DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Politics containing dès | all forms
FrenchRussian
abaissement des niveaux des armements conventionnels et des forces arméesснижение уровней обычных вооружений и вооружённых сил
abandon des accordsотказ от соглашений
abandon des mesures discriminatoiresотмена дискриминационных мер
accroissement des armementsнаращивание вооружений
accroissement des armements stratégiques offensivesнаращивание стратегических наступательных вооружений
accroissement des arsenaux nucléairesнаращивание ядерных арсеналов
accroissement des forces arméesнаращивание вооружённых сил
accroissement des forces offensivesнаращивание наступательных сил
accroissement des moyensнаращивание средств
accroissement des préparatifs militairesусиление военных приготовлений
accroissement des risques de guerreусиление военной опасности
accroissement du rôle des partis communistesвозрастание роли компартий
accroissement massif des armements existantsмассированное наращивание всех видов существующих вооружений
accumulation des armementsнакопление вооружений
accumulation des armesнакопление оружия
accumulation des armesнакопление запасов оружия
accumulation des effortsнаращивание усилий
accumulation des efforts militairesнаращивание военных усилий
action créatrice des massesсозидательная деятельность масс
action des partisans de la paixакция сторонников мира
activité des massesактивность масс
acuité de l'affrontement des classesострота классовой борьбы
adopter des lois d'immigration sévèresпринять строгое иммиграционное законодательство (Le Monde)
adopter des mesures efficacesпринимать действенные меры
adopter des sanctions contreввести санкции против (z484z)
adresser des menaces à...выступать с угрозами
affrontement des classesклассовая борьба
affrontement des classesклассовое столкновение
affrontement des classesклассовый конфликт
affrontement des classesборьба классов
affrontement des forcesстолкновение сил
affrontement des forcesпротивоборство сил
affrontement des idéesпротивоборство идей
affrontement des idéologiesстолкновение идеологий
alerte au risque des maladiesпредупреждение
aller loin dans la voie du règlement des problèmesдалеко идти по пути урегулирования проблем
aller à l'encontre des exigencesпротивостоять требованиям
allouer des milliards de dollars à des dépenses militairesвыделять миллиарды долларов на военные расходы
ampleur des hostilitésмасштабность военных действий
ampleur des hostilitésмасштаб военных действий
amélioration de la formation des spécialiste militairesповышение качества подготовки военных специалистов
annexer des territoires étrangersзахватывать чужие территории
apparenter des listesсоединять списки (ROGER YOUNG)
appartenir à des blocs militaires opposésпринадлежать к противоположным военным блокам
arbitraire des autoritésпроизвол властей (sophistt)
argumenter la possibilité de coexistence pacifique des Etats à régimes sociaux différentsобосновать возможность мирного сосуществования государств с различным общественным строем
au cours des batailles de classesв ходе классовых битв
au cours des batailles des classesв ходе классовых битв
au cours des combats contreв ходе борьбы с...
au mépris des intérêts des peuplesпренебрегая интересами народов
au nom des intérêts égoïstesради корыстных целей
augmentation des dépenses militairesувеличение военных расходов
augmentation des fournitures militairesувеличение военных поставок
augmenter les effectifs des troupesувеличивать численность войск
automatisation des troupes du système de commandement des troupesавтоматизация процессов управления войсками
avoir des conséquences tragiquesиметь трагические последствия
avoir des prétentions à...иметь притязания на...
avoir des racines profondesиметь глубокие корни
avoir des répercussions négativesиметь отрицательные последствия
avoir tenu compte des réactionsпринять во внимание реакцию (de ... - со стороны ... / кого-л. // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
balance des forces nucléairesбаланс ядерных сил
balance des forces nucléairesядерный баланс
balance des forces stratégiquesбаланс стратегических сил
bannissement de la guerre des relations internationalesисключение войны из международных отношений
base juridique pour identifier la nature des guerres d'agressionправовая основа для оценки агрессивных войн
base matérielle du développement des forces arméesматериальная база развития вооружённых сил
base sociale de défense des conquêtes socialistesсоциальная база защиты завоеваний социализма
bases des relationsосновы взаимоотношений
BBC commandant en chef des forces aériennesглавнокомандующий
besoins des forces arméesнужды вооружённых сил
besoins sociaux des massesсоциальные потребности масс
bilan de l'instruction militaire et politique des troupesитоги боевой и политической подготовки войск
bloc des communistes et des sans-partisблок коммунистов и беспартийных
blocage des pourparlersблокирование переговорного процесса (vleonilh)
blocage des réformesблокирование реформ (Alex_Odeychuk)
blocus des côtesблокада морского побережья
blocus des portsблокада портов
bonne conduite des affaires publiquesруководство
brouillages des moyens techniques nationaux de contrôleпомехи национальным техническим средствам контроля
calculs des spécialistesрасчёты специалистов
calendrier d'examen des points inscrits à l'ordre du jourпорядок рассмотрения пунктов
centralisation de la direction des forces arméesцентрализация управления вооружёнными силами
centralisation de la direction des forces arméesцентрализация руководства вооружёнными силами
Centre d\'études comparatives des électionsИнститута сравнительного анализа выборов (Voledemar)
centre de diminution des risques nucléairesцентр по уменьшению ядерной опасности
Centre de gestion des crisesЦентр по предотвращению кризисов
Centre des relations publiquesЦентр общественных связей (sophistt)
Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le PacifiqueРегиональный центр Организации Объединённых Наций по вопросам мира и разоружения в Азии и районе Тихого океана (ООН)
collecte des informationsсбор данных
collecte et analyse des données sur la situation opérationnelle et stratégiqueсбор и изучение данных об оперативной и стратегической обстановке
collecte et analyse des données sur la situation politique et militaireсбор и изучение данных о военно-политической обстановке
collision des intérêtsстолкновение интересов
Comité des MinistresКомитет министров (Liza Semenova)
Comités principaux des Nations UniesГлавные комитеты ООН
commission des de vérification des pouvoirsмандатная комиссия
Commission des LiqueursКомиссия по спиртным напиткам (Voledemar)
commission des Loisкомиссия по законодательству (Национального собрания Франции // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
Commission des Nations Unies pour l'unification et le relèvement de la CoréeКомиссия ООН по объединению и восстановлению Кореи
Commission nationale de l'informatique et des libertésНациональная комиссия по информатике и гражданским правам (Alex_Odeychuk)
Commission neutre de contrôle des Nations Unies en CoréeКомиссия нейтральных стран по наблюдению за перемирием в Корее
Commission permanente des institutions scientifiques des pays socialistes sur les problèmes de la sécurité et la coopération européennesПостоянная комиссия научных учреждений социалистических стран по проблемам европейской безопасности и сотрудничества
Commission spéciale des Nations Unies pour la PalestineСпециальная комиссия ООН по вопросам Палестины
Commission économique des Nations Unies pour l'AfriqueЭкономическая комиссия ООН для Африки
Commission économique des Nations Unies pour l'Amérique latine et des CaraïbesЭкономическая комиссия ООН для Латинской Америки и Карибского бассейна
Commission économique des Nations Unies pour l'Asie'occidentaleЭкономическая комиссия ООН для Западной Азии
Commission économique des Nations Unies pour l'EuropeЭкономическая комиссия ООН для Европы
composition des armements à liquiderсостав ликвидируемых вооружений
composition des forcesсостав сил
compréhension des impératifs de l'époqueпонимание требований времени
compter avec l'existence des pays socialistesсчитаться с существованием социалистических стран
conditions pour parvenir à la solution juste des conflitsусловия для достижения справедливого решения конфликтов
conditions pour une reprise des pourparlersусловия для возобновления переговоров
conduite des arméesруководство войсками
conduite des crisesуправление в кризисных ситуациях
conduite des crisesантикризисное управление
conduite des crisesдействия в кризисной обстановке
conduite des crisesуправление в кризисной ситуации
conduite des crisesурегулирование кризисов
conduite des forces arméesуправление вооружёнными силами
conduite des forces arméesруководство вооружёнными силами
conduite des troupesуправление войсками
conquêtes des travailleursзавоевания трудящихся
conscience des massesсознательность масс
conscience politique des militairesполитическая сознательность военнослужащих
Conseil de tutelle des Nations UniesСовет по опеке ООН
Conseil des Ministres de l'URSSСовет Министров СССР
Conseil des Nations Unies pour la NamibieСовет ООН по Намибии
Le Conseil des Participationsприватизационный совет (marimarina)
Conseil militaire des Forces armées unifiéesВоенный совет Объединённых вооружённых сил
consentir à des exigencesсоглашаться на требования
contenu politique des diversions idéologiquesполитическое содержание идеологических диверсий
contrôler l'état des troupesконтролировать состояние войск
Convention de Genève pour l'amélioration du sort des blessés, des malades et des naufragés des forces armées sur merЖеневская конвенция об улучшении участи раненых, больных и лиц, потерпевших кораблекрушение, из состава вооружённых сил на море
Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerreЖеневская конвенция об обращении с военнопленными
Convention de Vienne sur le droit des traités entre États et organisations internationales ou entre organisations internationalesВенская конвенция о праве договоров между государствами и международными организациями или между международными организациями (1986)
la Convention européenne des Droits de l'HommeЕвропейская конвенция о правах человека (marimarina)
Convention sur l'enregistrement des objets lancés dans l'espace extra-atmosphériqueКонвенция о регистрации объектов, запускаемых в космическое пространство
Convention sur l'imprescribilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanitéКонвенция о неприменимости срока давности к военным преступлениям и преступлениям против человечества
Convention sur l'interdiction d'utiliser des techniques de modification du milieu naturel à des fins militaires ou toutes autres fins hostilesКонвенция о запрещении военного или любого иного враждебного использования средств воздействия на природную среду
Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques ou à toxines et sur leur destructionКонвенция о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического и токсинного оружия и об их уничтожении
Convention sur l'interdiction de modifier l'environnement à des fins hostilesКонвенция о запрещении враждебного воздействия на природную среду
Convention sur l'interdiction des armes biologiquesКонвенция о запрещении биологического оружия
Conventions de Genève relatives à la protection des victimes de guerreЖеневские конвенции о защите жертв войны
convergence des efforts principauxсосредоточение основных усилий
convergence des objectifsсовпадение целей
coopération des armées amiesвзаимодействие братских армий
coopération des forcesвзаимодействие сил
coopération des troupesвзаимодействие войск
Cour internationale de justice des Nations UniesМеждународный суд ООН
critères des guerresкритерии войн
création de la base économique à des guerres d'agressionсоздание экономической базы для ведения агрессивных войн
création des capacitésукрепление потенциала
création des capacitésсоздание потенциала
création des capacitésнаращивание потенциала
création des capacitésразвитие потенциала
création des conditionsсоздание условий
création des forces arméesсоздание вооружённых сил
création des habitudesформирование навыков
créer des conditions favorablesсоздавать благоприятные условия
créer des moyens de défenseсоздавать средства защиты
créer des stéréotypesсоздавать стереотипы
degré d'emploi des forces arméesстепень боевого применения вооружённых сил
degré d'équipement des forces arméesобеспеченность вооружённых сил
demander des précisions sur...требовать уточнений
destinées des peuplesсудьбы народов
destruction des armements nucléairesуничтожение ядерных вооружений
destruction des arsenaux nucléairesуничтожение ядерных арсеналов
destruction des arsenaux nucléairesликвидация ядерных арсеналов
destruction des missilesликвидация ракет
destruction des missiles à moyenne et à plus courte portéeуничтожение ракет средней и меньшей дальности
destruction des missiles à moyenne et à plus courte portéeликвидация ракет средней и меньшей дальности
destruction des missiles à moyenne portée et des missiles tactiques opérationnelsликвидация ракет средней дальности и оперативно-тактических ракет
destruction des ogivesуничтожение боеголовок
destruction totale des moyens de guerreполное уничтожение средств ведения войны
Deuxième commission des Nations UniesВторой комитет ООН
devant la montée des périlsс ростом опасности
disposer arbitrairement des destinées du mondeраспоряжаться по своему произволу судьбами мира
dispositifs de coordination des différentes politiquesмеханизмы координации различных направлений политики (Alex_Odeychuk)
Dispositions essentielles d'un traité sur le non-emploi réciproque de la force militaire et le maintien des relations de paixОсновные положения договора о взаимном неприменении военной силы и поддержании отношений мира
Dispositions fondamentales d'un traité sur l'interdiction générale et totale des essais d'armes nucléairesОсновные положения договора о полном и всеобщем запрещении испытаний ядерного оружия
doctrine marxiste sur la lutte des classesмарксистское учение о классовой борьбе
droit des peuples au recours à la force armée à des fins d'autodéfenseправо народов на применение вооружённой силы в целях самообороны
droits et devoirs des militairesправа и обязанности военнослужащих
décider des destinées des peuplesрешать судьбы народов
décider des du sort des peuplesрешать судьбы народов
décision concernant le déploiement des missilesрешение о размещении ракет
décision de ne pas déployer des systèmes antisatellites dans l'espaceрешение не выводить в космос противоспутниковые системы
Déclaration d'Addis-Abeba sur la dette extérieure des pays africainsАддис-Абебская декларация о внешней задолженности Африки
Déclaration de l'ONU sur le règlement pacifique des différends internationauxДекларация ООН о мирном разрешении международных споров
Déclaration de Moscou sur la responsabilité des criminels de guerre pour les crimes commis par eux pendant la deuxième guerre mondialeМосковская декларация об ответственности военных преступников за совершенные ими преступления в ходе второй мировой войны
Déclaration des Nations Unies sur l'inadmissibilité de s'ingérer dans les affaires intérieures des Etats, la protection de leur indépendance et leur souverainetéДекларация ООН о недопустимости вмешательства во внутренние дела государств, об ограждении их независимости и суверенитета
Déclaration politique des Etats membres du Traité de VarsovieПолитическая декларация государств-участников Варшавского Договора
Déclaration sur la défaite de l'Allemagne et la prise en charge par les gouvernements des quatre puissances alliées de l'autorité suprême en AllemagneДекларация о поражении Германии и о взятии на себя верховной власти в отношении Германии правительствами четырёх союзных держав
département d'Etat des USAгосударственный департамент США
Département d'État des États-UnisГосударственный департамент США (Andrey Truhachev)
département des institutionsDI департамент охраны правопорядка (Voledemar)
dépassement des antagonismes de classeуничтожение классовых антагонизмов
désengagement des arméesразъединение войск
désengagement des forcesразъединение сил
déséquilibre des forcesнарушение равновесия сил
enrayer la fuite des cerveauxостановить утечку мозгов (Alex_Odeychuk)
entraîner la rupture des négociationsприводить к прекращению переговоров
entraîner la rupture des relations diplomatiquesповлечь за собой разрыв дипломатических отношений
entreprendre des démarches utilesпредпринимать полезные шаги
estimation des événementsоценка событий
exacerbation de la lutte des classesобострение классовой борьбы
exacerbation des contradictionsрезкое обострение противоречий
examiner la validité des pouvoir des nouveaux élusпроверять правильность избрания депутатов (ROGER YOUNG)
examiner les comptes des financiersпроверять доходы и расходы бюджета (Alex_Odeychuk)
exigences des règlementsтребования уставов
exigences du moral des soldatsтребования к моральному духу воинов
exigences du serment militaire et des règlementsтребования военной присяги и уставов
falsificateur des idéesфальсификатор идей
falsification des types historiques et de la nature sociale des guerresфальсификация исторических типов и социального характера войн
flambée des préparatifs militairesрезкое усиление военных приготовлений
Force d'urgence des Nations UniesЧрезвычайные вооружённые силы ООН
force des idéesсила идей
force des massesсила масс
Force des Nations Unies chargée d'observer le désengagementСилы Организации Объединённых Наций по наблюдению за разъединением
Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à ChypreВооружённые силы Организации Объединённых Наций по поддержанию мира на Кипре
forces militaires des partiesвоенные силы сторон
forces politiques des partiesполитические силы сторон
forme politique et militaire de l'alliance des ouvriers et des paysansвоенно-политическая форма союза рабочих и крестьян
former des citoyensвоспитывать граждан (Le Monde, 2020: L’école doit d’abord inculquer les valeurs de la République non celles d’une religion, former des citoyens, non des fidèles. Emmanuel Macron. — Школа прежде всего должна прививать ценности республики, а не религии, воспитывать граждан, а не верующих. Эммануэль Макрон. Alex_Odeychuk)
former des spécialistesготовить специалистов
formes d'instruction des troupesформы подготовки войск
formes idéologiques de lutte des classesидеологические формы классовой борьбы
formes politiques de lutte des classesполитические формы классовой борьбы
formes spécifiques de lutte des classesспецифические формы классовой борьбы
fournir des informationsпредставлять информацию
fournir des précision sur...вносить уточнения
freiner l'escalade de la rivalité dans le domaine des armements stratégiquesсдерживать эскалацию соперничества в области стратегических вооружений
Fédération internationale des résistantsМеждународная федерация борцов сопротивления
Fédération internationale des résistants, des victimes et des prisonniers du fascismeМеждународная федерация участников движения Сопротивления, жертв и узников фашизма
Fédération internationale des sociétés de philosophieМеждународная федерация философских обществ
Fédération mondiale des villes jumelées-cités uniesВсемирная федерация породненных городов
garantie de paix durable et de sécurité des peuplesобеспечение прочного мира и безопасности народов
garantie de sécurité des pays de la communauté socialisteобеспечение безопасности стран социалистического содружества
gel des armementsзамораживание вооружений
"gel" des armements"замораживание" вооружений
gel des armements nucléairesзамораживание ядерного оружия
gel des arsenaux nucléairesзамораживание ядерных арсеналов
gel des arsenaux nucléairesзамораживание арсеналов ядерного оружия
histoire des guerresистория войн
il sera remplacé par son ministre des Affaires étrangèresего будет представлять министр иностранных дел (Alex_Odeychuk)
immunité des inspecteursиммунитет инспекторов
incertitude des lendemainsнеуверенность в завтрашнем дне
indépendance des systèmes de justiceнезависимость судебных органов
indépendance des systèmes de justiceнезависимость судебной системы власти
inscrire des pages immortelles dans l'histoire de la lutte contreвписать бессмертные страницы в историю борьбы против
intangibilité des frontièresнерушимость границ
intangibilité des frontièresнезыблемость границ
interprète des intérêts nationauxвыразитель национальных интересов
interprétation des traités internationauxтолкование международных договоров
interprétation des événementsтолкование событий
interprétation marxiste-léniniste de l'histoire des guerresмарксистско-ленинское освещение истории войн
interprétation tendancieuse des événementsтенденциозное толкование событий
interrelation des droits de l'hommeвзаимосвязь прав человека
intégrisme des marchésрыночный фундаментализм (Lucile)
intégrité corporelle des femmesфизическая неприкосновенность женщин
intérêts des deux partiesинтересы обеих сторон
intérêts des masses populairesинтересы народных масс
intérêts des pays tiersинтересы третьих стран
intérêts des travailleursинтересы трудящихся
justification des guerres de conquêteоправдание захватнических войн
laver le cerveau des jeunesоболванивать молодёжь (sophistt)
Ligue des Etats arabesЛига арабских государств
Ligue des pays arabesЛига арабских стран
Ligue des Sociétés de la Croix-RougeЛига обществ Красного Креста
Ligue internationale des femmes pour la paix et la libertéМеждународная лига женщин борьбы за мир и свободу
limitation des armements stratégiquesограничение стратегических вооружений
limitation des armes nucléairesограничение ядерных вооружений
limitation des essais souterrains d'armes nucléairesограничение подземных испытаний ядерного оружия
limitation des systèmes de défense antimissileограничение систем противоракетной обороны
limitation des vecteursограничение стратегических средств доставки ядерного оружия (nucléaires)
limitation des ventes et des livraisons d'armes classiquesограничение международных продаж и поставок обычных вооружений
limitation quantitative des forces participant aux manœuvresограничение численности войск, участвующих в учениях
limiter la zone d'installation des missilesограничивать район размещения ракет
liste des électeursсписок избирателей (ROGER YOUNG)
loi de la lutte des classesзакон классовой борьбы
maximum des ressources disponiblesмаксимум имеющихся ресурсов
ministre de l'action et des comptes publicsминистр государственной службы и государственного бюджета (русс. перевод взят на сайте Посольства Франции в Москве)
ministre de l'Europe et des Affaires étrangèresминистр иностранных и европейских дел (L'Express, 2018 Alex_Odeychuk)
ministre des Comptes Publicsминистр общественных средств (le ministre - министр-мужчина, la ministre - министр-женщина // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
ministre des Comptes Publicsминистр общественных средств (Alex_Odeychuk)
Ministre des Participationsминистр по вопросам приватизации (marimarina)
moyen de destruction des missilesспособ ликвидации ракет
moyen de dissuader des forces d'agressionсредство сдерживания агрессивных сил
moyen de parvenir à des objectifs politiquesсредство достижения политических целей
multiplier le nombre des missilesувеличить число ракет
médaille jubilaire "50 ans des Forces armées de l'URSS"юбилейная медаль "50 лет Вооружённых Сил СССР"
médaille "Pour la distinction dans la garde des frontières de l'URSS"медаль "За отличие в охране государственной границы СССР"
mépriser les intérêts de la sécurité des peuplesпренебрегать интересами безопасности народов
non-augmentation des dépenses militairesнеувеличение военных расходов
non-déploiement des armes nucléaires sur la terre, en mer, dans l'air ou dans l'espaceнеразмещение ядерного оружия на земле, на море, в воздухе или в космосе
non-déploiement des armes nucléaires sur les territoires des pays non nucléairesнеразмещение ядерного оружия на территории неядерных стран
non-fabrication des armes chimiquesнепроизводство химического оружия
non-installation des armes nucléaires sur la terre, en mer, dans l'air ou dans l'espaceнеразмещение ядерного оружия на земле, на море, в воздухе или в космосе
non-installation des armes nucléaires sur les territoires des pays non nucléairesнеразмещение ядерного оружия на территории неядерных стран
non-production des armes chimiquesнепроизводство химического оружия
non-prolifération des armes nucléaires dans l'espaceнераспространение ядерных вооружений на космос
non-reconnaissance des frontièresнепризнание границ
non-recours à la guerre en tant qu'outil de régler des questions litigieusesотказ от войны как средства решения спорных вопросов
non-renouvellement des essais nucléairesневозобновление ядерных испытаний
négociations au niveau des ambassadeursпереговоры на уровне послов
négociations au niveau des ministres des Affaires étrangèresпереговоры на уровне министров иностранных дел
Négociations de Vienne sur la réduction mutuelle des forces armées et des armements en Europe centraleВенские переговоры о взаимном сокращении вооружённых сил и вооружений в Центральной Европе
négociations sur la limitation des armements nucléairesпереговоры по ограничению ядерных вооружений
Négociations sur la limitation des armements nucléaires en EuropeПереговоры об ограничении ядерных вооружений в Европе
Négociations sur la limitation des armements stratégiques offensifsПереговоры по ограничению стратегических наступательных вооружений
négociations sur la limitation des armes stratégiquesОСВ (naensamble)
négociations sur la limitation et la réduction des armements nucléairesпереговоры по ограничению и сокращению ядерных вооружений
négociations sur la limitation et la réduction des armements stratégiquesпереговоры об ограничении и сокращении стратегических вооружений
négociations sur la réduction des armements conventionnels et nucléaires tactiquesпереговоры о сокращении обычных и ядерных тактических вооружений
négociations sur la réduction des forces armées et des armementsпереговоры о сокращении вооружённых сил и вооружений
négociations sur la réduction mutuelle des forces armées et des armementsпереговоры о взаимном сокращении вооружённых сил и вооружений
Négociations sur la réduction mutuelle des forces armées et des armements en Europe centraleПереговоры о взаимном сокращении вооружённых сил и вооружений в Центральной Европе
négociations sur le contrôle des armementsпереговоры по контролю над вооружениями
négociations sur le contrôle des armementsпереговоры по контролю над вооружением
négociations sur l'ensemble des questions relatives aux armements nucléaires et spatiauxпереговоры по всему комплексу вопросов о ядерных и космических вооружениях
Négociations sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes chimiques et sur la destruction de leurs stocksПереговоры о запрещении разработки, производства и накопления химического оружия и уничтожения его запасов
Négociations sur l'interdiction générale et complète des essais d'armes nucléairesПереговоры о полном и всеобщем запрещении испытаний ядерного оружия
négocier à partir des "positions de la force"вести переговоры "с позиции силы"
observation continue du processus de destruction des missilesнепрерывное наблюдение за процессом уничтожения ракет
observation des inspecteursнаблюдение инспекторов
observation des règles de droit internationalсоблюдение норм международного права
obtenir des meilleurs résultats dans l'instruction militaire et politiqueдобиваться высоких показателей в боевой и политической подготовке
obtenir des progrès versдобиваться прогресса на пути к
obtenir des précisionsполучать точные сведения
obtenir la limitation réelle des armementsдобиваться реального ограничения вооружений
obtenir la majorité des siègesполучить большинство мандатов (в представительном органе власти // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
obtenir la majorité des siègesполучить большинство мест (в представительном органе власти // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
obtenir la majorité des sièges à la chambre des représentantsполучить большинство мандатов в палате представителей (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
paramètres de portée des missilesпараметры дальности ракет
partenaire des négociationsпартнёр по переговорам
parti des bolcheviksпартия большевиков
Parti des Indigènes de la RépubliqueПартия коренных жителей Республики Французской (ulkomaalainen)
participer à des manifestationsпринимать участие в акциях протеста (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
perfectionnement de la structure organisationnelle des arméesсовершенствование организационной структуры войск
perfectionnement de l'organisation des forces arméesсовершенствование организации вооружённых сил
perfectionnement des armesсовершенствование оружия
perfectionnement des bases militairesсовершенствование военных баз
perfectionnement des forces arméesсовершенствование вооружённых сил
philosophie politique des relations internationalesполитическая философия международных отношений
port des insignes de poitrineношение нагрудных знаков
porte-parole des idéesпроводник идей
Première commission des Nations UniesПервый комитет ООН
proclamation du pouvoir des Sovietsпровозглашение Советской власти
proclamer le pouvoir des Sovietsпровозглашать Советскую власть
procédé de violence pour atteindre des objectifs politiquesспособ достижения политических целей насильственными средствами
promoteur des diversions idéologiquesорганизатор идеологических диверсий
propagande des avantages du socialisme visà-vis du capitalismeпропаганда преимущества социализма перед капитализмом
propagande des exigences du serment militaire et des règlementsпропаганда требований военной присяги и уставов
propagande des idées de la paixраспространение идей мира
propagande des idées du marxisme-léninismeраспространение марксистско-ленинских идей
propagande des idées nouvellesраспространение новых идей
propagande des succès et des acquis du socialismeпропаганда успехов и достижений социализма
propagation des idées de la paixраспространение идей мира
propagation des idées nouvellesраспространение новых идей
ramassage des officiers de réserveсбор офицеров запаса
ramassage des réservistesсбор офицеров запаса
rassemblement des forcesобъединение сил
rebâtir des formes locales de délibérationsвосстановить механизмы обсуждения вопросов на местах (Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk)
recherche de l'équilibre des intérêtsпоиск баланса интересов
recherche des propositionsвыработка предложений
recherche des solutions mutuellement acceptablesпоиск взаимоприемлемых решений
recherche des solutions réalistesпоиск реалистических решений
reculer devant des difficultésотступать перед трудностями
relèvement des prétentionsрасширение притязаний
renforcement de la communauté de combat et de la coopération des armées amiesукрепление боевого содружества и взаимодействия братских армий
renforcement de la puissance des armées des pays socialistesукрепление боевой мощи армий социалистических стран
renforcement de l'influence du parti sur l'activité de combat des troupesусиление партийного влияния на боевую деятельность войск
renforcement des capacités des paysразвитие национального потенциала
renforcement des forces arméesукрепление вооружённых сил
renforcement du potentiel combatif des forces arméesукрепление боевого потенциала вооружённых сил
renforcement du potentiel de défense des pays socialistesукрепление оборонного потенциала социалистических стран
retrait des armes offensivesотвод наступательного оружия
retrait des troupes étrangèresвывод иностранных войск
rédacteur des procès verbauxсоставитель стенографических отчётов
réduction contrôlée des niveaux des potentiels militairesконтролируемое снижение уровней военных потенциалов
réduction de 50% des armements stratégiques.сокращение на 50% стратегических вооружений
réduction de 50% des forces nucléaires stratégiques50-процентное сокращение стратегических ядерных сил
réduction de la concentration des forces armées et des armementsуменьшение концентрации вооружённых сил и вооружений
réduction de la sphère des préparatifs de guerreсужение сферы военных приготовлений
réduction des armements accumulésсокращение накопленных вооружений
réduction des armements au niveau le plus basсокращение вооружений до самого низкого уровня
réduction des armements nucléairesсокращение ядерных вооружений
réduction des armements stratégiquesсокращение стратегических вооружений
réduction des armements tactiquesсокращение тактических вооружений
réduction des arsenaux d'armes chimiquesсокращение арсеналов химического оружия
réduction des arsenaux nucléairesсокращение ядерных арсеналов
réduction des arsenaux nucléairesсокращение арсеналов ядерного оружия
réduction des budgets militairesсокращение военных бюджетов
réduction des dépenses militairesсокращение военных расходов
réduction des dépenses militairesснижение военных расходов
réduction des forces arméesсокращение вооружённых сил
réduction des missilesсокращение ракет
réduction des potentiels militaires aux niveaux de suffisance de défenseсокращение военных потенциалов до пределов достаточности, необходимых для обороны
réduction des stocks d'armesсокращение запасов оружия
réduction des stocks d'armes accumuléesсокращение накопленных запасов оружия
réduction des stocks d'armes nucléairesсокращение запасов ядерного оружия
réduction mutuelle des forces armées et des armementsвзаимное сокращение вооружённых сил и вооружений
réduire des arsenauxсокращать арсеналы
réduire des forces arméesсокращать вооружённые силы
réduire des stocks d'armes nucléairesсокращать запасы ядерного оружия
réduire la sphère des préparatifs de guerreсужать сферу военных приготовлений
réduire les effectifs des troupesсокращать численность войск
réduire les effectifs des troupesснижать уровень численности войск
réduire unilatéralement les effectifs des troupesсокращать численность войск в одностороннем порядке
résolution sur le gel des armements nucléairesрешение о замораживании ядерных вооружений
résoudre les litiges à l'aide des armesрешать споры с помощью оружия
résoudre les litiges à l'aide des armesразрешать споры с помощью оружия
révision des frontièresревизия границ
révision des listes électoralesпроверка списков избирателей (ROGER YOUNG)
rôle social des forces arméesсоциальная роль вооружённых сил
s'acquitter des engagementsвыполнять обязательства
s'acquitter des fonctionsвыполнять служебные обязанности
s'acquitter scrupuleusement des obligations internationales contractéesвыполнять принятые на себя международные обязательства
sans tenir compte des intérêtsне считаясь с интересами
s'appuyer sur des principesопираться на принципы
se battre pour que cessent les inégalités des salaires entre les femmes et les hommesбороться за ликвидацию неравенства в оплате равного труда мужчин и женщин (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
se battre pour que cessent les inégalités des salaires entre les femmes et les hommesбороться за прекращение неравенства в оплате труда мужчин и женщин за равный труд (Alex_Odeychuk)
se considérer libre des engagementsсчитать себя свободным от обязательств
se couper des massesотрываться от массы
se défausser de ses erreurs sur des boucs émissairesперекладывать вину за свои ошибки на дежурных стрелочников (Alex_Odeychuk)
se faire maître des terres occupéesхозяйничать на оккупированных землях
se guider sur les intérêts des travailleursисходить из интересов трудящихся
se lancer dans des aventuresпускаться на авантюры
se livrer à des activités d'espionnageзаниматься шпионажем
se mettre au niveau des Françaisпоставить себя на место рядовых французов (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
se mettre à la table des négociationsсадиться за стол переговоров
se préoccuper des destinées des peuplesзаботиться о судьбах народов
se rapprocher des positions social-démocratesсблизиться с позицией социал-демократов (Liberation, 2018 financial-engineer)
se s'estimer libre des engagementsсчитать себя свободным от обязательств
se soucier des cadresзаботиться о кадрах
s'emparer des débatsзахватить инициативу в ходе дебатов (Alex_Odeychuk)
s'emparer des massesовладевать массами
s'engager sur des actions revendicatives sur des sujets identifiésвступать в борьбу в защиту своих требований по чётко определённому кругу вопросов (Le Monde, 2018)
s'entendre pour cesser simultanément de produire des armes nucléairesдоговариваться об одновременном прекращении производства ядерного оружия
s'entendre sur les objectifs des négociationsдоговариваться о целях переговоров
s'inspirer des considérations idéologiquesруководствоваться идеологическими соображениями
s'inspirer des directionsруководствоваться указаниями
s'inspirer des idéesруководствоваться идеями
s'investir dans des actions revendicatives de contestation du systèmeучаствовать в акциях протеста против системы (via des pétitions, manifestations ou boycotts - в виде петиций, демонстраций или бойкотов // Le Monde, 2018)
Sixième commission des Nations UniesШестой комитет ООН
société des classesклассовое общество
solidité des connaissances, des savoir-faire et des automatismesпрочность знаний, умений и навыков
subordonner à des objectifs militairesподчинять военным целям
sélection des cadres dirigeants et politiquesподбор руководящих командных и политических кадров
sélection et répartition des cadresподбор и расстановка военных кадров
sélectionner des cadresподбирать кадры
théorie de la conduite des troupesтеория управления войсками
théorie de la lutte des classesтеория классовой борьбы
théorie de l'art opérationnel des arméesтеория оперативного искусства видов вооружённых сил
théorie de l'emploi de combat des arméesтеория боевого применения видов вооружённых сил
théorie de l'enseignement et de l'éducation des militairesтеория воинского обучения и воспитания
théorie des guerres pour la défense de la Patrie socialisteтеория войн в защиту социалистического Отечества
théorie des opérations interarmesтеория общевойскового оперативного искусства
théorie des origines de la guerreтеория возникновения войны
théorie des événements cygne noirчёрный лебедь (Andrey Truhachev)
transformation des vecteursпереоборудование носителей
transformer en terrain de lancement des missiles nucléairesпревращать в стартовую площадку ядерных ракет
un renouvellement des dirigeantsновые лица в руководстве (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
un représentant des autorités localesпредставитель местных органов власти (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
une charte des valeurs républicainesхартия республиканских ценностей (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
une discrimination fondée sur des opinions politiquesдискриминация за политические взгляды (Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk)
une répression des opposantsрепрессии против оппозиции (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
une union des droites extrêmesобъединение ультраправых (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
valeur des assurancesцена заверений
vice-président de la commission des Affaires étrangères et de la Défenseзаместитель председателя комитета по иностранным делам и обороне (academie-francaise.fr Alex_Odeychuk)
voter pour les candidats du bloc indestructible des communistes et des sans-partisголосовать за кандидатов нерушимого блока коммунистов и беспартийных
vérification des données de départпроверка исходных данных
zone affranchie des moyens de destruction massiveзона, свободная от средств массового уничтожения
zone d'installation des missilesрайон размещения ракет
zone où il est interdit de produire et de déployer des armesзона, свободная от производства и размещения оружия
à des finsс целью
à des finsв целях
à des fins militairesв военных целях
à des fins subversivesв подрывных целях
à la lumière des derniers événementsв свете последних событий
à la lumière des faitsв свете фактов
à la majorité des deux tiersбольшинством в две трети голосов (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
à la majorité des voixбольшинство голосов
à partir d'estimations reposant sur des hypothèses critiquablesна основе оценок, основанных на сомнительных предположениях (Liberation, 2018)
équilibre des potentiels nucléairesбаланс ядерных потенциалов
évolution des forces arméesразвитие вооружённых сил
évolution des procédés de lutteразвитие способов борьбы
évolution des événementsход событий
évolution des événementsразвитие событий
évolution des événements internatinonauxразвитие международных событий
être accusé des crimes contre l'humanitéобвиняться в преступлениях против человечества
être actuellement en train de vivre une situation comparable à celle des années 1930.переживать сейчас ситуацию, сопоставимую с ситуацией 1930-х годов (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
être actuellement en train de vivre une situation comparable à celle des années 1930.переживать ситуацию, сопоставимую с ситуацией 1930-х годов (Alex_Odeychuk)
être contraint de prendre des mesures nécessairesбыть вынужденным принимать необходимые меры
être couronné par des prixотмечаться наградами (Voledemar)
être forcé de prendre des mesures de riposteбыть вынужденным пойти на ответные меры
être prise à la pluralité des votesприниматься большинством голосов (Alex_Odeychuk)
être siphonné par des lobbiesбыть слитым лоббистам (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
être voté par le Parlement à la majorité des deux tiersбыть принятым парламентом большинством в две трети голосов (говоря о принятии решения // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
œuvres des classiques du marxisme-léninismeтруды классиков марксизма-ленинизма
Showing first 500 phrases