French | Russian |
a être privé de ses droits | лишаться право |
acte de droit | правовой акт |
affirmation du droit | утверждение права |
alliance égale en droits | равноправный союз |
application du droit à l'alimentation | осуществление права на питание |
approche fondée sur les droits de l'homme | основанный на правах человека подход |
avoir le droit | иметь право |
avoir le droit à l'ajournement | иметь право на отсрочку от призыва (de l'appel) |
bon droit | правое дело |
Bureau de la publicité des droits | бюро регистрации вещных прав на недвижимость (Voledemar) |
caractère de droit international | международно-правовой характер |
centre droit | правый центр |
c'est dans la lutte qu'on reprend ses droits | В борьбе обретешь ты право своё лозунг социалистов-революционеров (Lucile) |
concrétisation du droit à l'alimentation | реализация права на питание |
conférer le droit | давать право |
conscience de droit | правовое сознание |
Convention de Vienne sur le droit des traités entre États et organisations internationales ou entre organisations internationales | Венская конвенция о праве договоров между государствами и международными организациями или между международными организациями (1986) |
la Convention européenne des Droits de l'Homme | Европейская конвенция о правах человека (marimarina) |
correspondre aux normes du droit international | соответствовать нормам международного права |
... de centre droit | правоцентристский (Alex_Odeychuk) |
dimension du droit à l'alimentation | измерение аспект права на питание |
document de droit international | международно-правовой документ |
doter de droits | наделять правами |
droit d'autodéfense individuelle ou collective | право на индивидуальную или коллективную самооборону |
droit de disposer de soi | самоопределение (kee46) |
droit de décision | право принимать решение |
droit de libre disposition | право на самоопределение |
droit de réponse | право на ответ |
droit de résidence | право на жительство |
droit des peuples au recours à la force armée à des fins d'autodéfense | право народов на применение вооружённой силы в целях самообороны |
droit d'inspecter sur place | право проводить инспекции на местах |
droit fondamental | основное право |
droit fondamental | основополагающее право |
droit humanitaire international | международное гуманитарное право |
droit international actuel | современное международное право |
droit international aérien | воздушное международное право |
droit international en matière de droits de l'homme | международное право прав человека |
droit international maritime | морское международное право |
droit international spatial | космическое международное право |
droit légitime | законное право |
droit moral | моральное право |
droit à disposer de soi | право на самоопределение |
droit à la vie | право на жизнь |
droit à l'ajournement | право на отсрочку от призыва |
droit à l'autodétermination | право на самоопределение (Sergei Aprelikov) |
droit à une alimentation adéquate | право на достаточное питание |
droits civils, culturels, économiques, politiques et sociaux | гражданские, культурные, экономические, политические и социальные права |
droits civiques | гражданские права |
droits de la guerre | законы военного времени |
droits de la militaires | законы военного времени |
droits du commandant | права командира |
droits du communiste | права коммуниста |
droits du peuple | права народа |
droits démocratiques | демократические права (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
droits effectifs | реальные права |
droits et devoirs des militaires | права и обязанности военнослужащих |
droits socio-économiques | социально-экономические права |
droits souverains de nation | национальные суверенные права |
du point de vue du droit international | с международноправовой точки зрения |
déchéance des droits civiques | лишение гражданских прав |
défendre le droit | защищать право |
défendre ses droits | отстаивать свои права |
dénier le droit à... | отказывать в праве |
en toute égalité de droits | в условиях равноправия |
esprit d'égalité en droits | дух равноправия |
faire droit à... | давать ход |
faire valoir ses droits | отстаивать свои права |
fixer le droit | закреплять право |
fondements du droit Canadian | Основы права (Voledemar) |
Forum international sur la crise mondiale affectant les droits de la personne: exploitation sexuelle, traite des êtres humains, tourisme sexuel et prostitution | Форум по глобальному кризису прав человека: сексуальная эксплуатация, международная торговля услугами сексуального характера, секс-туризм и проституция |
fouler au pied les droits de l'homme | попирать права человека |
fouler aux pieds les normes du droit international | попирать нормы международного права |
garantir réellement les droits de l'homme | действительно обеспечивать права человека |
indicateur des droits de l'homme | показатель в области прав человека |
infraction aux règles du droit international | нарушение норм международного права |
institution de protection des droits de l'homme | учреждение по правам человека |
institution de protection des droits de l'homme | правозащитное учреждение |
institution nationale chargée des droits de l'homme | национальное правозащитное учреждение |
instrument des droits de l'homme | международный договор по правам человека |
instrument des droits de l'homme | документ по правам человека |
interdépendance des droits de l'homme | взаимозависимость прав человека |
interrelation des droits de l'homme | взаимосвязь прав человека |
introduction des droits de l'homme | всесторонний учёт прав человека |
introduction des droits de l'homme | включение вопросов прав человека в например, программу, повестку дня и т.д. |
investir de droit | наделять правом |
investir de droits | наделять правами |
jouir de ses droits | пользоваться правами |
le Conseil consultatif des droits de l'homme | Консультативный совет по правам человека (Alex_Odeychuk) |
le lien oublié par les Français entre leurs droits et leurs devoirs | забытая французским народом связь между правами и обязанностями (LCI, 2019 Alex_Odeychuk) |
lutter pour le droit | бороться за право |
léser les droits | ущемлять права |
lésion d'un droit | нарушение права |
membre à pleins droits | полноправный член |
mise en œuvre du droit à l'alimentation | осуществление права на питание |
mécanisme international de réclamation concernant les droits de l'homme | международный механизм подачи жалоб |
ne pas accorder le droit d'asile | не предоставлять право убежища (военным преступникам, aux criminels de guerre) |
ne pas attribuer aux criminels de guerre le droit de prescription | на военных преступников не распространяются сроки давности |
ne pas avoir le droit | не иметь права |
ne pas respecter les normes du droit international | нарушать нормы международного права |
obligation dans le domaine des droits de l'homme | обязательство в области прав человека |
obligation dans le domaine des droits de l'homme | правозащитное обязательство |
obligation de donner effet au droit distribuer des vivres | обязательство выполнять обеспечивать |
obligation de garantir le droit à l'alimentation | обязательство по обеспечению |
obligation de garantir le droit à l'alimentation | ответственность за обеспечение права на питание |
obligation de prendre des mesures afin de concrétiser le droit à l'alimentation | обязательство государств принять меры |
observateur sans droit de parole | наблюдатель без права на выступление |
observation des règles de droit international | соблюдение норм международного права |
point de vue du droit international | международно-правовая точка зрения |
porter préjudice au droit | затрагивать право |
principe de l'égalité en droits | принцип равноправия |
principe de respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales | принцип уважения прав человека и основных свобод |
principes de droit international | принципы международного права |
privation des droits civiques | лишение гражданских прав |
priver de droits civiques | лишать гражданских прав |
propagande de droit | правовая пропаганда |
prétendre au "droit" d'ingérence | претендовать на вмешательства право |
reconnaissance des droits légitimes | признание законных прав |
refuser le droit | отказываться от права |
respect des règles de droit international | соблюдение норм международного права |
respect du droit des peuples à l'indépendance, la souveraineté, l'autodétermination, la non-ingérence dans leurs affaires intérieures | уважение права народов на независимость, суверенитет, самоопределение и невмешательство в их внутренние дела |
respecter le droit | уважать право |
respecter les droits de l'homme | соблюдать права человека |
respecter les normes du droit international | соблюдать нормы международного права |
responsabilité de droit international | международно-правовая ответственность |
responsabilité de droit pour les crimes militaires | уголовная ответственность за воинские преступления |
restreindre les droits | ограничивать права |
revêtir un caractère du droit international | приобретать международно-правовой характер |
régime de droit de la navigation | правовой режим плавания |
régime de droit de l'espace | правовой режим космического пространства |
rétablissement du droit de vote | восстановление права голоса |
s'arroger le droit | присваивать себе право |
s'arroger le droit de faire la police dans le monde | претендовать на роль мирового жандарма |
sources du droit international | источники международного права |
superstructure de droit | правовая надстройка |
sur la base de l'égalité totale en droits | на основе полного равноправия |
unité des droits et des devoirs | единство прав и обязанностей |
utiliser le droit de veto | использовать право вето |
violation du droit international | нарушение норм международного права |
violer les droits de l'homme | нарушать права человека |
violer les normes du droit international | нарушать нормы международного права |
éducation de droit | правовое воспитание |
égalité de droits | равноправие |
évaluation participative fondée sur les droits de l'homme | основанная на правах человека оценка с привлечением многих заинтересованных сторон |
être incompatible avec les normes du droit international | быть несовместимым с нормами международного права |
être privé du droit à l'ajournement | терять право на отсрочку от призыва |