарному взысканию
faire torpiller les négociationsсрывать переговоры
faire torpiller les plansсрывать планы
faire tourner en arrière la roue de l'histoireповернуть колесо истории вспять
faire traîner en longueur le problèmeзатягивать решение проблемы
faire traîner les négociationsзатягивать переговоры
faire trembler les fondations du régimeпоколебать основы режима (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
faire triompher le prin cipeутверждать принцип
faire triompher le principe de coexistence pacifiqueутверждать принцип мирного сосуществования
faire un accueil solennel à...устраивать торжественную встречу
faire un battage autour de...поднимать шумиху вокруг...
faire un instrument de propagande de...превращать в инструмент пропаганды
faire un pas versделать шаг к
faire un stageпроходить курс обучения
faire une carrière politiqueсделать политическую карьеру (sophistt)
faire une carrière politiqueделать политическую карьеру (sophistt)
faire une démarche décisiveделать решительный шаг
faire une enquêteпроводить расследование
faire une enquêteпроизводить дознание
faire une grève de la faimобъявить голодовку (sophistt)
faire une instructionпроводить расследование
faire une instructionпроизводить дознание
faire une trêveзаключать перемирие
faire une tâcheвыполнять задачу
faire usage de...пускать в ход
faire usage de la forceприменять насилие
faire usage de la forceприбегать к насилию
faire usage des armesпускать в ход оружие
faire valoir ses droitsотстаивать свои права
faire volte-faceделать крутой поворот
faire échec à la stratégie impérialisteнаносить поражение империалистической стратегии
faire échec à l'offensiveсрывать наступление
faire échouer la tentativeсрывать попытку
faire échouer les agissementsсрывать происки
faire échouer les plansсрывать планы
faire époqueсоставлять эпоху
faire évaluer les dégâtsопределять ущерб
fait sortir dans les ruesвывести на улицы (для участия в акции протеста // Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
faits d'armesбоевые заслуги
faits de la guerre passéeфакты минувшей войны
faits à en mainsс фактами в руках
faits à l'appuiс фактами в руках
généraliser les faitsобобщать факты
hypocrisie collective à ne pas le faireколлективное лицемерие не проводить реформу (Le Figaro Alex_Odeychuk)
les faits sont tenacesфакты упрямая вещь
les faits sont têtusфакты упрямая вещь
ne faire l'objet d'aucun voteне выноситься на голосование (Liberation, 2018)
ne faire l'objet d'aucun voteне ставиться на голосование (Liberation, 2018)
ne point faire de quartierне давать пощады
procéder faire des essaisпроводить испытания
rapprocher les faitsсопоставлять факты
réfuter les faitsопровергать факты
s'arroger le droit de faire la police dans le mondeпретендовать на роль мирового жандарма
savoir-faire tn militaireнавыки воина
se faire connaître dans le combatпроявлять себя в бою
se faire maître des terres occupéesхозяйничать на оккупированных землях
se faire réélireдобиться переизбрания (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
se proposer de faire mettre en échec les négociations en coursзадаваться целью сорвать ведущиеся переговоры
se proposer de faire mettre en échec les pourparlers en coursзадаваться целью сорвать ведущиеся переговоры
se proposer de faire torpiller les négociations en coursзадаваться целью сорвать ведущиеся переговоры
se proposer de faire torpiller les pourparlers en coursзадаваться целью сорвать ведущиеся переговоры
se proposer de faire échouer les négociations en coursзадаваться целью сорвать ведущиеся переговоры
se proposer de faire échouer les pourparlers en coursзадаваться целью сорвать ведущиеся переговоры
se référer aux faitsобращаться к фактам
solidité des connaissances, des savoir-faire et des automatismesпрочность знаний, умений и навыков
tenter de faire obstacle au renforcement de la coopérationпытаться воспрепятствовать укреплению сотрудничества
tu me fera jamais jamais jamais voter pourты меня не заставишь никогда, никогда, никогда голосовать за (Alex_Odeychuk)
tu n'as rien qui me fera voter pourу тебя нет ничего, что заставит меня голосовать за (Alex_Odeychuk)
à la lumière des faitsв свете фактов