French | Russian |
a rechercher l'hégémonie mondiale | добиваться мирового господство |
a se délivrer de l'oppression | освобождаться от гнёт |
a se s'affranchir de l'oppression | освобождаться от гнёт |
a être privé de ses droits | лишаться право |
abaissement du niveau d'armements conventionnels jusqu' au minimum nécessaire pour assurer la défense | понижение уровня обычных вооружений до минимально необходимого для потребностей обороны |
abandonner la course aux armements | отказываться от гонки вооружений |
accrocher au passé | цепляться за прошлое |
acculer à la capitulation | принуждать к капитуляции |
acculer à l'impasse les pourparlers | загнать в тупик переговоры |
accès au pouvoir | приход к власти (vleonilh) |
accéder au trône | возглавить королевство (z484z) |
accéder au trône | воссесть на трон (z484z) |
adresser des menaces à... | выступать с угрозами |
adresser la parole à... | обращаться с речью к |
affrontements à la frontière | столкновения на границе |
alerte au risque des maladies | предупреждение |
aller aux voix | приступать к голосованию |
aller à l'encontre des exigences | противостоять требованиям |
allié au pouvoir | союзник в системе государственной власти (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk) |
allouer des milliards de dollars à des dépenses militaires | выделять миллиарды долларов на военные расходы |
alors qu'il est fort du soutien du parti au pouvoir | несмотря на сильную поддержку партии власти (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
appartenance au parti | принадлежность к партии |
appartenir au parti communiste | принадлежать к коммунистической партии |
appartenir à de différents systèmes sociaux | принадлежать к разным общественным система ам |
appartenir à des blocs militaires opposés | принадлежать к противоположным военным блокам |
appel à la paix | призыв к миру |
appeler au boycottage | призывать к бойкоту |
appeler au service actif | призывать на действительную военную службу |
appeler au service à l'activité | призывать на действительную военную службу |
appeler aux actions | призывать к действиям |
appeler le peuple à... | призывать народ к |
appeler à engager une coopération | призывать к сотрудничеству |
appeler à la défense | призывать к защите |
appeler à la lutte | призывать к борьбе |
appeler à la paix | призывать к миру |
appeler à la résistance | призывать к сопротивлению |
appeler à la vigilance | призывать к бдительности |
appeler à l'exploit | звать на подвиг |
appeler à l'insurrection | призывать к восстанию |
argumenter la possibilité de coexistence pacifique des Etats à régimes sociaux différents | обосновать возможность мирного сосуществования государств с различным общественным строем |
artillerie à tubes | ствольная артиллерия |
assesseur aux élections | наблюдатель на выборах (Lors d'une opération de vote, les assesseurs s'assurent bénévolement du bon déroulement, notamment pour vérifier l'identité de l'électeur, et de la régularité du vote. Iricha) |
assister à la manœuvre militaire | присутствовать на военном учении |
assister à la séance | присутствовать на заседании |
atteindre au principe de laïcité | нападать на принцип светского характера государства (Alex_Odeychuk) |
atteindre au principe de laïcité | нападать на принцип светскости (Alex_Odeychuk) |
au complet | в полном составе |
au cours de la discussion | в ходе обсуждения |
au cours de la lutte | в ходе борьбы |
au cours de l'entretien | в ходе беседы |
au cours de l'entretien | во время встречи |
au cours des batailles de classes | в ходе классовых битв |
au cours des batailles des classes | в ходе классовых битв |
au cours des combats contre | в ходе борьбы с... |
au cœur du bras de fer politique | в центре политического конфликта (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
au cœur du bras de fer politique | в центре политической борьбы (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
au cœur du débat | в центре дебатов (sur ... - о ... // Le Temps, Suisse, 2018 Alex_Odeychuk) |
au-delà des considérations partisanes | независимо от партийной принадлежности (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
au-delà des considérations partisanes | независимо от узкопартийных интересов (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
au-delà des considérations partisanes | независимо от узкопартийных соображений (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
au-delà des considérations partisanes | независимо от партийных симпатий (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
au-delà des différents sujets politiques | помимо различных политических вопросов (Le Journal du Dimanche, 2018 Alex_Odeychuk) |
au détriment de l'intérêt national | в ущерб национальным интересам |
au lendemain d'un référendum | на следующий день после проведения референдума (BFMTV, 2018) |
au moyen de guerre | военным путём |
au moyen pacifique | мирным путём |
au mépris des intérêts des peuples | пренебрегая интересами народов |
au niveau actuel | на уровне современных требований |
au nom de la sauvegarde de la civilisation terrestre | спасение ради жизни на земле |
au nom des intérêts égoïstes | ради корыстных целей |
au nom du maintien de la paix sur la terre | ради сохранения мира на земле |
au nom du triomphe | во имя торжества |
au nom du triomphe du communisme | во имя торжества коммунизма |
au palais de l'Élysée | в Елисейском дворце (Alex_Odeychuk) |
au plan militaire | в военном отношении |
au plus haut sommet de l'État | в высших эшелонах государственной власти (Ouest-France, 2018) |
au pouvoir | у власти (Alex_Odeychuk) |
au pouvoir | находясь у власти (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
au prix de... | ценой |
au prix de lourdes pertes | неся серьезные потери |
au prix de sa vie | ценой своей жизни |
au prix d'efforts héroïques | ценой героических усилий |
au prix d'un formidable effort | ценой огромного напряжения сил |
au profit de... | в интересах |
au profit de l'Etat | в пользу государства |
au péril de sa vie | с риском для жизни |
au sein du parti | в рядах партии (Alex_Odeychuk) |
au sein d'un État | внутри государства (Alex_Odeychuk) |
au service actif | на действительной военной службе |
au sommet | в верхах |
au sommet de l'État | в высших эшелонах государственной власти (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
au stade de formation | формирующийся (Motyacat) |
au terme d'un long combat | в конце долгой борьбы (avec ... - с ... // Le Monde, 2020) |
au titre de réparations | в счёт репараций |
aux convictions laïques | в связи со светскими убеждениями (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
aux couleurs du drapeau français | в цветах французского флага (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
aux exigences actuelles | на уровне современных требований |
aux intérêts de... | в интересах |
aux intérêts de la défense du pays | в интересах обороны страны |
aux intérêts de la politique | в интересах политики |
aux intérêts de la sécurité | в интересах безопасности |
aux prises avec l'ennemi | в схватке с врагом |
aux prochaines élections | на предстоящих выборах (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
aux prochaines élections européennes | на предстоящих европейских выборах (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
aux sympathies républicaines | с республиканскими симпатиями (Alex_Odeychuk) |
aviation basée à terre | базовая авиация |
avoir des prétentions à... | иметь притязания на... |
avoir le droit à l'ajournement | иметь право на отсрочку от призыва (de l'appel) |
avoir recourir à la terreur | использовать террор |
avoir recours au chantage | прибегать к шантажу |
avoir recours au faux | прибегать к подтасовке фактов |
avoir recours à la politique de "position de force" | прибегать к политике "с позиции силы" |
avoir recours à la terreur | прибегать к террору |
avoir recours à la terreur | использовать террор |
avoir recours à l'ultimatum | прибегать к ультиматуму |
avoir à son actif | иметь на своём боевом счёту |
barrer la voie à l'agresseur | преграждать путь агрессору |
besoin venu à maturité | назревшая потребность |
bronzé au feu | закалённый в боях |
citation à l'ordre de la bataillon | объявление благодарности перед строем |
citation à l'ordre de la etc | объявление благодарности перед строем |
citation à l'ordre de la section | объявление благодарности перед строем |
citer à l'ordre de la bataillon | объявлять благодарность перед строем |
citer à l'ordre de la etc | объявлять благодарность перед строем |
citer à l'ordre de la section | объявлять благодарность перед строем |
coalition au pouvoir | правящая коалиция (la coalition au pouvoir // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
comment croire au contrat social quand ceux qui votent les lois les violent ? | как можно верить в общественный договор, если те, кто принимают законы, их нарушают? (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
Commissaire du peuple à la Défense de l'URSS | Нарком обороны СССР |
Commissariat du peuple à la Défense de l'URSS | Наркомат обороны СССР |
Commissariat du peuple à la Défense de l'URSS | Народный комиссариат обороны СССР |
Commission internationale d'enquête sur les crimes de la junte militaire au Chili | Международная комиссия по расследованию преступлений чилийской военной хунты |
composition des armements à liquider | состав ликвидируемых вооружений |
conditions pour parvenir à la solution juste des conflits | условия для достижения справедливого решения конфликтов |
conduire à aggraver le danger de guerre | вести к усилению военной опасности |
conduire à la guerre | приводить к войне |
conduire à la tension internationale | приводить к обострению напряжённости в международных отношениях |
conduire à l'accroissement | вести к нарастанию |
conduire à l'échec le régime réactionnaire | приводить к падению реакционного режима |
conduite à tenir | нормы поведения |
consacrer sa vie à... | посвящать свою жизнь |
Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre | Женевская конвенция об обращении с военнопленными |
Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques ou à toxines et sur leur destruction | Конвенция о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического и токсинного оружия и об их уничтожении |
Convention sur l'interdiction de modifier l'environnement à des fins hostiles | Конвенция о запрещении враждебного воздействия на природную среду |
Convention sur l'interdiction d'utiliser des techniques de modification du milieu naturel à des fins militaires ou toutes autres fins hostiles | Конвенция о запрещении военного или любого иного враждебного использования средств воздействия на природную среду |
Conventions de Genève relatives à la protection des victimes de guerre | Женевские конвенции о защите жертв войны |
coopération entre Etats à régimes sociaux différents | сотрудничество государств с различным социальным строем |
coopération à l'échelle de l'humanité | общечеловеческое сотрудничество |
courir à l'échec | терпеть поражение |
création de la base économique à des guerres d'agression | создание экономической базы для ведения агрессивных войн |
céder la place au doute et à la lassitude | уступить место сомнениям и усталости (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
demander au | обратиться к (кому-л. с просьбой, требованием // Le Figaro Alex_Odeychuk) |
depuis son arrivée au pouvoir | с момента прихода к власти (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
destruction des missiles à moyenne et à plus courte portée | уничтожение ракет средней и меньшей дальности |
destruction des missiles à moyenne et à plus courte portée | ликвидация ракет средней и меньшей дальности |
destruction des missiles à moyenne portée et des missiles tactiques opérationnels | ликвидация ракет средней дальности и оперативно-тактических ракет |
dissimuler à l'opinion publique internationale | скрывать от международного общественного мнения |
droit des peuples au recours à la force armée à des fins d'autodéfense | право народов на применение вооружённой силы в целях самообороны |
droit à disposer de soi | право на самоопределение |
droit à l'ajournement | право на отсрочку от призыва |
Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux | Декларация о предоставлении независимости колониальным странам и народам |
déclaration faite à la presse | заявление для печати |
déclarer la guerre à... | объявлять состояние войны с... |
décorer d'un ordre à titre posthume | посмертно награждать орденом |
dépendance de la guerre vis-à-vis de la politique | зависимость войны от политики |
dépendance de la politique vis-à-vis de la guerre | зависимость политики от войны |
encore techniquement au pouvoir | формально всё ещё находящийся у власти (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
entraîner dans la course aux armements | втягивать в гонку вооружений |
entraîner à la politique | втягивать в политику |
entre au conseil | войти в состав государственного совета (Alex_Odeychuk) |
exigences imposées à la disponibilité | требования к боевой готовности |
Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre | Вооружённые силы Организации Объединённых Наций по поддержанию мира на Кипре |
forces éprises vouées à la paix | миролюбивые силы |
fournir les missiles à d'autres pays | поставлять ракеты другим странам |
haut-commissaire au Plan | верховный комиссар по планированию (Alex_Odeychuk) |
immunité stable à l'égard de toutes manifestations de l'idéologie bourgeoise | прочный иммунитет к любым проявлениям буржуазной идеологии |
infraction au règlement intérieur | нарушение правил внутреннего распорядка |
infraction au régime de la frontière d'Etat | нарушение режима государственной границы |
infraction aux règlements | нарушение устава |
infraction aux règles du droit international | нарушение норм международного права |
justification de la course aux armements effrénée | оправдание безудержной гонки вооружений |
la victoire au premier tour | победа в первом туре выборов (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
le bilan annuel remis au Parlement | годовой отчёт, представленный парламенту (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
l'intérim au ministère de l'Intérieur | временно исполняющий обязанности министра внутренних дел (Alex_Odeychuk) |
manquer à ses engagements | не выполнить обязательства |
munitions à neutron | нейтронные боеприпасы |
médaille "Au partisan de la Guerre patriotique" du premier et deuxième degré | медаль "Партизану Отечественной войны" I и II степени |
médaille "Pour la victoire sur l'Allemagne au cours de la Grande Guerre patriotique 1941-1945" | медаль "За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг." |
nombre de participants à la guerre | число участников в войне |
nommer au grade | присваивать воинское звание |
non-extension de la course aux armements à l'espace | нераспространение гонки вооружений на космическое пространство |
non-participation aux blocs militaro-politiques | неучастие в военно-политических блоках |
non-participation à la guerre | неучастие в войне |
non-recours à la force | отказ от применения силы |
non-recours à la force ou à la menace | неприменение силы или угрозы силой |
non-recours à la guerre en tant qu'instrument de politique extérieure | отказ от войны как средства внешней политики |
non-recours à la guerre en tant qu'outil de régler des questions litigieuses | отказ от войны как средства решения спорных вопросов |
négociations au niveau des ambassadeurs | переговоры на уровне послов |
négociations au niveau des ministres des Affaires étrangères | переговоры на уровне министров иностранных дел |
négociations d'égale à égale | равноправные переговоры |
négociations en vue de prévenir la course aux armements dans l'espace | переговоры с целью предотвращения гонки вооружений в космосе |
négociations sur l'ensemble des questions relatives aux armements nucléaires et spatiaux | переговоры по всему комплексу вопросов о ядерных и космических вооружениях |
Négociations sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes chimiques et sur la destruction de leurs stocks | Переговоры о запрещении разработки, производства и накопления химического оружия и уничтожения его запасов |
négocier à partir des "positions de la force" | вести переговоры "с позиции силы" |
objet à lancer | запускаемый объект |
obligation de donner effet au droit distribuer des vivres | обязательство выполнять обеспечивать |
parti au gouvernant | правящая партия |
le parti au pouvoir | правящая партия (marimarina) |
parti au pouvoir | партия власти (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
participer au pouvoir législatif | входить в состав органа законодательной власти (Alex_Odeychuk) |
placer au cœur de qch | определить в качестве приоритетного направления, акцентировать внимание на... (alessia``) |
porter atteinte à... | наносить ущерб |
porter atteinte à la sécurité européenne et internationale | наносить ущерб делу европейской и международной безопасности |
porter atteinte à l'intégrité de l'Etat | покушаться на целостность государства |
porter au rang de tâche primordiale | возводить в ранг первоочередной задачи |
porter au tableau d'honneur | заносить на доску почёта |
porter le budget militaire à... | доводить военный бюджет до |
porter préjudice au droit | затрагивать право |
porter secours à... | оказывать помощь |
porter une appréciation à l'ensemble de la situation mondiale | оценивать обстановку в мире в целом |
porter à l'ordre du jour | выносить на повестку дня |
porter à l'ordre du jour | объявлять благодарность в приказе |
pousser au conflit | подталкивать к конфликту (Alex_Odeychuk) |
pousser au conflit | настаивать на конфликте (Alex_Odeychuk) |
proclamer ouvertement la préparation à la guerre | открыто провозглашать подготовку к войне |
propagande visant à affaiblir le moral | пропаганда, направленная на подрыв морального духа |
prétendre au "droit" d'ingérence | претендовать на вмешательства право |
prétendre à la domination mondiale | претендовать на мировое господство |
prétentions à la domination mondiale | притязания на мировое господство |
prétentions à la domination mondiale | претензии на мировое господство |
questions se rapportant au programme de travail et budget | вопросы, касающиеся программы работы и бюджета |
ramener les effectifs de l'armée de... à... | доводить численность армии с... до... |
recourir au chantage | использовать шантаж |
recourir au mensonge | использовать обман |
recourir au mensonge | прибегать к обману |
recourir au mensonge | прибегать ко лжи |
recourir aux armes | прибегать к оружию |
recourir aux mesures de contrainte | применять меры принуждения |
recourir aux méthodes | использовать методы |
recourir à la calomnie | использовать клевету |
recourir à la force de l'arme | прибегать к силе оружия |
recourir à la pression militaire | использовать методы военного давления |
recourir à la pression politique | прибегать к политическому нажиму |
recourir à la répression | прибегать к репрессиям |
recourir à la terreur | прибегать к террору |
recourir à l'arme nucléaire | применять ядерное оружие |
renforcement de l'influence du parti au sein de l'Armée et la Marine | усиление партийного влияния в армии и на флоте |
reprocher au gouvernement | критиковать правительство (de ... - за ... lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
représentant à l'étranger | представитель за рубежом |
requête relative à l'observation | запрос о проведении наблюдения |
récompense proportionnée au mérite | заслуженная награда |
récompense égale au mérite | заслуженная награда |
réformes lancées tambour battant et menées au pas de charge | реформы, начатые с барабанным боем и проводимые на скорую руку (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
réservé au président de la République | выделяемый в распоряжение президента республики (Alex_Odeychuk) |
résistance aux actions subversives | противодействие подрывным акциям |
résistance intellectuelle à l'ennemi | духовное противодействие противнику |
résistance à l'agresseur | отпор агрессору |
résistance à l'agression | противодействие агрессии |
résistance à l'ennemi | сопротивление противнику |
résistance à outrance | ожесточённое сопротивление |
résister au processus révolutionnaire mondial | противодействовать мировому революционному процессу |
résister à la force | противостоять силе |
résister à la force | противиться силе |
résister à la préparation de la guerre | противодействовать подготовке войны |
résister à l'attaque | сдерживать натиск |
résister à l'ennemi | оказывать сопротивление противнику |
résister à outrance | оказывать ожесточённое сопротивление |
résister à toutes les manifestations de revanchisme | давать отпор любым проявлениям реваншизма |
résister à une pression | противостоять давлению |
résolution concernant la prévention de la course aux armements dans l'espace | решение о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве |
résoudre les litiges à l'aide des armes | решать споры с помощью оружия |
résoudre les litiges à l'aide des armes | разрешать споры с помощью оружия |
résoudre à... | решать путём |
s'abstenir de acte visant à inciter à l'intervention armée ou à l'encourager | воздерживаться от любого акта, направленного на подстрекательство или поощрение вооружённой интервенции |
s'abstenir de mesures conduisant à l'aggravation de la situation internationale | воздерживаться от шагов, ведущих к обострению международной обстановки |
s'accrocher à... | пускать в ход |
s'adapter aux nouvelles conditions historiques | приспосабливаться к новым историческим условиям |
s'adapter à la situation nouvelle | приспосабливаться к изменившейся обстановке |
s'adresser au chef | обращаться к начальнику |
s'adresser au peuple | обращаться к народу |
s'adresser aux parlementaires | выступить с речью перед парламентариями (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
s'adresser aux participants | обращаться к участникам |
s'adresser à l'histoire | обращаться к истории |
s'adresser à l'opinion publique | обращаться к общественному мнению |
s'aguerrir au feu | закаляться в борьбе |
s'aguerrir au feu | закаляться в сражениях |
s'aguerrir au feu | закаляться в боях |
s'allier à... | идти на союз с... |
s'allier à... | вступать в союз с... |
sans merci à l'égard de l'ennemi | без пощады к врагу |
sans porter atteinte à... | без нанесения ущерба |
s'associer au moratoire | присоединяться к мораторию |
s'attacher à mettre en pratique les dispositions du traité | добиваться осуществления положений договора |
s'attaquer au problème | приступать к решению проблемы |
s'attaquer aux problèmes | приступить к решению вопросов |
se acquiescer au traité | присоединяться к договору |
se acquiescer à la déclaration | присоединяться к заявлению |
se acquiescer à l'accord | присоединяться к соглашению |
se adhérer au traité | присоединяться к договору |
se adhérer à la déclaration | присоединяться к заявлению |
se adhérer à l'accord | присоединяться к соглашению |
se agir contre la course aux armements | выступать против гонки вооружений |
se battre jusqu'à sa dernière goutte de sang | сражаться до последней капли крови |
se dresser contre la course aux armements | выступать против гонки вооружений |
se défendre à outrance | оказывать ожесточённое сопротивление |
se dérober à la bataille | уклоняться от боя |
se dérober à la solution du problème | уходить от решения проблемы |
se heurter à la résistance tenace | наталкиваться на упорное сопротивление |
se heurter à une riposte | получать отпор |
se heurter à une résistance | наталкиваться на сопротивление |
se intervenir contre la course aux armements | выступать против гонки вооружений |
se joindre au bloc militaire | присоединяться к военному блоку |
se joindre à la convention | присоединяться к конвенции |
se joindre à la déclaration | присоединяться к заявлению |
se joindre à l'accord | присоединяться к соглашению |
se livrer à des activités d'espionnage | заниматься шпионажем |
se livrer à une campagne de calomnie | вести клеветническую кампанию |
se mettre au niveau des Français | поставить себя на место рядовых французов (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
se mettre au premier plan | выдвигаться на первый план |
se mettre au service de la France | поступить на государственную службу Франции (Alex_Odeychuk) |
se mettre au service de l'Espagne | поступить на государственную службу Испании (Alex_Odeychuk) |
se mettre au travail | приступать к работе |
se mettre aux ordres | переходить в распоряжение |
se mettre à la discrétion du vainqueur | сдаваться на милость победителя |
se mettre à la retraite | выходить в отставку |
se mettre à la table des négociations | садиться за стол переговоров |
se pousser au premier plan | выдвигаться на первый план |
se prononcer contre la course aux armements | выступать против гонки вооружений |
se prononcer contre la course aux armements dans l'espace | выступать против гонки вооружений в космосе |
se préparer à la défense | готовиться к обороне |
se préparer à la guerre | готовиться к войне |
se préparer à l'offensive | готовиться к наступлению |
se présenter aux élections en bloc avec qn | выступать на выборах в блоке с кем-л. (ROGER YOUNG) |
se rallier à... | выступать на стороне |
se rallier à l'appel | присоединяться к обращению |
se rallier à l'insurrection | присоединяться к восстанию |
se rallier à l'opposition | выступать на стороне оппозиции |
se remettre aux parlementaires | передаваться парламентариям (Alex_Odeychuk) |
se remettre aux parlementaires | быть переданным парламентариям (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
se rendre au Capitole | посетить Капитолийский холм (lemonde.fr Alex_Odeychuk) |
se rendre à l'ambassade | посещать посольство |
se resserrer face à un danger | сплотиться перед лицом опасности |
se référer aux faits | обращаться к фактам |
se réunir au complet | собираться в полном составе |
se s'en remettre à la discrétion du vainqueur | сдаваться на милость победителя |
se tenir à la politique d'agression | придерживаться агрессивной политики |
se trouver au cœur du bras de fer très politique | находиться в самом центре политической борьбы (entre ... et ... - между ... и ... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
se trouver au cœur du bras de fer très politique | находиться в самом центре политического конфликта (entre ... et ... - между ... и ... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
se trouver au pouvoir | находиться у власти |
se trouver confronté à la menace de catastrophe nucléaire | оказаться перед угрозой ядерной катастрофы |
se trouver face au choix | стоять перед выбором |
s'en rapporter à la décision de la majorité | подчиняться решению большинства |
s'en tenir aux objectifs | придерживаться целей |
s'en tenir à la politique | придерживаться курса |
s'en tenir à l'orientation | придерживаться курса |
s'engager à ne pas recourir à l'arme nucléaire les uns contre les autres | отказаться применять ядерное оружие друг против друга |
s'enliser au Parlement | застрять в парламенте (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
s'enliser au Parlement | быть забаллотированным в парламенте (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
s'entendre à renoncer à tous les types d'armes nucléaires | договориться об отказе от всех видов ядерного оружия |
s'intéresser au problème | интересоваться проблемой |
sommes allouées aux besoins sociaux | ассигнования на социальные нужды |
sommes en progression constantes consacrées à la course aux armements | растущие ассигнования на гонку вооружений |
s'oppose aux | выступить против (Alex_Odeychuk) |
s'oppose aux impôts levés | выступить против повышения налогов (Alex_Odeychuk) |
s'oppose fermement aux | решительно выступить против (Alex_Odeychuk) |
s'oppose fermement aux impôts levés | решительно выступить против повышения налогов (Alex_Odeychuk) |
s'opposer au règlement | противиться урегулированию |
s'opposer à la force | противостоять силе |
s'opposer à la force | противиться силе |
s'opposer à la politique agressive | противостоять агрессивной политике |
s'opposer à la politique agressive | противодействовать агрессивной политике |
s'opposer à la propagande bourgeoise | противостоять буржуазной пропаганде |
s'opposer à la résolution | противиться принятию резолюции |
s'opposer à l'évolution historique | препятствовать историческому развитию |
s'opposer à toute menace militaire | противостоять любой военной угрозе |
soutien du parti au pouvoir | поддержка правящей партии (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
soutien du parti au pouvoir | поддержка партии власти (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
subordonner ses intérêts personnels à ceux de la collectivité | подчинять свои личные интересы общественным |
subordonner à des objectifs militaires | подчинять военным целям |
survivre à la guerre nucléaire | выживать в ядерной войне |
susceptible de plaire au grand public | который должен понравиться широкой общественности (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
s'élever à la défense | подняться на защиту |
s'élever à la défense | встать на защиту |
TASS est habilitée à déclarer | ТАСС уполномочен заявить |
tout au long de son quinquennat présidentiel | в течение всего пятилетнего срока его президентских полномочий (Alex_Odeychuk) |
tout au long de son quinquennat présidentiel | на протяжении всего пятилетнего срока его президентских полномочий (Alex_Odeychuk) |
transfert de la course aux armements à l'espace | перенос гонки вооружений в космос |
transformer en arène d'une course aux armements | превращать в арену гонки вооружений |
transformer l'espace en arène d'une course aux armements | превращать космос в арену гонки вооружений |
transférer la course aux armements à l'espace | переносить гонку вооружений в космос |
un communiqué, réclamant une rencontre au plus vite avec le nouveau ministre | заявление, содержащее призыв о встрече с новым министром в самое ближайшее время (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
un pouvoir technocratique qui n'a de comptes à rendre qu'à lui-même | технократическое государство, которое подотчётно только самому себе (Liberation, 2018) |
une atteinte au principe de laïcité | нападение на принцип светского характера государства (Alex_Odeychuk) |
une atteinte au principe de laïcité | нападение на принцип светскости (Alex_Odeychuk) |
unir le peuple à la lutte | сплачивать народ на борьбу |
venir en soutien au mouvement | прийти поддержать движение (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
voter la confiance au gouvernement | голосовать за доверие правительству (ROGER YOUNG) |
voter à l'unanimité | единогласно проголосовать за (Le Monde, 2020) |
vouer les négociations à l'échec | обрекать переговоры на провал |
vouer l'humanité à la menace d'auto-extermination | обрекать человечество на угрозу самоуничтожения |
vouer à la catastrophe | обрекать на катастрофу |
vouer à l'anéantissement | обрекать на гибель |
vouer à périr | обрекать на гибель |
zone à une confiance élevée | зона повышенного доверия |
à base d'égalité | на равноправных началах |
à condition de... | при условии |
à des fins | с целью |
à des fins | в целях |
à des fins militaires | в военных целях |
à des fins subversives | в подрывных целях |
à haute voix | во весь голос |
à la cause de la paix | для дела мира |
à la demande | по просьбе |
à la demande de... | по требованию |
à la disposition de... | в распоряжении |
à la lumière des derniers événements | в свете последних событий |
à la lumière des faits | в свете фактов |
à la majorité des voix | большинство голосов |
à la moderne | по последнему слову техники |
à la réception ont assisté... | на приёме присутствовали... |
à la veille de la rencontre | накануне встречи |
à l'activité | на действительной военной службе |
à l'appel de... | по призыву |
à l'appel du parti | по призыву партии |
à l'approche de la frontière | на подступах к границе |
à l'approche de l'élection présidentielle de 2019 | в преддверии президентских выборов 2019 года (Le Monde, 2018) |
à l'examen de... | при рассмотрении |
à l'initiative de... | по инициативе |
à l'invitation | по приглашению |
à l'époque de la crise générale du capitalisme | в эпоху общего кризиса капитализма |
à outrance | до победного конца |
à partir de la position de menaces | с позиции угроз |
à partir d'estimations reposant sur des hypothèses critiquables | на основе оценок, основанных на сомнительных предположениях (Liberation, 2018) |
à perpétuité | на вечные времена |
à quelques mois de l'élection | за несколько месяцев до выборов (Liberation, 2018) |
à titre de garantie | в качестве гарантии |
à un haut niveau idéologique et politique | на высоком идейно-политическом уровне |
éclaircir aux masses | разъяснять массам |
élever au rang de Maréchal de l'Union Soviétique | присваивать воинское звание "Маршал Советского Союза" |
élever au rang de politique d'Etat | возводить в ранг государственной политики |
élever au rang de politique officielle | возводить в ранг государственной политики |
élever le peuple à la lutte | поднимать народ на борьбу |
élever à la défense | поднимать на защиту |
établissement de rapports au niveau international | международная отчетность |
étendre la course aux armements | распространять гонку вооружений |
étendre la course aux armements à l'espace | распространять гонку вооружений на космос |
étendre la détente politique au domaine militaire | распространять процесс политической разрядки на военную область |
étendre les divergences idéologiques aux rapports entre les Etats | переносить идеологические расхождения на межгосударственные отношения |
éviter de participer aux débats télévisés | воздерживаться от участия в телевизионных дебатах (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
éviter un éclatement de sa coalition au pouvoir | избежать распада правящей коалиции (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
éviter un éclatement de sa coalition au pouvoir | избежать распада правящей коалиции (Alex_Odeychuk) |
être acculé à l'impasse | попадать в тупик |
être actuellement en train de vivre une situation comparable à celle des années 1930. | переживать сейчас ситуацию, сопоставимую с ситуацией 1930-х годов (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
être actuellement en train de vivre une situation comparable à celle des années 1930. | переживать ситуацию, сопоставимую с ситуацией 1930-х годов (Alex_Odeychuk) |
être appelé au service actif | быть призванным на действительную военную службу |
être appelé au service à l'activité | быть призванным на действительную военную службу |
être apprécié selon les principes propres au parti | получать партийную оценку |
être au bord de la catastrophe nucléaire | оказываться на грани ядерной катастрофы |
être au côté de... | выступать на стороне |
être au côté de... | быть на стороне |
être au côtés de... | быть на стороне |
être au grand complet | быть в полном составе |
être autorisé à... | получать право |
être aux côté de... | быть на стороне |
être aux côtés de... | быть на стороне |
être aux sources | стоять у истоков |
être cloué au pilori | оказываться у позорного столба |
être consigné à la caserne | быть на казарменном положении |
être contraire à l'objectif | противоречить цели |
être disposé aux sacrifices | идти на жертвы |
être fait Héros de l'Union Soviétique à titre posthume | присваивать посмертно звание Героя Советского Союза |
être fidèle au devoir militaire | быть верным воинскому долгу |
être fidèle à... | хранить верность |
être fidèle à son serment | быть верным присяге |
être habilité à... | иметь право |
être les premiers au combat | быть в первых рядах борцов |
être occupé au travail pacifique | быть занятым мирным трудом |
être privé du droit à l'ajournement | терять право на отсрочку от призыва |
être promu au grade de... | получать звание |
être prêt aux sacrifices | готовность к самопожертвованию |
être prêt à... | готовность |
être prêt à agir pour la défense de sa patrie | быть готовым выступить на защиту родины |
être prêt à assumer la responsabilité | готовность взять ответственность (на себя) |
être prêt à défendre le socialisme | готовность выступить на защиту социализма |
être prêt à la défense | быть готовым к защите |
être prêt à la guerre | готовность к войне |
être prêt à l'exploit | готовность к подвигу |
être prêt à prendre la responsabilité | готовность взять ответственность (на себя) |
être prêt à riposter aux menées de l'impérialisme | быть готовым к отпору проискам империализма |
être prêt à riposter à l'agression | готовность к отражению агрессии |
être prêt à riposter énergiquement à tout agresseur | готовность дать решительный отпор любому агрессору |
être reçu à l'Élysée par le chef de l'État | быть принятым в Елисейском дворце главой государства (Ouest-France, 2018) |
être reçu à l'Élysée par le chef de l'État | быть принятым в Елисейском дворце главой государства |
être soumis à une pression | подвергаться давлению |
être toujours pret à... | постоянная готовность |
être voué à l'anéantissement | быть обреченным на гибель |
être voué à périr | быть обреченным на гибель |
être à la pointe du combat | быть в первых рядах борцов |
être à la tête | стоять во главе |
être à la tête de la lutte | возглавлять борьбу |
être étroitement lié aux millieux impérialistes | быть тесно связанным с империалистическими кругами |