German | French |
Ablehnung eines Zeugen oder Sachverständigen | récuser un témoin ou un expert |
Ad-hoc-Ausschuss für ein Verbot von Nuklearversuchen | commission ad hoc sur l'interdiction des essais nucléaires |
Amtssprache eines Mitgliedstaats | langue officielle d'un Etat membre |
Amtsverlust eines Richters | déchéance d'un juge |
Amtszeit eines Richters | période de fonctions d'un juge |
Anordnung einer Beweisaufnahme | ouvrir une instruction |
Antrag auf eine prozesshindernde Einrede | demande d'exception |
Antrag auf Erlass einer einstweiligen Anordnung stellen | citer en référé |
Antrag auf Erlass einer einstweiligen Verfügung stellen | citer en référé |
Ausschuss für eine einheitliche Visagestaltung | comité de l'article 6 |
Ausschuss für eine einheitliche Visagestaltung | Comité pour l'établissement d'un modèle type de visa |
Ausübung eines Amtes | accomplissement de devoirs |
Behebung eines Mangels der Klageschrift | régularisation de la requête |
Bericht mit einer nichtlegislativen Initiative | rapport d'initiative non législative |
Bericht mit einer Rechtsetzungsinitiative | rapports d'initiative législative |
Bericht zu einer langfristigen Vision | Rapport sur une vision à long terme |
Beschluß einer Kammer | ordonnance d'une chambre |
Beschäftigung, Wirtschaftsreformen und sozialer Zusammenhalt - Für ein Europa der Innovation und des Wissens | Emploi, réformes économiques et cohésion sociale - vers une Europe de l'innovation et de la connaissance |
Bestellung eines Sachverständigen | désignation d'un expert |
die Aufnahme eines Tagesordnungspunkts ist ein dringender Ausnahmefall | l'inscription d'un point relève de l'exception d'urgence |
die erste Stufe wird ohne weiteres um ein Jahr verlaengert | la première étape est automatiquement prolongée d'un an |
Die Erweiterung der Union - eine Herausforderung | Agenda 2000 - "Le défi de l'élargissement" |
die Punkte bestimmen,die eine Beweisaufnahme erfordern | déterminer les points qui nécessitent une instruction |
die Rechtssache an das Plenum oder eine Kammer mit einer anderen Richterzahl verweisen | renvoi de l'affaire à une chambre composée d'un nombre différent de juges |
Drittwiderspruchsklage gegen ein Urteil erheben | former tierce-opposition contre les arrêts |
eidliche Falschaussage eines Zeugen | faux témoignage |
ein Ersuchen um Rechtshilfe ergehen lassen | délivrer une commission rogatoire |
eine Beweisaufnahme anordnen | ordonner une mesure d'instruction |
eine Entscheidung aufheben | annuler la décision |
eine etwaige gemeinsame Preispolitik muss auf einheitlichen Berechnungsmethoden beruhen | une politique commune éventuelle des prix doit être fondée sur des méthodes de calcul uniformes |
eine Klageschrift zustellen | signifier une requête |
Eine Rechtsprechung zum .. ist vom Gerichtshof mit den Urteilen vom ... geschaffen worden | La jurisprudence de la Cour concernant ... a été développée dans les arrêts du ... |
eine Rechtssache mit Vorrang entscheiden | juger une affaire par priorité |
einen einzelnen Punkt der Anträgebei der Entscheidungübergehen | omettre de statuer sur un chef isolé des conclusions |
einen Vorbehalt zurückziehen | lever une réserve |
einen Änderungsantrag vertreten | soutenir un amendement |
Entscheidung,die einen Zwischenstreit beendet,der eine Einrede der Unzulässigkeit zum Gegenstand hat | mettre fin à un incident de procédure |
Entscheidung,die über einen Teil des Streitgegenstands ergangen ist | trancher partiellement un litige au fond |
Entscheidung,mit der ein Streithilfeantrag abgelehnt wird | rejeter une intervention |
Entwurf einer Durchführungsmaßnahme | projet de mesures d'exécution |
Entwurf einer Empfehlung | projet de recommandation |
Entwurf einer legislativen Entschließung | projet de résolution législative |
Entwurf einer Stellungnahme | projet d'avis |
Entwurf eines Beschlusses | projet de décision |
Ergreift die Hohe Behörde nicht innerhalb einer angemessenen Frist die Massnahmen,... | si la Haute Autorité s'abstient de prendre dans un délai raisonnable les mesures ... |
Erledigung einer Sache | règlement d'une affaire |
Erweiterung einer Beweiserhebung | ampliation d'un acte d'instruction |
Erweiterung einer früheren Beweiserhebung | ampliation d'un acte d'instruction |
Festlegung einer Obergrenze | plafonnement |
Freiwerden eines Sitzes | vacance |
Frist,für deren Anfang der Zeitpunkt maßgebend ist,zu dem ein Ereignis eintritt oder eine Handlung vorgenommen wird | délai à compter à partir du moment où survient un événement ou s'effectue un acte |
Führen eines Kraftfahrzeugs unter Alkoholeinfluss | l'alcool au volant |
für eine Klage zuständig sein | connaître d'une requête |
Gemeinschaftsinitiative zugunsten von Regionen, die einen Entwicklungsrückstand aufweisen Regionen des Ziels Nr. 1 und die unzureichend mit Energieinfrastrukturen ausgestattet sind | initiative en faveur des régions en retard de développement régions de l'objectif 1 insuffisamment équipées en infrastructures énergétiques |
Gemeinschaftsinitiative zugunsten von Regionen, die einen Entwicklungsrückstand aufweisen Regionen des Ziels Nr. 1 und die unzureichend mit Energieinfrastrukturen ausgestattet sind | Programme d'initiative communautaire concernant des interconnexions énergétiques |
Gestaltung einer gemeinsamen Agrarpolitik | établissement d'une politique agricole commune |
Hinterlegung eines Vorschusses | dépôt d'une provision |
je ein Beauftragter der Aussenminister der Mitgliedstaaten | un représentant de chaque ministre des affaires étrangères des Etats membres |
Nutzvolumen eines Kuehlraumes | volume utile d'une chambre froide |
Partei einer Rechtssache | partie à une affaire |
Protokoll über die Waren aus bestimmten Ursprungs- und Herkunftsländern, für die bei der Einfuhr in einen Mitgliedstaat eine Sonderregelung gilt | Protocole relatif aux marchandises originaires et en provenance de certains pays et bénéficiant d'un régime particulier à l'importation dans un des États membres |
Punkt für eine Orientierungsaussprache | point examiné pour orientation |
Punkt, zu dem der AStV gemäß Artikel 19 Absatz 7 der Geschäftsordnung des Rates einen Verfahrensbeschluss annehmen kann | Point sur lequel une décision de procédure peut être adoptée, par le Coreper, conformément à l'article 19, paragraphe 7, du règlement intérieur du Conseil. |
Punkt, zu dem eine Abstimmung verlangt werden kann | point sur lequel un vote peut être demandé |
Punkt, zu dem eine Abstimmung verlangt werden kann | point pouvant donner lieu à un vote |
Recht,vor Gericht als Vertreter einer Partei aufzutreten | droit de plaider |
Rücknahme der Klage oder eines Antrags | désistement |
Rücknahme eines Rechtsmittels | retrait du pourvoi |
Rücküberweisung an einen Ausschuss | renvoi en commission |
Schema für eine Antwort auf eine Zusatzfrage zur mündlichen Anfrage Nr. ... | éléments pour une réponse complémentaire à la question orale nº ... |
Sinn und Tragweite eines Urteils | le sens et la portée d'un arrêt |
Tätigkeit eines Generalanwalts | fonctions d'avocat général |
Umgehung eines Verfahrens | détournement de procédure |
Umstellung eines Betriebes | conversion d'un établissement |
Unfähigkeit eines Zeugen oder Sachverständigen | incapacité d'un témoin ou d'un expert |
Verhinderung eines Generalanwalts | empêchement d'un avocat général |
Verwaltungsmacht eines Hoheitsgebietes sein | assumer la responsabilité de l'administration d'un territoire |
von einer Beweisaufnahme absehen | ouvrir la procédure orale sans instruction |
Vorlage einer Rechtssache an den Gerichtshof | renvoi d'une affaire devant la Cour |
Vorlage eines Dokuments | présentation d'un document |
Vorschlag für einen Gesetzgebungsakt | proposition législative |
Weißbuch - Faire Preise für die Infrastrukturbenutzung: Ein abgestuftes Konzept für einen Gemeinschaftsrahmen für Verkehrs-Infrastrukturgebühren in der EU | Des redevances équitables pour l'utilisation des infrastructures: Une approche par étapes pour l'établissement d'un cadre commun en matière de tarification des infrastructures de transports dans l'UE - Livre Blanc |
Wiederholung einer Beweiserhebung | renouvellement d'un acte d'instruction |
Wirtschaftsbeteiligte einer Region | acteurs économiques d'une région |
zu den dieserart aufgenommenen Punkten kann eine Abstimmung erfolgen | les points ainsi inscrits peuvent être mis au vote |
zu einer ausserordentlichen Sitzungsperiode zusammentreten | se réunir en session extraordinaire |
zur Erarbeitung der Grundlinien fuer eine gemeinsame Agrarpolitik | afin de dégager les lignes directrices d'une politique agricole commune |