Portuguese | Greek |
acordo em primeira leitura | συμφωνία σε πρώτη ανάγνωση |
Acordo Interinstitucional sobre as Directrizes Comuns em matéria de Qualidade de Redacção da Legislação Comunitária | Διοργανική συμφωνία για τις κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με την ποιότητα της διατύπωσης της κοινοτικής νομοθεσίας |
apresentar conclusões em determinada causa | αναπτύσσω προτάσεις σε μια ορισμένη υπόθεση |
apresentar conclusões em determinado processo | αναπτύσσω προτάσεις σε μια ορισμένη υπόθεση |
as deliberações do Tribunal,quando reunido em sessão plenária | οι διασκέψεις της ολομελείας του Δικαστηρίου |
ação ou recurso que carecem manifestamente de fundamento | αίτηση προφανώς αβάσιμη |
Centro de Informação, Reflexão e Intercâmbio em Matéria de Asilo | Κέντρο Πληροφόρησης, Μελετών και Ανταλλαγών σε θέματα Ασύλου |
Chefes de Estado ou de Governo | Αρχηγοί κρατών ή κυβερνήσεων |
Comité de cofinanciamento com as organizações não governamentais ONG de desenvolvimento europeias de ações em domínios de interesse para os países em desenvolvimento | Επιτροπή για τη συγχρηματοδότηση με τις ευρωπαϊκές μη κυβερνητικές οργανώσεις για την ανάπτυξη ΜΚΟ δράσης στους τομείς ενδιαφέροντος για τις αναπτυσσόμενες χώρες |
Comité para a adaptação ao progresso técnico das directivas que visam a eliminação dos entraves técnicos ao comércio no sector das matérias que podem ser adicionadas aos medicamentos tendo em vista a sua coloração | Επιτροπή για την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο των οδηγιών που αποσκοπούν στην εξάλειψη των τεχνικών εμποδίων στις συναλλαγές στον τομέα των υλών που μπορούν να προστεθούν στα φάρμακα για το χρωματισμό τους |
Comité para a adaptação ao progresso técnico das directivas que visam a eliminação dos entraves técnicos ao comércio no sector das matérias que podem ser adicionadas aos medicamentos tendo em vista a sua coloração | Επιτροπή για την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο των οδηγιών με στόχο την εξάλειψη των τεχνικών εμποδίων στις συναλλαγές στον τομέα όσον αφορά τις ουσίες που μπορούν να προστεθούν στα φάρμακα για το χρωματισμό |
Comité Permanente de aproximação das legislações dos Estados-Membros sobre aparelhos e sistemas de proteção destinados a ser utilizados em atmosferas potencialmente explosivas | Μόνιμη επιτροπή για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τις συσκευές και τα συστήματα προστασίας που προορίζονται για χρήση σε εκρήξιμες ατμόσφαιρες ΑΤΕΧ |
Comité Permanente de aproximação das legislações dos Estados-Membros sobre aparelhos e sistemas de proteção destinados a ser utilizados em atmosferas potencialmente explosivas | Μόνιμη επιτροπή για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών για τις συσκευές και τα συστήματα προστασίας που προορίζονται για χρήση σε εκρήξιμες ατμόσφαιρες |
Conferência dos Órgãos Especializados em Assuntos Comunitários dos Parlamentos da União Europeia | Διάσκεψη των επιτροπών κοινοτικών και ευρωπαϊκών υποθέσεων των Κοινοβουλίων της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
conhecer em primeira instância | εκδίκαση σε πρώτο βαθμό |
Convenção-Quadro Europeia para a Cooperação Transfronteira entre as Comunidades ou Autoridades Territoriais | Ευρωπαϊκή Σύμβαση-πλαίσιο για τη διασυνοριακή συνεργασία των τοπικών αυτοδιοικήσεων και αρχών |
Código de Conduta em matéria de Acesso do Público aos Documentos do Conselho e da Comissão | Κώδικας συμπεριφοράς όσον αφορά την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Συμβουλίου και της Επιτροπής |
deliberações em conferência | διασκέψεις εν συμβουλίω |
despesas inúteis ou vexatórias | έξοδα που προκλήθηκαν χωρίς εύλογη αιτία ή κακοβούλως |
dilação em razão da distância | δικονομική προθεσμία λόγω αποστάσεως |
Direção 2 - Cooperação Judiciária em matéria Civil e Penal, Policial e Aduaneira | Διεύθυνση 2 - Δικαστική συνεργασία σε αστικές και ποινικές υποθέσεις, αστυνομική και τελωνειακή συνεργασία |
em caso de extrema urgência | σε περιπτώσεις άκρως επείγουσες |
exceção de incompetência ou de inadmissibilidade | ένσταση αναρμοδιότητας ή απαραδέκτου |
exposição em que o interveniente declare as razões por que entende que os pedidos de uma das partes deveriam ser deferidos ou indeferidos, no todo ou em parte | ισχυρισμοί του παρεμβαίνοντος προς υποστήριξη ή προς μερική ή ολική απόρριψη των αιτημάτων ενός των διαδίκων |
fase de apreciação em comissão | στάδιο της εξέτασης σε επιτροπή |
fase de apreciação em sessão plenária | στάδιο της εξέτασης στην ολομέλεια |
funcionário ou agente encarregado de desempenhar as funções de secretário | υπάλληλος που ασκεί τα καθήκοντα του γραμματέα |
Gabinete de Informação do Parlamento Europeu em Chipre | Γραφείο Πληροφοριών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στην Κύπρο |
Gabinete de Informação do Parlamento Europeu em Espanha | Γραφείο Πληροφοριών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στην Ισπανία |
Gabinete de Informação do Parlamento Europeu em Estrasburgo | Γραφείο Πληροφοριών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στο Στρασβούργο |
Gabinete de Informação do Parlamento Europeu em França | Γραφείο Πληροφοριών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στη Γαλλία |
Gabinete de Informação do Parlamento Europeu em Itália | Γραφείο Πληροφοριών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στην Ιταλία |
Gabinete de Informação do Parlamento Europeu em Malta | Γραφείο Πληροφοριών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στη Μάλτα |
Gabinete de Informação do Parlamento Europeu em Portugal | Γραφείο Πληροφοριών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στην Πορτογαλία |
honorários de agentes, consultores ou advogados | αμοιβή των εκπροσώπων,συμβούλων ή δικηγόρων |
impugnar a admissão de uma testemunha ou de um perito | ζητώ την εξαίρεση μάρτυρα ή πραγματογνώμονα |
incapacidade de uma testemunha ou perito | ανικανότητα μάρτυρα ή πραγματογνώμονα |
Iniciativa Comunitária em favor das Regiões Ultraperiféricas | Κοινοτική πρωτοβουλία που αφορά τις εξόχως απόκεντρες περιφέρειες |
intervenção em litígio pendente no Tribunal | παρέμβαση σε διαφορά εκκρεμή ενώπιον του Δικαστηρίου |
não se pronunciar sobre qualquer das questões em discussão | παραλείπω να αποφανθώ ως προς ένα μεμονωμένο σημείο των αιτημάτων |
o Conselho, reunido a nível de Chefes de Estado ou de Governo | το Συμβούλιο, συνερχόμενο σε επίπεδο αρχηγών κρατών ή κυβερνήσεων |
os acórdãos são lidos em audiência pública | οι αποφάσεις απαγγέλλονται σε δημόσια συνεδρίαση |
parecer fundamentado formulado em conferência | έκδοση αιτιολογημένης γνωμοδοτήσεως εν συμβουλίω |
participar em reuniões a título consultivo | συμμετοχή στις εργασίες με συμβουλευτική ψήφο |
pessoa singular ou coletiva de um Estado-Membro | φυσικό ή νομικό πρόσωπο που έχει την ιθαγένεια κράτους μέλους |
pleitear por intermédio de um agente, consultor ou advogado | αναπτύσσω τους ισχυρισμούς μου μέσω εκπροσώπου,συμβούλου ή δικηγόρου |
prazo que começa a correr a partir do momento em que ocorre um evento ou em que se pratica um ato | προθεσμία υπολογιζόμενη από το χρονικό σημείο επελεύσεως ενός γεγονότος ή διενέργειας μιας πράξεως |
presidente em exercício | εκάστοτε Πρόεδρος |
primeiro auto administrativo ou judicial | πρώτη διοικητική ή δικαστική πράξη διαπίστωσης |
procedimento em comissão | διαδικασία σε επιτροπή |
processo distribuído ou remetido a uma secção | υπόθεση που έχει ανατεθεί ή υπαχθεί σε τμήμα |
processo em sessão plenária sem alterações e sem debate | διαδικασία στην Ολομέλεια χωρίς τροπολογίες και χωρίς συζήτηση |
pronunciar-se oralmente ou por escrito | γραπτή ή προφορική παρατήρηση |
Protocolo relativo à Posição do Reino Unido e da Irlanda em relação ao Espaço de Liberdade, Segurança e Justiça | Πρωτόκολλο για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας όσον αφορά τον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης |
prémio à manutenção de vacas em aleitamento | πριμοδότηση για τη διατήρηση αγελάδων γαλακτοπαραγωγής |
quaisquer medidas suscetíveis de pôr em perigo a realização de... | κάθε μέτρο που δύναται να θέσει σε κίνδυνο την πραγματοποίηση των... |
Rede de Informação sobre as Iniciativas em matéria de Desenvolvimento Rural e sobre os Mercados Agrícolas | Δίκτυο κέντρων πληροφόρησης για τις πρωτοβουλίες σε θέματα αγροτικής ανάπτυξης και για τις γεωργικές αγορές |
região em "entrada faseada" | περιφέρεια σταδιακής εισόδου |
região em "saída faseada" | περιφέρεια σταδιακής εξόδου |
região em transição | περιφέρεια μετάβασης |
Secção de Gestão de Crises/Operações em Curso | υποτμήμα "Διαχείριση των κρίσεων / Διεξαγόμενες επιχειρήσεις" |
Serviço de Infraestruturas e Logística em Bruxelas | γραφείο υποδομών και διοικητικής υποστήριξης στις Βρυξέλλες |
Serviço de Ligação PE-Congresso dos Estados Unidos em Washington | Γραφείο συνδέσμου Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου-Κογκρέσου στην Ουάσιγκτον |
Serviço de Prevenção em matéria de Saúde e Segurança no Local de Trabalho | Υπηρεσία πρόληψης |
Serviço de Prevenção em matéria de Saúde e Segurança no Local de Trabalho | Υπηρεσία για την πρόληψη στον τομέα της υγείας και της ασφάλειας των προσώπων στο χώρο εργασίας |
uma eventual política comum de preços deve assentar em métodos de cálculo uniformes | μία ενδεχόμενη κοινή πολιτική τιμών πρέπει να βασίζεται επί ενιαίων μεθόδων υπολογισμού |
Unidade de Aprendizagem em Linha | Μονάδα Ηλεκτρονικής Κατάρτισης |
Unidade de Gestão Imobiliária e de Manutenção em Bruxelas | Μονάδα Κτιριακής Διαχείρισης και Συντήρησης Βρυξελλών |
Unidade de Gestão Imobiliária e de Manutenção em Estrasburgo | Μονάδα Κτιριακής Διαχείρισης και Συντήρησης Στρασβούργου |
Unidade dos Projetos Imobiliários em Bruxelas | Μονάδα Κτηριακών Έργων Βρυξελλών |
Unidade dos Projetos Imobiliários em Estrasburgo | Μονάδα Κτηριακών Έργων Στρασβούργου |
Unidade dos Serviços de Biblioteca in loco e em linha | Μονάδα Επιτόπιων και Διαδικτυακών Υπηρεσιών Βιβλιοθήκης |
votação em bloco | ψηφοφορία επί όλων των τροπολογιών μαζί |
votação em bloco | ψηφοφορία εν συνόλω |
votação em separado | χωριστή ψηφοφορία |
votação em sessão plenária | ψηφοφορία στην Ολομέλεια |