DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Politics containing en | all forms | exact matches only
FrenchRussian
accord en vigueurдействующее соглашение
Acte final de la Conférence sur la sécurité et la coopération en EuropeЗаключительный акт Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе
action en communсовместность действий
activité du PCUS en vue de développer et renforcer les Forces armées soviétiquesдеятельность КПСС по развитию и укреплению Советских Вооружённых Сил
activité en politique extérieureвнешнеполитическая деятельность
affirmer en dépit des faitsутверждать вопреки фактам
agir en commun avec...действовать в союзе
agir en faveur de la détenteдействовать в пользу разрядки
aide en armes et en munitionsпомощь оружием и боеприпасами
alliance égale en droitsравноправный союз
amendements clés en mainпоправки "под ключ" (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
analyse du climat international en généralоценка общей обстановки в мире
arriver en tête des dernières législativesполучить наибольшее количество голосов на последних парламентских выборах (Le Figaro Alex_Odeychuk)
arriver en visiteприбыть с визитом
Assemblée de représentants de l'opinion publique pour la sécurité et la coopération en EuropeАссамблея общественных сил за безопасность и сотрудничество в Европе
attaque aérienne en masseмассированный налёт авиации
avoir foi en peupleверить в народ
base en territoire étrangerбаза на чужой территории
BBC commandant en chef des forces aériennesглавнокомандующий
bombardement en masseмассированная бомбардировка
bombardement en massifмассированная бомбардировка
Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le PacifiqueРегиональный центр Организации Объединённых Наций по вопросам мира и разоружения в Азии и районе Тихого океана (ООН)
climat international en dans son ensembleобщая обстановка в мире
climat international en généralобщая обстановка в мире
Comité international contre l'apartheid, le racisme et le colonialisme en Afrique du SudМеждународный комитет против апартеида, расизма и колониализма на Юге Африки
Comité soviétique pour la sécurité et la coopération en EuropeСоветский комитет за европейскую безопасность и сотрудничество
Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la "Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux"Специальный комитет ООН по вопросу о ходе осуществления "Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам"
commandant en chefглавком
commandant en chef de la Marineглавнокомандующий ВМФ
commandant en chef de l'arméeглавнокомандующий видом вооружённых сил
commandant en chef des forces antiaériennesглавнокомандующий войсками ПВО
commandant en chef des forces de fusées stratégiquesглавнокомандующий ракетными войсками стратегического назначения
commandant en chef des troupes terrestresглавнокомандующий сухопутными войсками
commandement en supérieurглавное командование
Commission neutre de contrôle des Nations Unies en CoréeКомиссия нейтральных стран по наблюдению за перемирием в Корее
concentration des forces et des moyens en lieu et au moment décisifsсосредоточение сил и средств в решающем месте и в решающий момент
conception d'emploi en premier des armes nucléairesконцепция использования ядерного оружия первыми
confiance enвера
confiance en la victoireуверенность в победе
confrontation économique dans en guerreэкономическое противоборство в войне
Conférence de Stockholm sur les incisures de confiance et de sécurité et sur le désarmement en EuropeСтокгольмская конференция по мерам укрепления доверия и безопасности и разоружению в Европе
conquête de la supériorité en forces et en moyensсоздание превосходства в силах и средствах
conseiller d'état en service extraordinaireсверхштатный государственный советник (Alex_Odeychuk)
conseiller en communicationполиттехнолог (Viktor N.)
consentement préalable en connaissance de causeсогласие, основанное на предварительной информации
consentement préalable en connaissance de causeосознанное согласие
contribution de contrepartie en espèces des gouvernementsпараллельный взнос правительства наличными
coopération internationale dans la conquête pacifique de l'espace en non-militarisationмеждународное сотрудничество в мирном освоении космического пространства в условиях его немилитаризации
coordination de l'activité en politique extérieureкоординация внешнеполитической деятельности
coordination des efforts en objectifs, en lieu et dans le tempsсогласование усилий по цели, месту и времени
coordination des efforts en politique extérieureкоординация внешнеполитических усилий
critiquer la politique en matière d'immigrationкритиковать иммиграционную политику (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
critiquer la politique en matière d'immigrationкритиковать политику по вопросам иммиграции (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
croire en parti communisteверить в коммунистическую партию
demeurer en vigueurсохранять силу
direction en matière de développement de la science et de l'art militairesруководство развитием военной науки и военного искусства
direction en matière d'organisation des forces arméesруководство строительством вооружённых сил
division en blocs militairesразделение на военные блоки
division en groupements militaires opposésраскол на противостоящие военные группировки
doctrine de suffisance en matière de défenseдоктрина оборонной достаточности
drapeau en berneприспущенный флаг
droit international en matière de droits de l'hommeмеждународное право прав человека
Déclaration commune relative à la coopération entre l'ONU et l'UE en matière de gestion de crisesСовместная декларация о сотрудничестве Организации Объединённых Наций и ЕС в области урегулирования кризисов
Déclaration sur la défaite de l'Allemagne et la prise en charge par les gouvernements des quatre puissances alliées de l'autorité suprême en AllemagneДекларация о поражении Германии и о взятии на себя верховной власти в отношении Германии правительствами четырёх союзных держав
Déclaration sur la transformation de l'Afrique en zone dénucléariséeДекларация о превращении Африки в безъядерную зону
défaite en guerreпоражение в войне
définir sa stratégie en fonction des conditions concrètesстроить стратегию в соответствии с конкретными условиями
dégénération de la guerre conventionnelle en guerre nucléaireперерастание обычной войны в ядерную войну
dégénération de la guerre nucléaire limitée en guerre nucléaire totaleперерастание "ограниченной" ядерной войны во всеобщую ядерную войну
dégénérer en processus irréversibleстановиться необратимым процессом
emploi de l'arme nucléaire en premierприменение ядерного оружия первыми
emploi de l'arme nucléaire en premierприменение первыми ядерного оружия
en au mépris de la volontéвопреки воле
en cas d'alternance du pouvoirв случае смены власти (Le Monde, 2018)
en cette fin de campagneв конце этой избирательной кампании (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
en commémorationв ознаменование
en conditions de guerre nucléaireв условиях применения ядерного оружия
en conformité des clauses du traitéв соответствии с положениями договора
en coursразворачивающийся (la crise gouvernementale allemande en cours - разворачивающийся правительственный кризис в Германии // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
en cours d'examen à l'Assemblée nationaleнаходящийся на рассмотрении Национального собрания (говоря о законопроекте // Le Figaro Alex_Odeychuk)
en de courts délais historiquesв короткие исторические сроки
en dehors de Franceза пределами государственных границ Франции (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
en définissant la politiqueпри определении политики
en dépit de la volontéвопреки воле
en faveur de la paixв защиту мира
en finir avec le colonialismeпокончить с колониальной системой
en finir avec le monopole nucléaire de l'impérialismeпокончить с ядерной монополией империализма
en finir avec le système de l'apartheidпокончить с система ой апартеида
en finir avec l'occupationпокончить с оккупацией
en interdépendanceво взаимосвязи
en langage de spécialisteна языке специалистов
en l'honneur de...в честь
en margeв кулуарах (de ... // Le Figaro Alex_Odeychuk)
en matière de...когда идёт речь о
en non-militarisation de l'espaceв условиях немилитаризации космоса
en paroles et aux faitsна словах и на деле
en plein débat surв разгар дебатов по поводу (... // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
en plein débat surв разгар дебатов по вопросу о (... // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
en plein débat surв разгар дебатов о (... // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
en posteна посту (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
en posteна посту (Alex_Odeychuk)
en privéв кулуарах (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
en privéнепублично (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
en provinceв регионах (Le Monde Alex_Odeychuk)
en provinceна периферии (Le Monde Alex_Odeychuk)
en provinceна провинциальном уровне (Le Monde Alex_Odeychuk)
en provinceв провинции (Le Monde Alex_Odeychuk)
en préambule de son discours d'une heureво вводной части его одночасового выступления (Alex_Odeychuk)
en préambule de son discours d'une heureво вводной части его одночасовой речи (Alex_Odeychuk)
en période électoraleв предвыборный период (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
en quête d'un socle idéologiqueв поисках идеологической основы (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
en respectant strictement le principe de parité et de sécurité égaleпри строгом соблюдении принципа равенства и одинаковой безопасности
en réponse à...в ответ на...
en serviceсостоящий на вооружении
en serviceнаходящийся на вооружении
en service commandéпри исполнении своих служебных обязанностей
en signe de solidaritéв знак солидарности
en situation d'urgenceв чрезвычайной обстановке
en tant que candidat à la présidentielleв качестве кандидата на пост президента (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
en termes de démocratieв плане демократии (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
en toute égalité de droitsв условиях равноправия
en train de se formerформирующийся (Motyacat)
en transitв пути следования
en venir à ses finsдостигать своих целей
en visite officielleс официальным визитом
en égard à...принимая во внимание
en étroite coopération avec...в тесном взаимодействии с...
engagement de ne pas recourir en premier à l'arme nucléaireобязательство не применять первым ядерное оружие
engagement de ne pas utiliser en premier l'arme nucléaireобязательство не применять первым ядерное оружие
engendrer en permanence une menace de guerreнести с собой постоянную угрозу войны
entrer en conflit avec...приходить в противоречие с...
entrer en dans les attributionsприступать к исполнению служебных обязанностей
entrer en fonctionприступать к исполнению служебных обязанностей
entrer en négociationsприступать к переговорам с...
entrer en négociationsвступать в переговоры
entrer en vigueurвступать в силу
entrée en serviceпоступление на вооружение
entrée en vigueur du cessez-le-feuустановление прекращения огня (ZolVas)
entrée en vigueur du cessez-le-feuустановление режима прекращения огня (ZolVas)
envoi en missionкомандирование
esprit d'égalité en droitsдух равноправия
essais en volлётные испытания ракет
Etats en guerreвоюющие государства
examiner en première lecture à l'Assemblée nationaleрассматривать в первом чтении в Национальном собрании (Национальное собрание Франции — нижняя палата парламента Франции // L'Express Alex_Odeychuk)
exclusion de la guerre en tant' que méthode de règlement des litiges internationauxисключение войны как метода разрешения спорных международных вопросов
exercice des troupes en communотработка совместных действий войск
exercice en interactionотработка вопросов взаимодействия
expert en politiqueполитический эксперт (developpez.com Alex_Odeychuk)
expert en politique étrangèreполитолог-международник (sophistt)
explosion nucléaire en airвоздушный ядерный взрыв
explosion nucléaire en altitudeвоздушный ядерный взрыв
explosion nucléaire en volвоздушный ядерный взрыв
exprimer en faveur deвыступить за (что-л. // BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
faire campagne en faveur de...агитировать за
faire de la propagande en faveur de...агитировать за
faire la mise en gardeделать предупреждение
faire le premier pas en sens de...делать первый шаг в направлении
faire mettre en échec les négociationsсрывать переговоры
faire mettre en échec les plansсрывать планы
faire tourner en arrière la roue de l'histoireповернуть колесо истории вспять
faire traîner en longueur le problèmeзатягивать решение проблемы
faits à en mainsс фактами в руках
foi en la victoireвера в победу
force en tant que moyen de régler les litigesсила как средство решения спорных вопросов
forces en état d'alerteбоеготовые силы
frappe en premierпервый ядерный удар
frappe en premierпревентивный ядерный удар
frappe en premierнанесение упреждающего ядерного удара
frappe en préventiveпервый ядерный удар
frappe en secondнанесение ответного ядерного удара
inconfiance en sa forceнеуверенность в своих силах
induire en erreur l'opinion publiqueвводить в заблуждение общественное мнение
induire l'opinion publique en erreurобманывать общественность
induire l'opinion publique en erreurобманывать общественное мнение
inspirer la confiance en la victoireвселять уверенность в победе
intervenir en faveur de...выступать в защиту
jouir de la supériorité en forces et en moyensиметь превосходство в силах и средствах
la confiance en la démocratie comme mode de gouvernanceдоверие к демократической форме государства (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
la nation en titreтитульная нация (Lucile)
la nation en titreгосударствообразующая нация (Motyacat)
"La Patrie socialiste est en danger!""Социалистическое Отечество в опасности!"
la politique en matière d'immigrationиммиграционная политика (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
la politique en matière d'immigrationполитика по вопросам иммиграции (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
La République En Marche !Вперёд, Республика! (название партии)
le retour en politiqueвозвращение в политику (de ... - кого именно // BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
les formules en discussionобсуждаемые варианты (например, урегулирования конфликта Iricha)
les réformes qu'ils ont pu mettre en placeреформы, которые они смогли провести (Alex_Odeychuk)
les réformes qu'ils ont pu mettre en placeреформы, которые они смогли внедрить (Alex_Odeychuk)
licenciements en masseмассовые увольнения
lutte en faveur de la paixборьба в защиту мира
lutte en faveur de l'indépendance nationaleборьба в защиту национальной независимости
lutte en faveur du socialismeборьба в защиту социализма
maintenir en alerteподдерживать боевую готовность
maintenir en état d'alerteподдерживать боевую готовность
maintien en alerte permanenteподдержание постоянной боевой готовности
maintien en état de mobilisationподдержание мобилизационной готовности
manifestation du facteur spirituel en guerreпроявление духовного фактора в войне
manœuvrer en politiqueлавировать в политике
mettre en actionвводить в эксплуатацию
mettre en applicationприводить в действие
mettre en garde contre l'abstentionпредостеречь от неявки на выборы (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
mettre en garde contre un conflit généraliséпредупреждать о возможном расширении конфликта
mettre en libertéвыпускать из тюрьмы
mettre en mouvement de larges masses populairesприводить в движение широкие народные массы
mettre en place la base matérielle et technique du communismeсоздавать материально-техническую базу коммунизма
mettre en place une approche globaleобеспечить всеобъемлющий подход (sophistt)
mettre en pratique le programmeреализовать программу
mettre en pratique le programmeосуществлять программу
mettre en pratique le programmeпретворять программу
mettre en pratique le programmeвыполнять программу
mettre en prisonбросать в тюрьму
mettre en serviceвводить в боевой состав
mettre en service de nouveaux modèles d'armementsвнедрять новые образцы вооружения
mettre en échec les espoirs des milieux agressifsопрокидывать расчёты агрессивных кругов
mettre en échec une tentativeсрывать попытку
mettre en état d'alerteприводить в боевую готовность
mettre en évidence les origines de la menace de guerreвскрывать источник военной угрозы
mettre en œuvreвоплощать в жизнь
mettre en œuvre la politiqueпроводить политику (Alex_Odeychuk)
mettre en œuvre la politiqueосуществлять политику (Alex_Odeychuk)
mettre en œuvre la politiqueпроводить линию
mettre en œuvre la politiqueпроводить курс
mettre en œuvre la politiqueреализовывать политику (Alex_Odeychuk)
mettre en œuvre la politique de la mer et du littoralпроводить политику по морским делам и по делам побережья (Alex_Odeychuk)
mettre en œuvre la politique de la mer et du littoralреализовывать политику по морским делам и по делам побережья (Alex_Odeychuk)
mettre en œuvre le matériel'использовать технику
mettre en œuvre le programmeреализовать программу
mettre en œuvre le programmeпретворять программу
mettre en œuvre le programmeосуществлять программу
mettre en œuvre le programmeвыполнять программу
mettre en œuvre ses promessesвыполнить свои обещания (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
mettre le drapeau en berneприспускать флаг
mettre le pays en défenseукреплять обороноспособность страны
mise en avortement des projets de guerreсрыв военных планов
mise en conditionподдержание боеспособности
mise en installation des armementsустановка оружия
mise en place de la base matérielle et technique du communismeсоздание материально-технической базы коммунизма
mise en place de la base économique à des guerres d'agressionсоздание экономической базы для ведения агрессивных войн
mise en place des armementsустановка оружия
mise en pratiqueпрактическая разработка
mise en pratiqueпретворение в жизнь
mise en pratiqueвыполнение
mise en pratique des dispositions du traitéосуществление положений договора
mise en pratique du programmeосуществление программы
mise en pratique du programmeвыполнение программы
mise en pratique du programme militaireреализация военной программы
mise en retraitуход в отставку (напр., депутата bfmtv.com Alex_Odeychuk)
mise en service de nouveaux modèles d'armementsвнедрение новых образцов вооружения
mise en torpillage des projets de guerreсрыв военных планов
mise en échec des projets de guerreсрыв военных планов
mise en état d'alerteприведение в боевую готовность
mise en œuvre de la politiqueпроведение политики
mise en œuvre de la politique extérieureпроведение внешнеполитического курса
mise en œuvre du droit à l'alimentationосуществление права на питание
mise en œuvre du programmeосуществление программы
mise en œuvre du programmeвыполнение программы
mise en œuvre du programme militaireреализация военной программы
monde en développementразвивающийся мир
nation en armesвооружённый народ
ne pas installer l'arme nucléaire sur la terre, en mer, dans l'air ou dans l'espaceне размещать ядерное оружие на земле, на море, в воздухе или в космосе
ne pas procéder aux essais en vol des missilesне проводить лётные испытания ракет
ne pas recourir en premier à l'arme nucléaireне применять первыми ядерное оружие
non-déploiement des armes nucléaires sur la terre, en mer, dans l'air ou dans l'espaceнеразмещение ядерного оружия на земле, на море, в воздухе или в космосе
non-emploi de l'arme nucléaire en premierнеприменение первыми ядерного оружия
non-installation des armes nucléaires sur la terre, en mer, dans l'air ou dans l'espaceнеразмещение ядерного оружия на земле, на море, в воздухе или в космосе
non-recours à la guerre en tant qu'instrument de politique extérieureотказ от войны как средства внешней политики
non-recours à la guerre en tant qu'outil de régler des questions litigieusesотказ от войны как средства решения спорных вопросов
norme en matière de travailнорма производительности труда
norme en matière de travailнорма о труде
novice en politiqueновичок в политике (BFM TV, 2019 Alex_Odeychuk)
Négociations de Vienne sur la réduction mutuelle des forces armées et des armements en Europe centraleВенские переговоры о взаимном сокращении вооружённых сил и вооружений в Центральной Европе
Négociations de Vienne sur les forces classiques en EuropeВенские переговоры по обычным вооружённым силам в Европе
négociations en "position de force"ведение переговоров "с позиции силы"
négociations en vue de limiter et de réduire les armements nucléairesпереговоры с целью ограничения и сокращения ядерных вооружений
négociations en vue de prévenir la course aux armements dans l'espaceпереговоры с целью предотвращения гонки вооружений в космосе
Négociations sur la limitation des armements nucléaires en EuropeПереговоры об ограничении ядерных вооружений в Европе
Négociations sur la réduction mutuelle des forces armées et des armements en Europe centraleПереговоры о взаимном сокращении вооружённых сил и вооружений в Центральной Европе
opérer en communauté de combatдействовать в боевом содружестве
Organisation pour la mise en valeur du fleuve SénégalОрганизация по развитию реки Сенегал
organiser une manifestation en ligneорганизовать акцию протеста в интернете (pour protester contre ... - в знак протеста против ... // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latineОрганизация по запрещению ядерного оружия в Латинской Америке
partir en guerreуходить на войну
partir en offensiveпереходить в наступление
passer en prioritéполучать приоритетное развитие
passer en revue le détachement d'honneurобходить строй почётного караула
pays en conflitстраны, вовлечённые в конфликт
pays en développementразвивающийся мир
pays en voie de développementразвивающаяся страна
pays observateurs du processus de paix en Angolaгосударства-наблюдатели за ходом мирного процесса в Анголе
pertes en blessésпотери ранеными
pertes en disparusпотери пропавшими без вести
pertes en prisonniersпотери пленными
pertes en tuésпотери убитыми
petits États insulaires en développementмалые островные развивающиеся государства (терминология ООН)
peuple en lutteвоюющий народ
peuple en lutte pour sa libérationнарод, борющийся за своё освобождение
peuple réduit en esclavageпорабощённый народ
placer en état d'alerteприводить в боевую готовность
plaider en faveur de...выступать в защиту
politique de montée en puissance militaireполитика наращивания военной мощи
position en matière de défenseпозиция по вопросам обороны
pourparlers d'experts en matière d'arrêts des essais nucléairesпереговоры экспертов по прекращению ядерных испытаний
prendre en considération la position de l'autre partieучитывать позицию другой стороны
prendre ses responsabilités en vue des européennes de 2019взять на себя ответственность по подготовке к выборам в Европейский парламент 2019 года (..., en étant tête de liste - ..., став первым номером избирательного списка // Le Journal du Dimanche, 2018 Alex_Odeychuk)
principe de concentration des forces et des moyens en direction principaleпринцип массирования сил и средств на главном направлении
principe de frappe en profondeurпринцип нанесения глубоких ударов НАТО
principe de l'égalité en droitsпринцип равноправия
principe de non-emploi de l'arme nucléaire en premierпринцип неприменения первыми ядерного оружия
prise en compte de la nouvelle répartition des forcesучёт новой расстановки сил
prise en compte des intérêts légitimesучёт законных интересов
prise en compte des réalitésсвязь с жизнью
problème en litigeспорный вопрос
problème en non résoluнерешённая проблема
processus de transformation pacifique de la révolution démocratique bourgeoise en révolution socialisteмирное перерастание буржуазно-демократической революции в социалистическую
production en commun des armementsсовместное производство вооружений
production en grande sérieполномасштабное производство
Projet de convention sur le secours en cas d'accident nucléaire ou de situation provoquée par un accident suivi d'émanations radioactivesПроект конвенции об оказании помощи в случае ядерной аварии или радиационной аварийной ситуации
Projet de convention sur un avertissement rapide en cas d'accidents nucléairesПроект конвенции об оперативном оповещении о ядерных авариях
Projet de résolution de l'Assemblée générale de l'ONU sur certaines mesures urgentes à prendre en vue de diminuer le danger de guerreПроект резолюции Генеральной Ассамблеи ООН о некоторых неотложных мерах по уменьшению военной опасности
Proposition sur l'interdiction de l'utilisation de l'espace à des fins militaires, la suppression des bases militaires étrangères en territoire d'autres pays et la coopération internationale en matière d'exploration de l'espaceПредложение о запрещении использования космического пространства в военных целях, о ликвидации иностранных военных баз на чужих территориях и о международном сотрудничестве в области изучения космического пространства
Protocole additionnel 11 au Traité sur l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latineДополнительный протокол II к Договору о запрещении ядерного оружия в Латинской Америке
préférer rester en dehors des affaires politiquesпредпочитать держаться подальше от политики (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
préparer en secretготовить в тайне
puissances en guerreвоюющие державы
question en non résolueнерешённый вопрос
raffermir la confiance enукреплять уверенность в...
recomplètement des en personnelукомплектование личным составом
remise en question des accordsпересмотр соглашений
rencontre en sommetвстреча в верхах
renoncement à étendre et à mettre en place de nouveaux blocsотказ от расширения и образования новых группировок
renoncer à employer en premier l'arme nucléaireотказываться от применения ядерного оружия первыми
rester en dehors des affaires politiquesдержаться подальше от политики (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
rester en fonctionоставаться на своём посту (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
revenir en politiqueвернуться в политику (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
règlement du service en campagneполевой устав
réalité en développementразвивающаяся реальность
réception en l'honneur de...приём в честь...
réfléchir en catégories d'hierмыслить категориями вчерашнего дня
régime en placeправящий режим (Lucile)
résolution en faveur de la prévention de la militarisation de l'espaceрешение в пользу предотвращения милитаризации космического пространства
rééquipement en matériel moderneпереоснащение новой техникой
s'en aller en guerreуходить на война
s'en rapporter à la décision de la majoritéподчиняться решению большинства
s'en tenir aux objectifsпридерживаться целей
s'en tenir à la politiqueпридерживаться курса
s'en tenir à l'orientationпридерживаться курса
s'attacher à mettre en pratique les dispositions du traitéдобиваться осуществления положений договора
se démettre en faveur de quelqu'unснять свою кандидатуру в пользу (кого-то ROGER YOUNG)
se dérouler en ambianceпроходить в атмосфере
se dérouler en dans l'atmosphèreпроходить в атмосфере
se dérouler en dans le climatпроходить в атмосфере
se désister en faveur de quelqu'unснять свою кандидатуру в пользу (ROGER YOUNG)
se guider en politiqueруководствоваться в политике
se mettre en grèveобъявлять забастовку
se mettre en offensiveпереходить в наступление
se mettre en tenueнадевать военную форму
se prononcer en faveur de...выступать в защиту
se prononcer en faveur de la créationвыступать за создание
se prononcer en faveur de la juste lutteвыступать в поддержку справедливой борьбы
se prononcer en faveur de la sécurité authentiqueвыступать за обеспечение подлинной безопасности
se prononcer en faveur du dialogueвысказаться в пользу диалога
se proposer de faire mettre en échec les négociations en coursзадаваться целью сорвать ведущиеся переговоры
se proposer de faire mettre en échec les pourparlers en coursзадаваться целью сорвать ведущиеся переговоры
se proposer de faire torpiller les négociations en coursзадаваться целью сорвать ведущиеся переговоры
se proposer de faire torpiller les pourparlers en coursзадаваться целью сорвать ведущиеся переговоры
se proposer de faire échouer les négociations en coursзадаваться целью сорвать ведущиеся переговоры
se proposer de faire échouer les pourparlers en coursзадаваться целью сорвать ведущиеся переговоры
se présenter aux élections en bloc avec qnвыступать на выборах в блоке с кем-л. (ROGER YOUNG)
se replier en combattantотходить с боем
se s'en remettre à la discrétion du vainqueurсдаваться на милость победителя
se transformer en force réelleпревращаться в реальную силу (международного развития)
se trouver en contradiction avec...находиться в противоречии с...
se trouver en minoritéоказываться в меньшинстве
se être en faveur de la créationвыступать за создание
sommes en progression constantes consacrées à la course aux armementsрастущие ассигнования на гонку вооружений
stationnement en garnisonказарменное расположение
structure des forces armées en temps de guerreструктура вооружённых сил в военное время
structure des forces armées en temps de paixструктура вооружённых сил в мирное время
subir des essais en vol des missilesпроходить лётные испытания ракет
supériorité en forcesпревосходство в силах
supériorité en forces et en moyensпревосходство в силах и средствах
sur la base de l'égalité totale en droitsна основе полного равноправия
s'ériger en gendarmeвыступать в качестве жандарма
tenir en tutelle la dictatureопекать диктаторский режим
théorie de l'opération en profondeurтеория глубокой операции
théorie du combat en profondeurтеория глубокого боя
tomber en esclavage intellectuelоказываться в духовном плену
Traité sur les principes régissant les activités des Etats en matière d'exploration et d'utilisation de l'espace extra-atmosphérique y compris la Lune et les autres corps célestesДоговор о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела
Traité visant l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latineдоговор Тлателолко
Traité visant l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latineДоговор о запрещении ядерного оружия в Латинской Америке
transformation en zone de paixпревращение в зону мира
transformation en zone dénucléariséeпревращение в безъядерную зону
transformer en arène de lutteпревращать в арена у борьбы
transformer en arène d'une course aux armementsпревращать в арену гонки вооружений
transformer en base militaireпревращать в военную базу
transformer en otagesпревращать в заложников
transformer en ruinesпревращать в руины
transformer en terrain de lancement des missiles nucléairesпревращать в стартовую площадку ядерных ракет
transformer l'armée en instrument docile de la politique d'agressionпревращать армию в послушное орудие агрессивной политики
transformer le pays en base militaireпревращать страну в свою военную базу
transformer le pays en terrain d'agressionпревращать страну в плацдарм агрессии
transformer le pays en terrain de lancement pour les missiles nucléairesпревращать страну в стартовую площадку для ядерных ракет
transformer le pays en un camp militaire uniпревращать страну в единый военный лагерь
transformer l'espace en arène d'une course aux armementsпревращать космос в арену гонки вооружений
transformer l'espace en théâtre de guerreпревращать космическое пространство в театр войны
troupes en campagneдействующие войска
tuer en masseсовершать массовые убийства
tuerie en masseмассовые убийства
un président américain en exerciceдействующий президент США (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
un président en exerciceдействующий президент (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
une crise de défiance en l'informationкризис доверия к информации (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
une défiance en l'informationнедоверие к информации (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
utilisation en masseмассированное применение
utilisation en masseмассированное использование
venir en aide à...оказывать помощь
venir en soutien au mouvementприйти поддержать движение (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
vivre en bonne intelligenceподдерживать добрые отношения
vivre en paix avec tous les peuplesжить в мире со всеми народами
voix en faveur de la paixголос в защиту мира
voter en faveur de la résolutionголосовать за резолюцию
échec en politiqueполитический провал
éducation en collectivitéвоспитание в коллективе
éducation en collectivité et par collectifвоспитание в коллективе и через коллектив
élever en permanence le bien être du peupleнеуклонно повышать благосостояние народа
élever la voix en faveur de...поднимать голос в защиту
équilibre au niveau de plus en plus basравновесие на все более низком уровне
équipement de l'armée en armes et en matérielsобеспечение армии оружием и боевой техникой
équipement en matérielоснащение боевой техникой и оружием
équipement en matériel moderneоснащение современным вооружением и боевой техникой
équiper l'armée en matériel de guerre moderneоснащать армию современной боевой техникой
étayé par le premier ministre en personneподтверждённый лично премьер-министром (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
étayé par le premier ministre ukrainien en personneподтверждённый лично премьер-министром Украины (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
être actuellement en train de vivre une situation comparable à celle des années 1930.переживать сейчас ситуацию, сопоставимую с ситуацией 1930-х годов (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
être actuellement en train de vivre une situation comparable à celle des années 1930.переживать ситуацию, сопоставимую с ситуацией 1930-х годов (Alex_Odeychuk)
être célébré en héros par la Franceчествоваться как герой Франции (Le Monde Alex_Odeychuk)
être de plus en plus criantстановиться всё более очевидными (les divergences sont de plus en plus criantes entre les deux hommes - расхождения во взглядах между этими двумя деятелями становятся всё более очевидными // BFM TV, 2019 Alex_Odeychuk)
être en alerteнаходиться в боеготовности
être en captivitéбыть в плен
être en disponibilitéбыть за штатом
être en décadenceнаходиться в упадке
être en déclinнаходиться в упадке
être en état de guerreнаходиться в состоянии войны
être en patrouilleвести патрулирование
être en permanenceнаходиться в постоянной боевой готовности
être en permanenceбыть в постоянной боевой готовности
être en première ligne dans la lutteнаходиться на переднем крае борьбы
être en ruinesлежать в руинах
être en révolte contre le régimeвыступать против режима
être en serviceнаходиться на военной службе
être en service actifпроходить действительную военную службу
être en voie de désintégrationпочти полностью утратить позиции (букв.: находиться в процессе распада (говоря о политической партии) // Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
être examiné en première lectureрассматриваться в первом чтении (говоря о законопроекте // Le Figaro Alex_Odeychuk)
être examiné en première lecture à l'Assemblée nationaleрассматриваться Национальным собранием в первом чтении (Национальное собрание Франции — нижняя палата парламента Франции // Le Figaro Alex_Odeychuk)
être mué en critique virulent du régimeпревратиться в яростного критика режима (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
œuvrer en faveur de la sécurité collectiveбороться за коллективную безопасность