DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Politics containing eine | all forms | exact matches only
GermanPortuguese
Ablehnung eines Zeugen oder Sachverständigenimpugnar a admissão de uma testemunha ou de um perito
Aktionskommitee für ein "Vereinigte Staaten von Europa"Comité de Acção para os Estados Unidos da Europa
Amtssprache eines Mitgliedstaatslíngua oficial de um Estado-membro
Amtszeit eines Richtersmandato do juízes
Anordnung einer Beweisaufnahmeiniciar a instrução
Ausschuss für eine einheitliche Visagestaltungcomité para o estabelecimento de um modelo-tipo de visto
Behebung eines Mangels der Klageschriftregularização da petição
Beitritt zu einem beim Gerichtshof anhängigen Rechtsstreitintervenção em litígio pendente no Tribunal
Bericht mit einer nichtlegislativen Initiativerelatório de iniciativa não legislativa
Bericht mit einer Rechtsetzungsinitiativerelatório de iniciativa legislativa
Beschluß einer Kammerdespacho de uma secção
Beschäftigung, Wirtschaftsreformen und sozialer Zusammenhalt - Für ein Europa der Innovation und des WissensEmprego, Reformas Económicas e Coesão Social - para uma Europa da inovação e do conhecimento
die erste Stufe wird ohne weiteres um ein Jahr verlaengerta primeira fase será automaticamente prolongada por mais um ano
die Punkte bestimmen,die eine Beweisaufnahme erforderndeterminar os pontos que necessitam de instrução
die Rechtssache an das Plenum oder eine Kammer mit einer anderen Richterzahl verweisenremessa do processo a uma secção composta por um número diferente de juízes
die Urschrift des Urteils mit einem Siegel versehenselar o original do acórdão
eidliche Falschaussage eines Zeugenfalso testemunho
eine Beweisaufnahme anordnenordenar a prática de qualquer diligência de instrução
eine etwaige gemeinsame Preispolitik muss auf einheitlichen Berechnungsmethoden beruhenuma eventual política comum de preços deve assentar em métodos de cálculo uniformes
eine Rechtssache mit Vorrang entscheidenjulgar com prioridade determinado processo
einen einzelnen Punkt der Anträgebei der Entscheidungübergehennão se pronunciar sobre qualquer das questões em discussão
einen Vorbehalt zurückziehenretirar uma reserva
Entscheidung,die einen Zwischenstreit beendet,der eine Einrede der Unzulässigkeit zum Gegenstand hatpôr termo a um incidente processual relativo a uma questão prévia de inadmissibilidade
Entscheidung,die einen Zwischenstreit beendet,der eine Einrede der Unzulässigkeit zum Gegenstand hatpôr termo a um incidente processual relativo a uma exceção de inadmissibilidade
Entscheidung,die über einen Teil des Streitgegenstands ergangen istconhecer parcialmente do mérito da causa
Entscheidung,mit der ein Streithilfeantrag abgelehnt wirdnão admitir a intervenção
Entwurf einer Durchführungsmaßnahmeprojeto de medidas de execução
Entwurf einer Empfehlungprojeto de recomendação
Entwurf einer legislativen Entschließungprojeto de resolução legislativa
Entwurf einer Stellungnahmeprojeto de parecer
Entwurf eines Beschlussesprojeto de decisão
Entwurf eines Vorschlagsprojeto de proposta
Erweiterung einer Beweiserhebungampliação de uma diligência de instrução
Erweiterung einer Beweiserhebungampliação de um ato de instrução
Erweiterung einer früheren Beweiserhebungampliação de uma diligência de instrução
Festlegung einer Obergrenzeplafonamento
Freiwerden eines Sitzesvacatura
Freiwerden eines Sitzesabertura de vaga
Frist,für deren Anfang der Zeitpunkt maßgebend ist,zu dem ein Ereignis eintritt oder eine Handlung vorgenommen wirdprazo que começa a correr a partir do momento em que ocorre um evento ou em que se pratica um ato
Führen eines Kraftfahrzeugs unter Alkoholeinflusscondução sob os efeitos do álcool
Führen eines Kraftfahrzeugs unter Alkoholeinflusscondução sob o efeito do álcool
für eine Klage zuständig seinconhecer de um pedido
Gemeinschaftsinitiative zugunsten von Regionen, die einen Entwicklungsrückstand aufweisen Regionen des Ziels Nr. 1 und die unzureichend mit Energieinfrastrukturen ausgestattet sindiniciativa comunitária a favor de regiões com atrasos de desenvolvimento regiões do objetivo 1 e que se encontram insuficientemente equipadas no domínio das infra-estruturas de energia
Gemeinschaftsinitiative zugunsten von Regionen, die einen Entwicklungsrückstand aufweisen Regionen des Ziels Nr. 1 und die unzureichend mit Energieinfrastrukturen ausgestattet sindPrograma de iniciativa comunitária relativo a interligações energéticas
Gemeinschaftsprogramm zur Entwicklung bestimmter benachteiligter Regionen der Gemeinschaft durch einen besseren Zugang zu den fortgeschrittenen TelekommunikationsdienstenPrograma Comunitário relativo ao Desenvolvimento de Certas Regiões Desfavorecidas da Comunidade através de um melhor Acesso aos Serviços Avançados de Telecomunicações
Gestaltung einer gemeinsamen Agrarpolitikadoção de uma política agrícola comum
Hinterlegung eines Vorschussesconstituição de uma provisão
natürliche oder juristische Person,die einem Mitgliedstaat angehörtpessoa singular ou coletiva de um Estado-Membro
Nutzvolumen eines Kuehlraumesvolume útil de uma câmara frigorífica
ohne daß die Partei in diesem Abschnitt des Verfahrens Gelegenheit erhält,eine Erklärung abzugebenfase do processo
Partei einer Rechtssacheparte num processo
Protokoll über das Verfahren bei einem übermässigen DefizitProtocolo sobre o Procedimento relativo aos Défices Excessivos
Protokoll über die Waren aus bestimmten Ursprungs- und Herkunftsländern, für die bei der Einfuhr in einen Mitgliedstaat eine Sonderregelung giltProtocolo relativo às Mercadorias Originárias e Provenientes de Certos Países e que beneficiam de um Regime Especial aquando da Importação para um dos Estados-Membros
Punkt für eine Orientierungsausspracheponto de orientaçao
Recht,vor Gericht als Vertreter einer Partei aufzutretendireito de pleitear
Recht,vor Gericht als Vertreter einer Partei aufzutretendireito de advogar
Rücknahme der Klage oder eines Antragsdesistência
Rücknahme eines Rechtsmittelsdesistência do recurso
Rücküberweisung an einen Ausschussdevolução à comissão
Stellungnahme in Form eines Schreibensparecer sob a forma de carta
Teilnahme des amtierenden Präsidenten des Rates an der Sitzung eines Ausschusses des EPcomparência do Presidente do Conselho numa Comissão do PE
Tätigkeit eines Generalanwaltsfunções de advogado-geral
Tätigkeit eines Generalanwaltscargo de advogado-geral
Unfähigkeit eines Zeugen oder Sachverständigenincapacidade de uma testemunha ou perito
Verhinderung eines Generalanwaltsimpedimento de um advogado-geral
Verordnung EG Nr. 1234/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 über eine gemeinsame Organisation der Agrarmärkte und mit Sondervorschriften für bestimmte landwirtschaftliche ErzeugnisseRegulamento CE n.º 1234/2007 do Conselho, de 22 de outubro de 2007, que estabelece uma organização comum dos mercados agrícolas e disposições específicas para certos produtos agrícolas
von einer Beweisaufnahme abseheniniciar a fase oral do processo sem instrução
Vorlage einer Rechtssache an den Gerichtshofremeter um processo ao Tribunal de Justiça
Vorlage eines Dokumentsapresentação de um documento
Vorschlag für einen Gesetzgebungsaktproposta legislativa
Weißbuch - Faire Preise für die Infrastrukturbenutzung: Ein abgestuftes Konzept für einen Gemeinschaftsrahmen für Verkehrs-Infrastrukturgebühren in der EUPagamento Justo pela Utilização das Infraestruturas: Uma abordagem gradual para um quadro comum de tarifação das infraestruturas de transportes na União Europeia - Livro Branco
Wiederholung einer Beweiserhebungrenovação de uma diligência de instrução
Wiederholung einer Beweiserhebungrenovação de um ato de instrução
Wirtschaftsbeteiligte einer Regionagentes económicos de uma região
zur Erarbeitung der Grundlinien fuer eine gemeinsame Agrarpolitika fim de traçar as linhas diretrizes de uma política agrícola comum
über eine Klage zuständig seinconhecer de um pedido
Übertragung der Entscheidungsbefugnis an einen Ausschussdelegação do poder de decisão nas comissões