German | Spanish |
Abgeordnetenstatut des Europäischen Parlaments | Estatuto de los diputados al Parlamento Europeo |
Abschlussstrategie des IStGHJ | estrategia de conclusión de la labor del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia |
Ad-hoc-Gruppe "Ausarbeitung des Beitrittsvertrags" | Grupo ad hoc "Redacción del Tratado de adhesión" |
Allgemeine Verwaltung des Gerichtshofes | administración del Tribunal de Justicia |
Amt des Präsidenten des Gerichtshofes unbesetzt | vacante de la Presidencia |
amtierende Präsidentin des Rates | Presidente en ejercicio |
amtierende Präsidentin des Rates | Presidente del Consejo |
amtierende Präsidentin des Rates | Presidente en ejercicio del Consejo |
amtierender Präsident des Rates | Presidente en ejercicio |
amtierender Präsident des Rates | Presidente del Consejo |
amtierender Präsident des Rates | Presidente en ejercicio del Consejo |
Amtsdiener des Parlaments | ujier parlamentario |
Amtsenthebung des Bürgerbeauftragten | destitución del Defensor del Pueblo |
Amtsgehilfe des Parlaments | ujier parlamentario |
Antrag auf Aussetzung des Vollzugs | demanda de que se suspenda la ejecución |
Antrag auf Wiederaufnahme des Verfahrens | demanda de revisión |
Anträge des Klägers | pretensiones del demandante |
Anträge des Streithelfers,die der vollständigen oder teilweisen Unterstützung oder Bekämpfung der Anträge einer Partei zu dienen bestimmt sind | pretensiones del coadyuvante que apoyen o se opongan, total o parcialmente, a las pretensiones de una de las partes |
Arbeitsgruppe zur Unterstützung der Opfer des Terrorismus und zur Sensibilisierung für ihre Situation | Grupo de trabajo sobre el apoyo a las víctimas del terrorismo y la divulgación de su situación |
assoziiertes Mitglied des IWF | miembro asociado en el FMI |
auf die Vereidigung des Zeugen verzichten | dispensar al testigo de prestar juramento |
Aufbau der Dienststellen des Gerichtshofes | organización de los servicios del Tribunal de Justicia |
Auftrag des Sachverständigen | objeto del dictamen |
Auftrag des Sachverständigen | misión del perito |
Auftrag des Sachverständigen | función del perito |
Ausfertigung des Beschlusses | testimonio del auto |
Auslagen und Gebühren des Anwalts | desembolsos y honorarios del Abogado |
Ausscheiden des Präsidenten aus dem Amt | cese en sus funciones del Presidente |
Ausschuss des Parlaments | comisión parlamentaria |
Ausschuss für Agrarstrukturen und die Entwicklung des ländlichen Raums | Comité de las estructuras agrarias y del desarrollo rural |
Ausschuss für Agrarstrukturen und die Entwicklung des ländlichen Raums | Comité STAR |
Ausschuss für die Entwicklung des ländlichen Raums | Comité de desarrollo rural |
Ausschuss für die Statistik des Warenverkehrs zwischen Mitgliedstaaten | Comité de las estadísticas de los intercambios de bienes entre Estados miembros |
Ausschuss für Gebühren, Durchführungsvorschriften und das Verfahren der Beschwerdekammern des Harmonisierungsamtes für den Binnenmarkt Marken, Muster und Modelle | Comité para asuntos relativos a las tasas, a las reglas de ejecución y al procedimiento de las salas de recurso de la Oficina de armonización del mercado interior marcas, diseños y modelos |
Ausschuss hoher Beamter des öffentlichen Gesundheitswesens | Comité de altos funcionarios de la salud pública |
Ausschuss hoher Beamter des öffentlichen Gesundheitswesens | Comité de altos funcionarios de sanidad pública |
Ausschuss zur Harmonisierung der Erfassung des Bruttosozialprodukts zu Marktpreisen | Comité de armonización del cálculo del producto nacional bruto a precio de mercado |
Aussetzung des Verfahrens | suspensión del proceso |
Aussetzung des Verfahrens | auto o resolución de suspensión del procedimiento |
Aussetzung des Verfahrens | suspensión del procedimiento |
Aussetzung des Vollzugs | aplazamiento de la ejecución |
Aussetzung des Vollzugs | suspensión de la ejecución de un acto |
außerordentliche Tagung des Rates | sesión extraordinaria del Consejo |
außerordentliche Tagung des Rates | reunión extraordinaria del Consejo |
Beamte und sonstige Bedienstete des Gerichtshofes | funcionarios y demás agentes del Tribunal de Justicia |
Beamter oder sonstiger Bediensteter,der mit der Wahrnehmung der Geschäfte des Kanzlers beauftragt ist | funcionario o agente que se encargará de asumir las competencias del Secretario |
Befugnisse für die Ausführung des Haushaltsplans | competencias de ejecución del presupuesto |
Begleitender Ausschuss des Gemeinschaftlichen Förderkonzepts | Comité de seguimiento del marco comunitario de apoyo |
Begründetheit des Antrags | fundamento de la solicitud |
Beirat des Generalsekretärs der Vereinten Nationen zu Wasser und sanitärer Grundversorgung | Junta Consultiva sobre Agua y Saneamiento del Secretario General de las Naciones Unidas |
Bericht des Berichterstatters | informe del Juez Ponente |
Beschluss des Rates über den Zugang der Öffentlichkeit zu Ratsdokumenten | Decisión del Consejo relativa al acceso del público a los documentos del Consejo |
Beschluss zu Massnahmen betreffend die möglichen nachteiligen Auswirkungen des Reformprogramms auf die am wenigsten entwickelten Länder und die Entwicklungsländer,die Nettoeinführer von Nahrungsmitteln sind | Decisión sobre medidas relativas a los posibles efectos negativos del programa de reforma en los países menos adelantados y en los países en desarrollo importadores netos de productos alimenticios |
Beschluss zur Überprüfung der Veröffentlichung des ISO/ICE-Informationszentrums | Decisión sobre el examen de la información publicada por el Centro de Información de la ISO/CEI |
Beschluss zur Überprüfung von Artikel 17 Absatz 6 des Übereinkommens zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994 | Decisión sobre el examen del párrafo 6 del artículo 17 del Acuerdo relativo a la Aplicación del Artículo VI del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994 |
Beschluß über die Fortsetzung des Verfahrens | auto de reanudación del procedimiento |
Beschäftigung, Wirtschaftsreformen und sozialer Zusammenhalt - Für ein Europa der Innovation und des Wissens | Empleo, reformas económicas y cohesión social: hacia una Europa de la innovación y del conocimiento |
Bezeichnung des Beklagten | nombre de la parte contra la que se interponga la demanda |
Bulletin des Parlaments | Boletín del Parlamento |
Delegation des Europäischen Parlaments im Vermittlungsausschuss | Delegación del Parlamento Europeo en el Comité de Conciliación |
Delegation des Europäischen Parlaments im Vermittlungsausschuss für Haushaltsfragen | Delegación del Parlamento Europeo en el Comité de Conciliación presupuestaria |
Delegation für die Beziehungen zu den Ländern des Mercosur | Delegación para las Relaciones con los Países de Mercosur |
Delegation für die Beziehungen zu den Maghreb-Ländern und der Union des Arabischen Maghreb | Delegación para las Relaciones con los Países del Magreb y la Unión del Magreb Árabe |
den Rechtsstreit in der Lage annehmen,in der dieser sich zur Zeit des Beitritts befindet | estado del litigio en el momento de su intervención |
Der der Öffentlichkeit zugängliche Teil des Protokolls über die endgültige Annahme von Rechtsakten des Rates ist in Addendum 1 enthalten | En la adenda 1 de la presente acta se recoge información sobre las deliberaciones legislativas del Consejo, sobre otras deliberaciones del Consejo abiertas al público y sobre debates públicos. |
Der Gerichtshof entscheidet nach Anhörung des Generalanwalts in nicht öffentlicher Sitzung | El Tribunal, oído el Abogado General, decidirá en reunión de carácter reservado |
Der im vorliegenden Dokument enthaltene Teil des Protokolls unterliegt nicht der Geheimhaltung und wird der Öffentlichkeit zugänglich gemacht | El contenido del acta del Consejo que figura en el presente documento no está amparado por el secreto profesional y, por lo tanto, será accesible al público. |
des schwedischen Reichstags | del Parlamento sueco |
die Tagungen des Rates in den Zusammensetzungen, in denen er einmal je Halbjahr zusammentritt | sesiones de las formaciones del Consejo que se reúnen una vez por semestre |
die Urschrift des Urteils mit einem Siegel versehen | sellar el original de la sentencia |
Dienst des Sprechers | Servicio del Portavoz |
Dienststelle Unterstützung für die Mediation des Europäischen Parlaments | Servicio de Apoyo a la Mediación del Parlamento Europeo |
Direktion 2 - Agrarstrukturen, Entwicklung des ländlichen Raums, agromonetäre und agrofinanzielle Fragen, phytosanitäre Fragen, Erzeugnisse aus biologischem Landbau, Lebensmittelqualität, GVO, Codex Alimentarius und Pflanzenschutz | Dirección 2 - Estructuras Agrícolas, Desarrollo Rural, Cuestiones Agromonetarias y Agrofinancieras, Fitosanidad, Productos de la Agricultura Ecológica, Calidad de los Alimentos, OMG, Codex Alimentarius, Protección Fitosanitaria |
Direktion D | Dirección de Comunicación, Prensa y Actos |
Direktion 2 - Erweiterung, Sicherheit, Bevölkerungsschutz, Unterstützung des Rates "Auswärtige Angelegenheiten" | Dirección 2 - Ampliación, Europa excepto UE, Asistencia al Consejo de Asuntos Exteriores |
Direktion 1 - Handel, Entwicklung, Horizontale Fragen, Unterstützung des Rates "Auswärtige Angelegenheiten" | Dirección 1 - Comercio, Desarrollo y Relaciones UE-ACP |
eine Rechtssache an das Plenum des Gerichts erster Instanz veweisen | atribuirse el asunto al Pleno del Tribunal de Primera Instancia |
Eingang des Gutachtens des Sachverständigen | presentación del dictamen pericial |
Einigung im Stadium der ersten Lesung des Europäischen Parlaments | acuerdo en la fase de primera lectura en el Parlamento Europeo |
Einigung im Stadium der zweiten Lesung des Europäischen Parlaments | acuerdo en la fase de segunda lectura del Parlamento Europeo |
Einigung im Stadium des gemeinsamen Standpunkts des Rates | acuerdo en la fase de posición común del Consejo |
Ende der Amtszeit des PräsidentenArt.7/1 RDP | cese en sus funciones del Presidente |
Entscheidung des Präsidenten | decisión del Presidente |
Entscheidung,die über einen Teil des Streitgegenstands ergangen ist | resolver parcialmente la cuestión de fondo |
Erklärung zur Streibeilegung gemäss dem Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994 oder Teil V des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen | Declaración relativa a la solución de diferencias de conformidad con el Acuerdo relativo a la Aplicación del Artículo VI del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994 o con la Parte V del Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias |
Erledigung des Rechtshilfeersuchens | ejecución de la comisión rogatoria |
erneute Befassung des Parlaments | nueva remisión de la propuesta al Parlamento |
erneute Ladung des Zeugen | segunda citación del testigo |
erneute Ladung des Zeuges | segunda citación del testigo |
Erweiterung des Beweisantritts | ampliar la proposición de prueba |
EU-Koordinator für die Bekämpfung des Menschenhandels | Coordinador para la lucha contra la trata de seres humanos |
EU-Koordinator für die Bekämpfung des Menschenhandels | Coordinador de la UE para la lucha contra la trata de seres humanos |
FAO-Konferenz auf hoher Ebene zur Welternährungssicherheit und zu den Herausforderungen des Klimawandels und der Bioenergie | Conferencia de Alto Nivel de la FAO sobre la Seguridad Alimentaria Mundial |
Finanzverwaltung des Gerichtshofes | gestión financiera del Tribunal de Justicia |
Forme der Gesetzgebung des Heimatstaats | forma prevista en la legislación nacional |
Fortsetzung des Verfahrens | reanudación del procedimiento |
gedrängte Darstellung des Sachverhalts | exposición concisa de los hechos |
Gemeinschaftsausschuss des Informationsnetzes landwirtschaftlicher Buchführungen | Comité comunitario de la RICA |
Gemeinschaftsausschuss des Informationsnetzes landwirtschaftlicher Buchführungen | Comité comunitario de la red de información contable agrícola |
Gemeinschaftsausschuss des Informationsnetzes landwirtschaftlicher Buchführungen INLB | Comité comunitario de la red de información contable agrícola RICA |
Gemeinschaftsinitiative für die Entwicklung des ländlichen Rraums | iniciativa comunitaria de desarrollo rural |
Gemeinschaftsprogramm zur Entwicklung bestimmter benachteiligter Regionen der Gemeinschaft durch die Erschliessung des endogenen Energiepotentials | Programa comunitario relativo al desarrollo de determinadas regiones desfavorecidas de la Comunidad mediante el aprovechamiento del potencial energético endógeno |
Generaldirektion D - Justiz und Inneres | Dirección General D - Justicia y Asuntos de Interior |
Generalsekretariat des Europäischen Parlaments | Secretaría General del Parlamento Europeo |
Generalsekretariat des Rates | Secretaría General del Consejo |
Generalsekretär des Rates | Secretario General del Consejo |
Generalsekretär des Rates | Secretario General del Consejo de la Unión Europea |
Generalsekretär des Rates der Europäischen Union | Secretario General del Consejo de la Unión Europea |
Generalsekretär des Rates der Europäischen Union | Secretario General del Consejo |
geordneter Ablauf des Verfahrens | buen desarrollo del procedimiento |
Geschäftsgang des Gerichtshofes | funcionamiento del Tribunal de Justicia |
Gremium des Rates | órgano del Consejo |
Gruppe "Erweiterung des Brüsseler Übereinkommens" | Grupo "Ampliación del Convenio de Bruselas" |
Gutachten des SachverständigenSachverständigengutachten | dictamen pericial |
im Falle der Einstellung des Verfahrens | en caso de sobreseimiento |
im Falle der Einstellung des Verfahrens | en caso de no dictarse resolución |
im Wege des schriftlichen Dringlichkeitsverfahrens | mediante procedimiento escrito urgente |
Informationsbüro des Europäischen Parlaments im Vereinigten Königreich | Oficina de Información del Parlamento Europeo en el Reino Unido |
Informationsbüro des Europäischen Parlaments in Belgien | Oficina de Información del Parlamento Europeo en Bélgica |
Informationsbüro des Europäischen Parlaments in Bulgarien | Oficina de Información del Parlamento Europeo en Bulgaria |
Informationsbüro des Europäischen Parlaments in den Niederlanden | Oficina de Información del Parlamento Europeo en los Países Bajos |
Informationsbüro des Europäischen Parlaments in der Slowakei | Oficina de Información del Parlamento Europeo en Eslovaquia |
Informationsbüro des Europäischen Parlaments in der Tschechischen Republik | Oficina de Información del Parlamento Europeo en la República Checa |
Informationsbüro des Europäischen Parlaments in Deutschland | Oficina de Información del Parlamento Europeo en Alemania |
Informationsbüro des Europäischen Parlaments in Dänemark | Oficina de Información del Parlamento Europeo en Dinamarca |
Informationsbüro des Europäischen Parlaments in Estland | Oficina de Información del Parlamento Europeo en Estonia |
Informationsbüro des Europäischen Parlaments in Finnland | Oficina de Información del Parlamento Europeo en Finlandia |
Informationsbüro des Europäischen Parlaments in Frankreich | Oficina de Información del Parlamento Europeo en Francia |
Informationsbüro des Europäischen Parlaments in Griechenland | Oficina de Información del Parlamento Europeo en Grecia |
Informationsbüro des Europäischen Parlaments in Irland | Oficina de Información del Parlamento Europeo en Irlanda |
Informationsbüro des Europäischen Parlaments in Italien | Oficina de Información del Parlamento Europeo en Italia |
Informationsbüro des Europäischen Parlaments in Kroatien | Oficina de Información del Parlamento Europeo en Croacia |
Informationsbüro des Europäischen Parlaments in Lettland | Oficina de Información del Parlamento Europeo en Letonia |
Informationsbüro des Europäischen Parlaments in Litauen | Oficina de Información del Parlamento Europeo en Lituania |
Informationsbüro des Europäischen Parlaments in Luxemburg | Oficina de Información del Parlamento Europeo en Luxemburgo |
Informationsbüro des Europäischen Parlaments in Malta | Oficina de Información del Parlamento Europeo en Malta |
Informationsbüro des Europäischen Parlaments in Polen | Oficina de Información del Parlamento Europeo en Polonia |
Informationsbüro des Europäischen Parlaments in Portugal | Oficina de Información del Parlamento Europeo en Portugal |
Informationsbüro des Europäischen Parlaments in Rumänien | Oficina de Información del Parlamento Europeo en Rumanía |
Informationsbüro des Europäischen Parlaments in Schweden | Oficina de Información del Parlamento Europeo en Suecia |
Informationsbüro des Europäischen Parlaments in Slowenien | Oficina de Información del Parlamento Europeo en Eslovenia |
Informationsbüro des Europäischen Parlaments in Spanien | Oficina de Información del Parlamento Europeo en España |
Informationsbüro des Europäischen Parlaments in Straßburg | Oficina de Información del Parlamento Europeo en Estrasburgo |
Informationsbüro des Europäischen Parlaments in Ungarn | Oficina de Información del Parlamento Europeo en Hungría |
Informationsbüro des Europäischen Parlaments in Zypern | Oficina de Información del Parlamento Europeo en Chipre |
Informationsbüro des Europäischen Parlaments in Österreich | Oficina de Información del Parlamento Europeo en Austria |
Inseln des westlichen Mittelmeers | islas del Mediterráneo occidental |
Jahr des jungen Kraftfahrers | Año del conductor joven |
Jahresbericht des Kohäsionsfonds | Informe anual sobre el Fondo de Cohesión |
Jahresprogramm des Rates | programa operativo anual de las actividades del Consejo |
juristische Person des privaten Rechts | persona jurídica de derecho privado |
juristische Person des Privatrechts | persona jurídica de derecho privado |
Juristischer Dienst des Rates | Servicio Jurídico |
Kabinett des Generalsekretärs | Gabinete del Secretario General del Consejo |
Kabinett des Generalsekretärs | Gabinete del Secretario General |
Kabinett des Präsidenten | Gabinete del Presidente |
Kabinett des Stellvertretenden Generalsekretärs | Gabinete del Secretario General Adjunto |
Kontrolle der Ausgaben des EAGFL,Abteilung Garantie,sowie der Ausgaben für Maßnahmen im Außenbereich | Control de los Ingresos, de los Gastos del FEOGA "Garantía" y de los gastos relativos a las Acciones Exteriores |
Koordinator für die Bekämpfung des Menschenhandels | Coordinador de la UE para la lucha contra la trata de seres humanos |
Koordinator für die Bekämpfung des Menschenhandels | Coordinador para la lucha contra la trata de seres humanos |
Koordinatoren des Ausschusses für Regionalpolitik | coordinadores da la Comisión de Politica Regional |
Kosten des Gutachtens | gastos causados por el dictamen pericial |
Kosten des Verfahrens | gastos del proceso |
kurze Darstellung des Sachverhalts | exposición concisa de los hechos |
Länder des südlichen und östlichen Mittelmeerraums | países del sur y el este mediterráneos |
Länder des südlichen und östlichen Mittelmeerraums | países del sur y del este del Mediterráneo |
mit Erlaubnis des Präsidenten | con la venia del Presidente |
mit Erlaubnis des Präsidenten | con la autorización del Presidente |
Mitglied des Europäischen Parlaments | diputado al Parlamento Europeo |
Mitglied des Gerichts | miembro del Tribunal de Primera Instancia |
Mitglied des Gerichtshofes | miembro del Tribunal |
Mitglieder des Europäischen Parlaments bei der Paritätischen Versammlung des Abkommens zwischen den Staaten Afrikas, des Karibischen Raumes und des Pazifischen Ozeans und der Europäischen Union AKP-EU | Miembros del Parlamento Europeo en la Asamblea Paritaria del Convenio concertado entre los Estados de África, del Caribe y del Pacífico y la Unión Europea ACP-UE |
Mittel der Abteilung Garantie des Europäischen Ausrichtungs-und Garantiefonds für die Landwirtschaft | créditos de la sección de Garantía del Fondo Europeo de Orientación y de Garantía Agrícola |
Neubesetzung des Amtes des Präsidenten | sustitución del Presidente |
Nichteinhaltung des Verhaltenskodex | incumplimiento del código de conducta |
Oberhaus des Vereinigten Königreichs | Cámara de los Lores del Reino Unido |
ohne daß die Partei in diesem Abschnitt des Verfahrens Gelegenheit erhält,eine Erklärung abzugeben | fase del procedimiento |
operatives Jahresprogramm für die Tätigkeit des Rates | programa operativo anual de las actividades del Consejo |
Organisation des Generalsekretariats | organización de la Secretaría General |
Organisation des Vertrags über kollektive Sicherheit | Organización del Tratado de Seguridad Colectiva |
Organisation des Warschauer Vertrags | Pacto de Varsovia |
Organisation des Warschauer Vertrags | Organización del Tratado de Varsovia |
Parteien des Ausgangsverfahrens | partes del asunto principal |
Plan für die Entwicklung des ländlichen Raums | plan de desarrollo rural |
Protokoll zu Artikel 141 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft | Protocolo sobre el artículo 157 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea |
Protokoll zu Artikel 67 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft | Protocolo sobre el artículo 67 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea |
Protokoll zu Artikel 157 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union | Protocolo sobre el artículo 157 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea |
Protokoll zu Artikel 17 des Vertrags über die Europäische Union | Protocolo sobre el artículo 42 del Tratado de la Unión Europea |
Protokoll zu Artikel 42 des Vertrags über die Europäische Union | Protocolo sobre el artículo 42 del Tratado de la Unión Europea |
Protokoll zur Einbeziehung des Schengen-Besitzstands in den Rahmen der Europäischen Union | Protocolo sobre el acervo de Schengen integrado en el marco de la Unión Europea |
Protokoll zur Änderung des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Gemeinschaften | Protocolo por el que se modifica el Protocolo sobre los privilegios y las inmunidades de las Comunidades Europeas |
Protokoll über die Anwendung bestimmter Aspekte des Artikels 14 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft auf das Vereinigte Königreich und auf Irland | Protocolo sobre la aplicación de determinados aspectos del artículo 26 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea al Reino Unido y a Irlanda |
Protokoll über die Anwendung bestimmter Aspekte des Artikels 26 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union auf das Vereinigte Königreich und auf Irland | Protocolo sobre la aplicación de determinados aspectos del artículo 26 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea al Reino Unido y a Irlanda |
Protokoll über die Aussenbeziehungen der Mitgliedstaaten hinsichtlich des Überschreitens der Aussengrenzen | Protocolo sobre las relaciones exteriores de los Estados miembros con respecto al cruce de fronteras exteriores |
Protokoll über die Festlegung der Sitze der Organe und bestimmter Einrichtungen und Dienststellen der Europäischen Gemeinschaften sowie des Sitzes von Europol | Protocolo sobre la fijación de las sedes de las instituciones y de determinados órganos, organismos y servicios de la Unión Europea |
Protokoll über die finanziellen Folgen des Ablaufs des EGKS-Vertrags und über den Forschungsfonds für Kohle und Stahl | Protocolo sobre las consecuencias financieras de la expiración del Tratado CECA y el Fondo de Investigación del Carbón y del Acero |
Protokoll über die Konvergenzkriterien nach Artikel 121 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft | Protocolo sobre los criterios de convergencia |
Protokoll über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands | Protocolo sobre la posición del Reino Unido y de Irlanda respecto del espacio de libertad, seguridad y justicia |
Protokoll über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts | Protocolo sobre la posición del Reino Unido y de Irlanda respecto del espacio de libertad, seguridad y justicia |
Protokoll über die Satzung des Europäischen Systems der Zentralbanken und der Europäischen Zentralbank | Protocolo sobre los Estatutos del Sistema Europeo de Bancos Centrales y del Banco Central Europeo |
Protokoll über die Satzung des Europäischen Währungsinstituts | Protocolo sobre los Estatutos del Instituto Monetario Europeo |
Protokoll über die Satzung des Gerichtshofs | Protocolo sobre el Estatuto del Tribunal de Justicia de la Unión Europea |
Protokoll über die Satzung des Gerichtshofs der Europäischen Union | Protocolo sobre el Estatuto del Tribunal de Justicia de la Unión Europea |
Präsident des AStV | Presidente en ejercicio del Comité de Representantes Permanentes |
Präsident des Ausschusses der Regionen | presidente del Comité de las Regiones |
Präsident des Ausschusses der Ständigen Vertreter | Presidente en ejercicio del Comité de Representantes Permanentes |
Präsident des Gerichtshofes verhindert | impedimento del Presidente del Tribunal de Justicia |
Präsident des Rates | Presidente en ejercicio |
Präsident des Rates | Presidente en ejercicio del Consejo |
Präsident des Rates | Presidente del Consejo |
Präsidentin des AStV | Presidente en ejercicio del Comité de Representantes Permanentes |
Präsidentin des Ausschusses der Ständigen Vertreter | Presidente en ejercicio del Comité de Representantes Permanentes |
Präsidium des Ausschusses der Regionen | Mesa del Comité de las Regiones |
Punkt, zu dem der AStV gemäß Artikel 19 Absatz 7 der Geschäftsordnung des Rates einen Verfahrensbeschluss annehmen kann | Punto sobre el que, de conformidad con el apartado 7 del artículo 19 del Reglamento Interno del Consejo, el Coreper podrá adoptar una decisión de procedimiento. |
Rechtsreferent des Gerichtshofes | letrado |
Rechtssache,die in die Zuständigkeit des Gerichtshofes fällt | asunto que sea de competencia del Tribunal de Justicia |
Referat D2 | Actos, Foros y Open Days |
Referat D3 | Administración, Presupuesto y Publicaciones |
Referat D1 | Prensa y Comunicación Interna y Externa |
Referat Protokolle und Sitzungsberichte des Plenums | Unidad de Actas de la Sesión Plenaria |
Referat Qualität der Rechtsakte D – Haushaltsangelegenheiten | Unidad de Calidad Legislativa D - Asuntos Presupuestarios |
Referat Unterstützung des wirtschaftspolitischen Handelns | Unidad de Apoyo a la Gobernanza Económica |
regelmäßiger Ablauf der Amtszeit des Kanzlers | expiración del mandato del Secretario |
Register des Rates der Europäischen Union | Registro público de los documentos del Consejo |
Saaldiener des Parlaments | ujier parlamentario |
Sammlung der Rechtsprechung des Gerichtshofes | Recopilación de la jurisprudencia del Tribunal de Justicia |
Sammlung der Rechtsprechung des Gerichtshofs und des Gerichts | Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia |
Satzung des Ausschusses für Wirtschaftspolitik | Estatutos del Comité de Política Económica |
Satzung des Gerichtshofs | Estatuto del Tribunal de Justicia |
Schlussanträge des Generalanwalts | conclusiones del Abogado General |
Schlussanträge des Generalanwalts in der Sitzung vom ... | Conclusiones del abogado general, Sr. ... presentadas en audiencia pública del TJ de ... |
Schlussfolgerungen des Rates | conclusiones del Consejo |
Schlußanträge des Generalanwalts | conclusiones del Abogado General |
Sekretariat des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten | Secretaría de la Comisión de Asuntos Exteriores |
Sekretariat des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten | Dirección de Políticas Económicas y Científicas |
Sekretariat des Ausschusses für Binnenmarkt und Verbraucherschutz | Secretaría de la Comisión de Mercado Interior y Protección del Consumidor |
Sekretariat des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres | Secretaría de la Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior |
Sekretariat des Ausschusses für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter | Secretaría de la Comisión de Derechos de la Mujer e Igualdad de Género |
Sekretariat des Ausschusses für Industrie, Forschung und Energie | Secretaría de la Comisión de Industria, Investigación y Energía |
Sekretariat des Ausschusses für internationalen Handel | Secretaría de la Comisión de Comercio Internacional |
Sekretariat des Ausschusses für konstitutionelle Fragen | Secretaría de la Comisión de Asuntos Constitucionales |
Sekretariat des Ausschusses für Kultur und Bildung | Secretaría de la Comisión de Cultura y Educación |
Sekretariat des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung | Secretaría de la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural |
Sekretariat des Ausschusses für regionale Entwicklung | Secretaría de la Comisión de Desarrollo Regional |
Sekretariat des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit | Secretaría de la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria |
Sekretariat des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr | Secretaría de la Comisión de Transportes y Turismo |
Sekretariat des Ausschusses für Wirtschaft und Währung | Secretaría de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios |
Sekretariat des Entwicklungsausschusses | Secretaría de la Comisión de Desarrollo |
Sekretariat des Fischereiausschusses | Secretaría de la Comisión de Pesca |
Sekretariat des Haushaltsausschusses | Secretaría de la Comisión de Presupuestos |
Sekretariat des Haushaltskontrollausschusses | Secretaría de la Comisión de Control Presupuestario |
Sekretariat des Petitionsausschusses | Secretaría de la Comisión de Peticiones |
Sekretariat des Präsidiums und der Quästoren | Secretaría de la Mesa y de los Cuestores |
Sekretariat des Rechtsausschusses | Secretaría de la Comisión de Asuntos Jurídicos |
Sekretariat des Unterausschusses Sicherheit und Verteidigung | Secretaría de la Subcomisión de Seguridad y Defensa |
Sicherheitsbüro des Generalsekretariats des Rates | Oficina de Seguridad |
Sicherheitsvorschriften des Rates | normas de seguridad del Consejo |
Sitzung des Gerichtshofes | sesión del Tribunal de Justicia |
Sitzungsperiode des Parlaments | período de sesiones del Parlamento |
Sitzungssaal des Rates | sala de reuniones |
Sofern Erklärungen, Schlussfolgerungen oder Entschließungen vom Rat förmlich angenommen wurden, ist dies in der Überschrift des jeweiligen Punktes angegeben und der Text in Anführungszeichen gesetzt. | Cuando el Consejo ha adoptado formalmente declaraciones, conclusiones o resoluciones, el título del punto correspondiente así lo indica, y el texto va entrecomillado. |
Sonderprogramm zur Vorbereitung der Bewerberländer auf den Beitritt in den Bereichen Landwirtschaft und Entwicklung des ländlichen Raums | instrumento de ayuda a la agricultura y al desarrollo rural |
Sondertagung des Rates | Consejo especial |
Staaten im Süden und Osten des Mittelmeerraums | países del sur y del este del Mediterráneo |
Staaten im Süden und Osten des Mittelmeerraums | países del sur y el este mediterráneos |
Stand der Beratungen des Rates in seinen anderen Zusammensetzungen | marcha de los trabajos en otras formaciones del Consejo |
Statut des Europäischen Bürgerbeauftragten | Estatuto del Defensor del Pueblo |
Stellvertretender Generalsekretär des Europäischen Parlaments | Secretario General adjunto del Parlamento Europeo |
Stellvertreter des Ausschusses der Regionen | suplente del Comité de las Regiones |
Stellvertreter des Hauptgeschäftsführers | Director Ejecutivo adjunto |
Tagesordnungspunkte, die die endgültige Annahme von Rechtsakten des Rates betreffen: Der Öffentlichkeit zugänglicher Teil des Protokolls | puntos del orden del día relativos a la adopción definitiva de actos del Consejo accesibles al público |
Tagung des gemeinsamen Rates | sesión conjunta del Consejo |
Tagung des Rates | sesión del Consejo |
turnusmäßiger Wechsel des Vorsitzes | Presidencia rotatoria |
turnusmäßiger Wechsel des Vorsitzes | Presidencia de turno |
turnusmäßiger Wechsel des Vorsitzes | Presidencia semestral |
Unterbrechung des Verfahrens | suspensión del procedimiento |
Unterhaus des Vereinigten Königreichs | Cámara de los Comunes del Reino Unido |
Unterstützung des Vorsitzenden des Militärausschusses der Europäischen Union | apoyo al Presidente del Comité Militar de la Unión Europea |
Urschrift des Urteils | original de la sentencia |
Urteil des Gerichtshofs | sentencia del Tribunal de Justicia |
Verbot der Veröffentlichung des Inhalts der mündlichen Verhandlung | debates que no se harán públicos |
Vereinbarung über Zahlungsbilanzbestimmungen des Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994 | Entendimiento relativo a las disposiciones del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994 en materia de balanza de pagos |
Verfahrensordnung des Gerichts | Reglamento de Procedimiento del Tribunal General |
Verfahrensordnung des Gerichts erster Instanz | Reglamento de Procedimiento del Tribunal General |
Verfahrensordnung des Gerichtshofs | Reglamento de Procedimiento del Tribunal de Justicia |
Verfahrensordnung des Gerichtshofs der Europaïschen Gemeinschaften | Reglamento de Procedimiento del Tribunal de Justicia |
Verhaltenskodex betreffend den Zugang der Öffentlichkeit zu den Protokollen und Protokollerklärungen des Rates in seiner Rolle als Gesetzgeber | Código de conducta relativo a la publicación de las actas y de las declaraciones incluidas en actas del Consejo cuando actúa en calidad de legislador |
Verhaltenskodex für Verhandlungen im Rahmen des ordentlichen Gesetzgebungsverfahrens | Código de conducta para la negociación en el marco del procedimiento legislativo ordinario |
Verordnung EG Nr. 1234/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 über eine gemeinsame Organisation der Agrarmärkte und mit Sondervorschriften für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse | Reglamento CE n.° 1234/2007 del Consejo, de 22 de octubre de 2007 , por el que se crea una organización común de mercados agrícolas y se establecen disposiciones específicas para determinados productos agrícolas |
Verwaltungsausschuss für lebende Pflanzen und Waren des Blumenhandels | Comité de gestión de las plantas vivas y de los productos de la floricultura |
Verwaltungsausschusses für horizontale Fragen des Handels mit landwirtschaftlichen Verarbeitungserzeugnissen, die nicht unter Anhang II fallen | Comité de gestión de cuestiones horizontales relativas al intercambio de productos agrícolas transformados no recogidos en el anexo II |
vom AStV oder mit Zustimmung des AStV eingesetzt | creado o avalado por el Coreper |
Vorbereitungsgremium des Rates | órgano preparatorio del Consejo |
Vorentwurf des Haushaltsvoranschlags | anteproyecto de estado de previsiones |
Vorschlag des Präsidenten | propuesta del Presidente |
Vorstand des Ausschusses | mesa de la comisión |
Zurückweisung des Rechtsmittels | desestimación del recurso |
Zurückweisung des Rechtsmittels | desestimación del recurso de casación |
Zusammensetzung des Präsidiums | composición de la mesa |
Zusammensetzung des Vorstands | composición de la mesa |
Zustellung für die Zwecke des Verfahrens | notificación a efectos procesales |
Zustellungsbevollmächtigter des Empfängers | domicilio elegido por el destinatario |
Änderung des Streitgegenstands | modificación del objeto del litigio |
Öffentlichkeit der Beratungen des Rates | apertura de los trabajos del Consejo |
Übereinkommen zur Auslegung und Anwendung der Artikel VI,XVI,und XXIII des Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens1979 | Acuerdo Relativo a la Interpretación y Aplicación de los Artículos VI,XVI y XXIII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio1979 |
Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen 1994 | Acuerdo relativo a la Aplicación del Artículo VI del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994 |
Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens1979 | Acuerdo Relativo a la Aplicación del Artículo VI del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio1979 |
Übergangsvergütung beim Erlöschen des Mandats | indemnización transitoria de fin de mandato |