DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Politics containing au | all forms | exact matches only
FrenchRussian
a rechercher l'hégémonie mondialeдобиваться мирового господство
a se délivrer de l'oppressionосвобождаться от гнёт
a se s'affranchir de l'oppressionосвобождаться от гнёт
a être privé de ses droitsлишаться право
abaissement du niveau d'armements conventionnels jusqu' au minimum nécessaire pour assurer la défenseпонижение уровня обычных вооружений до минимально необходимого для потребностей обороны
abandonner la course aux armementsотказываться от гонки вооружений
accrocher au passéцепляться за прошлое
acculer à la capitulationпринуждать к капитуляции
acculer à l'impasse les pourparlersзагнать в тупик переговоры
accès au pouvoirприход к власти (vleonilh)
accéder au trôneвозглавить королевство (z484z)
accéder au trôneвоссесть на трон (z484z)
adresser des menaces à...выступать с угрозами
adresser la parole à...обращаться с речью к
affrontements à la frontièreстолкновения на границе
alerte au risque des maladiesпредупреждение
aller aux voixприступать к голосованию
aller à l'encontre des exigencesпротивостоять требованиям
allié au pouvoirсоюзник в системе государственной власти (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
allouer des milliards de dollars à des dépenses militairesвыделять миллиарды долларов на военные расходы
alors qu'il est fort du soutien du parti au pouvoirнесмотря на сильную поддержку партии власти (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
appartenance au partiпринадлежность к партии
appartenir au parti communisteпринадлежать к коммунистической партии
appartenir à de différents systèmes sociauxпринадлежать к разным общественным система ам
appartenir à des blocs militaires opposésпринадлежать к противоположным военным блокам
appel à la paixпризыв к миру
appeler au boycottageпризывать к бойкоту
appeler au service actifпризывать на действительную военную службу
appeler au service à l'activitéпризывать на действительную военную службу
appeler aux actionsпризывать к действиям
appeler le peuple à...призывать народ к
appeler à engager une coopérationпризывать к сотрудничеству
appeler à la défenseпризывать к защите
appeler à la lutteпризывать к борьбе
appeler à la paixпризывать к миру
appeler à la résistanceпризывать к сопротивлению
appeler à la vigilanceпризывать к бдительности
appeler à l'exploitзвать на подвиг
appeler à l'insurrectionпризывать к восстанию
argumenter la possibilité de coexistence pacifique des Etats à régimes sociaux différentsобосновать возможность мирного сосуществования государств с различным общественным строем
artillerie à tubesствольная артиллерия
assesseur aux électionsнаблюдатель на выборах (Lors d'une opération de vote, les assesseurs s'assurent bénévolement du bon déroulement, notamment pour vérifier l'identité de l'électeur, et de la régularité du vote. Iricha)
assister à la manœuvre militaireприсутствовать на военном учении
assister à la séanceприсутствовать на заседании
atteindre au principe de laïcitéнападать на принцип светского характера государства (Alex_Odeychuk)
atteindre au principe de laïcitéнападать на принцип светскости (Alex_Odeychuk)
au completв полном составе
au cours de la discussionв ходе обсуждения
au cours de la lutteв ходе борьбы
au cours de l'entretienв ходе беседы
au cours de l'entretienво время встречи
au cours des batailles de classesв ходе классовых битв
au cours des batailles des classesв ходе классовых битв
au cours des combats contreв ходе борьбы с...
au cœur du bras de fer politiqueв центре политического конфликта (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
au cœur du bras de fer politiqueв центре политической борьбы (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
au cœur du débatв центре дебатов (sur ... - о ... // Le Temps, Suisse, 2018 Alex_Odeychuk)
au-delà des considérations partisanesнезависимо от партийной принадлежности (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
au-delà des considérations partisanesнезависимо от узкопартийных интересов (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
au-delà des considérations partisanesнезависимо от узкопартийных соображений (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
au-delà des considérations partisanesнезависимо от партийных симпатий (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
au-delà des différents sujets politiquesпомимо различных политических вопросов (Le Journal du Dimanche, 2018 Alex_Odeychuk)
au détriment de l'intérêt nationalв ущерб национальным интересам
au lendemain d'un référendumна следующий день после проведения референдума (BFMTV, 2018)
au moyen de guerreвоенным путём
au moyen pacifiqueмирным путём
au mépris des intérêts des peuplesпренебрегая интересами народов
au niveau actuelна уровне современных требований
au nom de la sauvegarde de la civilisation terrestreспасение ради жизни на земле
au nom des intérêts égoïstesради корыстных целей
au nom du maintien de la paix sur la terreради сохранения мира на земле
au nom du triompheво имя торжества
au nom du triomphe du communismeво имя торжества коммунизма
au palais de l'Élyséeв Елисейском дворце (Alex_Odeychuk)
au plan militaireв военном отношении
au plus haut sommet de l'Étatв высших эшелонах государственной власти (Ouest-France, 2018)
au pouvoirу власти (Alex_Odeychuk)
au pouvoirнаходясь у власти (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
au prix de...ценой
au prix de lourdes pertesнеся серьезные потери
au prix de sa vieценой своей жизни
au prix d'efforts héroïquesценой героических усилий
au prix d'un formidable effortценой огромного напряжения сил
au profit de...в интересах
au profit de l'Etatв пользу государства
au péril de sa vieс риском для жизни
au sein du partiв рядах партии (Alex_Odeychuk)
au sein d'un Étatвнутри государства (Alex_Odeychuk)
au service actifна действительной военной службе
au sommetв верхах
au sommet de l'Étatв высших эшелонах государственной власти (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
au stade de formationформирующийся (Motyacat)
au terme d'un long combatв конце долгой борьбы (avec ... - с ... // Le Monde, 2020)
au titre de réparationsв счёт репараций
aux convictions laïquesв связи со светскими убеждениями (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
aux couleurs du drapeau françaisв цветах французского флага (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
aux exigences actuellesна уровне современных требований
aux intérêts de...в интересах
aux intérêts de la défense du paysв интересах обороны страны
aux intérêts de la politiqueв интересах политики
aux intérêts de la sécuritéв интересах безопасности
aux prises avec l'ennemiв схватке с врагом
aux prochaines électionsна предстоящих выборах (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
aux prochaines élections européennesна предстоящих европейских выборах (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
aux sympathies républicainesс республиканскими симпатиями (Alex_Odeychuk)
aviation basée à terreбазовая авиация
avoir des prétentions à...иметь притязания на...
avoir le droit à l'ajournementиметь право на отсрочку от призыва (de l'appel)
avoir recourir à la terreurиспользовать террор
avoir recours au chantageприбегать к шантажу
avoir recours au fauxприбегать к подтасовке фактов
avoir recours à la politique de "position de force"прибегать к политике "с позиции силы"
avoir recours à la terreurприбегать к террору
avoir recours à la terreurиспользовать террор
avoir recours à l'ultimatumприбегать к ультиматуму
avoir à son actifиметь на своём боевом счёту
barrer la voie à l'agresseurпреграждать путь агрессору
besoin venu à maturitéназревшая потребность
bronzé au feuзакалённый в боях
citation à l'ordre de la bataillonобъявление благодарности перед строем
citation à l'ordre de la etcобъявление благодарности перед строем
citation à l'ordre de la sectionобъявление благодарности перед строем
citer à l'ordre de la bataillonобъявлять благодарность перед строем
citer à l'ordre de la etcобъявлять благодарность перед строем
citer à l'ordre de la sectionобъявлять благодарность перед строем
coalition au pouvoirправящая коалиция (la coalition au pouvoir // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
comment croire au contrat social quand ceux qui votent les lois les violent ?как можно верить в общественный договор, если те, кто принимают законы, их нарушают? (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
Commissaire du peuple à la Défense de l'URSSНарком обороны СССР
Commissariat du peuple à la Défense de l'URSSНаркомат обороны СССР
Commissariat du peuple à la Défense de l'URSSНародный комиссариат обороны СССР
Commission internationale d'enquête sur les crimes de la junte militaire au ChiliМеждународная комиссия по расследованию преступлений чилийской военной хунты
composition des armements à liquiderсостав ликвидируемых вооружений
conditions pour parvenir à la solution juste des conflitsусловия для достижения справедливого решения конфликтов
conduire à aggraver le danger de guerreвести к усилению военной опасности
conduire à la guerreприводить к войне
conduire à la tension internationaleприводить к обострению напряжённости в международных отношениях
conduire à l'accroissementвести к нарастанию
conduire à l'échec le régime réactionnaireприводить к падению реакционного режима
conduite à tenirнормы поведения
consacrer sa vie à...посвящать свою жизнь
Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerreЖеневская конвенция об обращении с военнопленными
Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques ou à toxines et sur leur destructionКонвенция о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического и токсинного оружия и об их уничтожении
Convention sur l'interdiction de modifier l'environnement à des fins hostilesКонвенция о запрещении враждебного воздействия на природную среду
Convention sur l'interdiction d'utiliser des techniques de modification du milieu naturel à des fins militaires ou toutes autres fins hostilesКонвенция о запрещении военного или любого иного враждебного использования средств воздействия на природную среду
Conventions de Genève relatives à la protection des victimes de guerreЖеневские конвенции о защите жертв войны
coopération entre Etats à régimes sociaux différentsсотрудничество государств с различным социальным строем
coopération à l'échelle de l'humanitéобщечеловеческое сотрудничество
courir à l'échecтерпеть поражение
création de la base économique à des guerres d'agressionсоздание экономической базы для ведения агрессивных войн
céder la place au doute et à la lassitudeуступить место сомнениям и усталости (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
demander auобратиться к (кому-л. с просьбой, требованием // Le Figaro Alex_Odeychuk)
depuis son arrivée au pouvoirс момента прихода к власти (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
destruction des missiles à moyenne et à plus courte portéeуничтожение ракет средней и меньшей дальности
destruction des missiles à moyenne et à plus courte portéeликвидация ракет средней и меньшей дальности
destruction des missiles à moyenne portée et des missiles tactiques opérationnelsликвидация ракет средней дальности и оперативно-тактических ракет
dissimuler à l'opinion publique internationaleскрывать от международного общественного мнения
droit des peuples au recours à la force armée à des fins d'autodéfenseправо народов на применение вооружённой силы в целях самообороны
droit à disposer de soiправо на самоопределение
droit à l'ajournementправо на отсрочку от призыва
Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniauxДекларация о предоставлении независимости колониальным странам и народам
déclaration faite à la presseзаявление для печати
déclarer la guerre à...объявлять состояние войны с...
décorer d'un ordre à titre posthumeпосмертно награждать орденом
dépendance de la guerre vis-à-vis de la politiqueзависимость войны от политики
dépendance de la politique vis-à-vis de la guerreзависимость политики от войны
encore techniquement au pouvoirформально всё ещё находящийся у власти (Le Figaro Alex_Odeychuk)
entraîner dans la course aux armementsвтягивать в гонку вооружений
entraîner à la politiqueвтягивать в политику
entre au conseilвойти в состав государственного совета (Alex_Odeychuk)
exigences imposées à la disponibilitéтребования к боевой готовности
Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à ChypreВооружённые силы Организации Объединённых Наций по поддержанию мира на Кипре
forces éprises vouées à la paixмиролюбивые силы
fournir les missiles à d'autres paysпоставлять ракеты другим странам
haut-commissaire au Planверховный комиссар по планированию (Alex_Odeychuk)
immunité stable à l'égard de toutes manifestations de l'idéologie bourgeoiseпрочный иммунитет к любым проявлениям буржуазной идеологии
infraction au règlement intérieurнарушение правил внутреннего распорядка
infraction au régime de la frontière d'Etatнарушение режима государственной границы
infraction aux règlementsнарушение устава
infraction aux règles du droit internationalнарушение норм международного права
justification de la course aux armements effrénéeоправдание безудержной гонки вооружений
la victoire au premier tourпобеда в первом туре выборов (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
le bilan annuel remis au Parlementгодовой отчёт, представленный парламенту (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
l'intérim au ministère de l'Intérieurвременно исполняющий обязанности министра внутренних дел (Alex_Odeychuk)
manquer à ses engagementsне выполнить обязательства
munitions à neutronнейтронные боеприпасы
médaille "Au partisan de la Guerre patriotique" du premier et deuxième degréмедаль "Партизану Отечественной войны" I и II степени
médaille "Pour la victoire sur l'Allemagne au cours de la Grande Guerre patriotique 1941-1945"медаль "За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг."
nombre de participants à la guerreчисло участников в войне
nommer au gradeприсваивать воинское звание
non-extension de la course aux armements à l'espaceнераспространение гонки вооружений на космическое пространство
non-participation aux blocs militaro-politiquesнеучастие в военно-политических блоках
non-participation à la guerreнеучастие в войне
non-recours à la forceотказ от применения силы
non-recours à la force ou à la menaceнеприменение силы или угрозы силой
non-recours à la guerre en tant qu'instrument de politique extérieureотказ от войны как средства внешней политики
non-recours à la guerre en tant qu'outil de régler des questions litigieusesотказ от войны как средства решения спорных вопросов
négociations au niveau des ambassadeursпереговоры на уровне послов
négociations au niveau des ministres des Affaires étrangèresпереговоры на уровне министров иностранных дел
négociations d'égale à égaleравноправные переговоры
négociations en vue de prévenir la course aux armements dans l'espaceпереговоры с целью предотвращения гонки вооружений в космосе
négociations sur l'ensemble des questions relatives aux armements nucléaires et spatiauxпереговоры по всему комплексу вопросов о ядерных и космических вооружениях
Négociations sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes chimiques et sur la destruction de leurs stocksПереговоры о запрещении разработки, производства и накопления химического оружия и уничтожения его запасов
négocier à partir des "positions de la force"вести переговоры "с позиции силы"
objet à lancerзапускаемый объект
obligation de donner effet au droit distribuer des vivresобязательство выполнять обеспечивать
parti au gouvernantправящая партия
le parti au pouvoirправящая партия (marimarina)
parti au pouvoirпартия власти (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
participer au pouvoir législatifвходить в состав органа законодательной власти (Alex_Odeychuk)
placer au cœur de qchопределить в качестве приоритетного направления, акцентировать внимание на... (alessia``)
porter atteinte à...наносить ущерб
porter atteinte à la sécurité européenne et internationaleнаносить ущерб делу европейской и международной безопасности
porter atteinte à l'intégrité de l'Etatпокушаться на целостность государства
porter au rang de tâche primordialeвозводить в ранг первоочередной задачи
porter au tableau d'honneurзаносить на доску почёта
porter le budget militaire à...доводить военный бюджет до
porter préjudice au droitзатрагивать право
porter secours à...оказывать помощь
porter une appréciation à l'ensemble de la situation mondialeоценивать обстановку в мире в целом
porter à l'ordre du jourвыносить на повестку дня
porter à l'ordre du jourобъявлять благодарность в приказе
pousser au conflitподталкивать к конфликту (Alex_Odeychuk)
pousser au conflitнастаивать на конфликте (Alex_Odeychuk)
proclamer ouvertement la préparation à la guerreоткрыто провозглашать подготовку к войне
propagande visant à affaiblir le moralпропаганда, направленная на подрыв морального духа
prétendre au "droit" d'ingérenceпретендовать на вмешательства право
prétendre à la domination mondialeпретендовать на мировое господство
prétentions à la domination mondialeпритязания на мировое господство
prétentions à la domination mondialeпретензии на мировое господство
questions se rapportant au programme de travail et budgetвопросы, касающиеся программы работы и бюджета
ramener les effectifs de l'armée de... à...доводить численность армии с... до...
recourir au chantageиспользовать шантаж
recourir au mensongeиспользовать обман
recourir au mensongeприбегать к обману
recourir au mensongeприбегать ко лжи
recourir aux armesприбегать к оружию
recourir aux mesures de contrainteприменять меры принуждения
recourir aux méthodesиспользовать методы
recourir à la calomnieиспользовать клевету
recourir à la force de l'armeприбегать к силе оружия
recourir à la pression militaireиспользовать методы военного давления
recourir à la pression politiqueприбегать к политическому нажиму
recourir à la répressionприбегать к репрессиям
recourir à la terreurприбегать к террору
recourir à l'arme nucléaireприменять ядерное оружие
renforcement de l'influence du parti au sein de l'Armée et la Marineусиление партийного влияния в армии и на флоте
reprocher au gouvernementкритиковать правительство (de ... - за ... lesechos.fr Alex_Odeychuk)
représentant à l'étrangerпредставитель за рубежом
requête relative à l'observationзапрос о проведении наблюдения
récompense proportionnée au mériteзаслуженная награда
récompense égale au mériteзаслуженная награда
réformes lancées tambour battant et menées au pas de chargeреформы, начатые с барабанным боем и проводимые на скорую руку (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
réservé au président de la Républiqueвыделяемый в распоряжение президента республики (Alex_Odeychuk)
résistance aux actions subversivesпротиводействие подрывным акциям
résistance intellectuelle à l'ennemiдуховное противодействие противнику
résistance à l'agresseurотпор агрессору
résistance à l'agressionпротиводействие агрессии
résistance à l'ennemiсопротивление противнику
résistance à outranceожесточённое сопротивление
résister au processus révolutionnaire mondialпротиводействовать мировому революционному процессу
résister à la forceпротивостоять силе
résister à la forceпротивиться силе
résister à la préparation de la guerreпротиводействовать подготовке войны
résister à l'attaqueсдерживать натиск
résister à l'ennemiоказывать сопротивление противнику
résister à outranceоказывать ожесточённое сопротивление
résister à toutes les manifestations de revanchismeдавать отпор любым проявлениям реваншизма
résister à une pressionпротивостоять давлению
résolution concernant la prévention de la course aux armements dans l'espaceрешение о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве
résoudre les litiges à l'aide des armesрешать споры с помощью оружия
résoudre les litiges à l'aide des armesразрешать споры с помощью оружия
résoudre à...решать путём
s'abstenir de acte visant à inciter à l'intervention armée ou à l'encouragerвоздерживаться от любого акта, направленного на подстрекательство или поощрение вооружённой интервенции
s'abstenir de mesures conduisant à l'aggravation de la situation internationaleвоздерживаться от шагов, ведущих к обострению международной обстановки
s'accrocher à...пускать в ход
s'adapter aux nouvelles conditions historiquesприспосабливаться к новым историческим условиям
s'adapter à la situation nouvelleприспосабливаться к изменившейся обстановке
s'adresser au chefобращаться к начальнику
s'adresser au peupleобращаться к народу
s'adresser aux parlementairesвыступить с речью перед парламентариями (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
s'adresser aux participantsобращаться к участникам
s'adresser à l'histoireобращаться к истории
s'adresser à l'opinion publiqueобращаться к общественному мнению
s'aguerrir au feuзакаляться в борьбе
s'aguerrir au feuзакаляться в сражениях
s'aguerrir au feuзакаляться в боях
s'allier à...идти на союз с...
s'allier à...вступать в союз с...
sans merci à l'égard de l'ennemiбез пощады к врагу
sans porter atteinte à...без нанесения ущерба
s'associer au moratoireприсоединяться к мораторию
s'attacher à mettre en pratique les dispositions du traitéдобиваться осуществления положений договора
s'attaquer au problèmeприступать к решению проблемы
s'attaquer aux problèmesприступить к решению вопросов
se acquiescer au traitéприсоединяться к договору
se acquiescer à la déclarationприсоединяться к заявлению
se acquiescer à l'accordприсоединяться к соглашению
se adhérer au traitéприсоединяться к договору
se adhérer à la déclarationприсоединяться к заявлению
se adhérer à l'accordприсоединяться к соглашению
se agir contre la course aux armementsвыступать против гонки вооружений
se battre jusqu'à sa dernière goutte de sangсражаться до последней капли крови
se dresser contre la course aux armementsвыступать против гонки вооружений
se défendre à outranceоказывать ожесточённое сопротивление
se dérober à la batailleуклоняться от боя
se dérober à la solution du problèmeуходить от решения проблемы
se heurter à la résistance tenaceнаталкиваться на упорное сопротивление
se heurter à une riposteполучать отпор
se heurter à une résistanceнаталкиваться на сопротивление
se intervenir contre la course aux armementsвыступать против гонки вооружений
se joindre au bloc militaireприсоединяться к военному блоку
se joindre à la conventionприсоединяться к конвенции
se joindre à la déclarationприсоединяться к заявлению
se joindre à l'accordприсоединяться к соглашению
se livrer à des activités d'espionnageзаниматься шпионажем
se livrer à une campagne de calomnieвести клеветническую кампанию
se mettre au niveau des Françaisпоставить себя на место рядовых французов (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
se mettre au premier planвыдвигаться на первый план
se mettre au service de la Franceпоступить на государственную службу Франции (Alex_Odeychuk)
se mettre au service de l'Espagneпоступить на государственную службу Испании (Alex_Odeychuk)
se mettre au travailприступать к работе
se mettre aux ordresпереходить в распоряжение
se mettre à la discrétion du vainqueurсдаваться на милость победителя
se mettre à la retraiteвыходить в отставку
se mettre à la table des négociationsсадиться за стол переговоров
se pousser au premier planвыдвигаться на первый план
se prononcer contre la course aux armementsвыступать против гонки вооружений
se prononcer contre la course aux armements dans l'espaceвыступать против гонки вооружений в космосе
se préparer à la défenseготовиться к обороне
se préparer à la guerreготовиться к войне
se préparer à l'offensiveготовиться к наступлению
se présenter aux élections en bloc avec qnвыступать на выборах в блоке с кем-л. (ROGER YOUNG)
se rallier à...выступать на стороне
se rallier à l'appelприсоединяться к обращению
se rallier à l'insurrectionприсоединяться к восстанию
se rallier à l'oppositionвыступать на стороне оппозиции
se remettre aux parlementairesпередаваться парламентариям (Alex_Odeychuk)
se remettre aux parlementairesбыть переданным парламентариям (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
se rendre au Capitoleпосетить Капитолийский холм (lemonde.fr Alex_Odeychuk)
se rendre à l'ambassadeпосещать посольство
se resserrer face à un dangerсплотиться перед лицом опасности
se référer aux faitsобращаться к фактам
se réunir au completсобираться в полном составе
se s'en remettre à la discrétion du vainqueurсдаваться на милость победителя
se tenir à la politique d'agressionпридерживаться агрессивной политики
se trouver au cœur du bras de fer très politiqueнаходиться в самом центре политической борьбы (entre ... et ... - между ... и ... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
se trouver au cœur du bras de fer très politiqueнаходиться в самом центре политического конфликта (entre ... et ... - между ... и ... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
se trouver au pouvoirнаходиться у власти
se trouver confronté à la menace de catastrophe nucléaireоказаться перед угрозой ядерной катастрофы
se trouver face au choixстоять перед выбором
s'en rapporter à la décision de la majoritéподчиняться решению большинства
s'en tenir aux objectifsпридерживаться целей
s'en tenir à la politiqueпридерживаться курса
s'en tenir à l'orientationпридерживаться курса
s'engager à ne pas recourir à l'arme nucléaire les uns contre les autresотказаться применять ядерное оружие друг против друга
s'enliser au Parlementзастрять в парламенте (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
s'enliser au Parlementбыть забаллотированным в парламенте (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
s'entendre à renoncer à tous les types d'armes nucléairesдоговориться об отказе от всех видов ядерного оружия
s'intéresser au problèmeинтересоваться проблемой
sommes allouées aux besoins sociauxассигнования на социальные нужды
sommes en progression constantes consacrées à la course aux armementsрастущие ассигнования на гонку вооружений
s'oppose auxвыступить против (Alex_Odeychuk)
s'oppose aux impôts levésвыступить против повышения налогов (Alex_Odeychuk)
s'oppose fermement auxрешительно выступить против (Alex_Odeychuk)
s'oppose fermement aux impôts levésрешительно выступить против повышения налогов (Alex_Odeychuk)
s'opposer au règlementпротивиться урегулированию
s'opposer à la forceпротивостоять силе
s'opposer à la forceпротивиться силе
s'opposer à la politique agressiveпротивостоять агрессивной политике
s'opposer à la politique agressiveпротиводействовать агрессивной политике
s'opposer à la propagande bourgeoiseпротивостоять буржуазной пропаганде
s'opposer à la résolutionпротивиться принятию резолюции
s'opposer à l'évolution historiqueпрепятствовать историческому развитию
s'opposer à toute menace militaireпротивостоять любой военной угрозе
soutien du parti au pouvoirподдержка правящей партии (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
soutien du parti au pouvoirподдержка партии власти (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
subordonner ses intérêts personnels à ceux de la collectivitéподчинять свои личные интересы общественным
subordonner à des objectifs militairesподчинять военным целям
survivre à la guerre nucléaireвыживать в ядерной войне
susceptible de plaire au grand publicкоторый должен понравиться широкой общественности (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
s'élever à la défenseподняться на защиту
s'élever à la défenseвстать на защиту
TASS est habilitée à déclarerТАСС уполномочен заявить
tout au long de son quinquennat présidentielв течение всего пятилетнего срока его президентских полномочий (Alex_Odeychuk)
tout au long de son quinquennat présidentielна протяжении всего пятилетнего срока его президентских полномочий (Alex_Odeychuk)
transfert de la course aux armements à l'espaceперенос гонки вооружений в космос
transformer en arène d'une course aux armementsпревращать в арену гонки вооружений
transformer l'espace en arène d'une course aux armementsпревращать космос в арену гонки вооружений
transférer la course aux armements à l'espaceпереносить гонку вооружений в космос
un communiqué, réclamant une rencontre au plus vite avec le nouveau ministreзаявление, содержащее призыв о встрече с новым министром в самое ближайшее время (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
un pouvoir technocratique qui n'a de comptes à rendre qu'à lui-mêmeтехнократическое государство, которое подотчётно только самому себе (Liberation, 2018)
une atteinte au principe de laïcitéнападение на принцип светского характера государства (Alex_Odeychuk)
une atteinte au principe de laïcitéнападение на принцип светскости (Alex_Odeychuk)
unir le peuple à la lutteсплачивать народ на борьбу
venir en soutien au mouvementприйти поддержать движение (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
voter la confiance au gouvernementголосовать за доверие правительству (ROGER YOUNG)
voter à l'unanimitéединогласно проголосовать за (Le Monde, 2020)
vouer les négociations à l'échecобрекать переговоры на провал
vouer l'humanité à la menace d'auto-exterminationобрекать человечество на угрозу самоуничтожения
vouer à la catastropheобрекать на катастрофу
vouer à l'anéantissementобрекать на гибель
vouer à périrобрекать на гибель
zone à une confiance élevéeзона повышенного доверия
à base d'égalitéна равноправных началах
à condition de...при условии
à des finsс целью
à des finsв целях
à des fins militairesв военных целях
à des fins subversivesв подрывных целях
à haute voixво весь голос
à la cause de la paixдля дела мира
à la demandeпо просьбе
à la demande de...по требованию
à la disposition de...в распоряжении
à la lumière des derniers événementsв свете последних событий
à la lumière des faitsв свете фактов
à la majorité des voixбольшинство голосов
à la moderneпо последнему слову техники
à la réception ont assisté...на приёме присутствовали...
à la veille de la rencontreнакануне встречи
à l'activitéна действительной военной службе
à l'appel de...по призыву
à l'appel du partiпо призыву партии
à l'approche de la frontièreна подступах к границе
à l'approche de l'élection présidentielle de 2019в преддверии президентских выборов 2019 года (Le Monde, 2018)
à l'examen de...при рассмотрении
à l'initiative de...по инициативе
à l'invitationпо приглашению
à l'époque de la crise générale du capitalismeв эпоху общего кризиса капитализма
à outranceдо победного конца
à partir de la position de menacesс позиции угроз
à partir d'estimations reposant sur des hypothèses critiquablesна основе оценок, основанных на сомнительных предположениях (Liberation, 2018)
à perpétuitéна вечные времена
à quelques mois de l'électionза несколько месяцев до выборов (Liberation, 2018)
à titre de garantieв качестве гарантии
à un haut niveau idéologique et politiqueна высоком идейно-политическом уровне
éclaircir aux massesразъяснять массам
élever au rang de Maréchal de l'Union Soviétiqueприсваивать воинское звание "Маршал Советского Союза"
élever au rang de politique d'Etatвозводить в ранг государственной политики
élever au rang de politique officielleвозводить в ранг государственной политики
élever le peuple à la lutteподнимать народ на борьбу
élever à la défenseподнимать на защиту
établissement de rapports au niveau internationalмеждународная отчетность
étendre la course aux armementsраспространять гонку вооружений
étendre la course aux armements à l'espaceраспространять гонку вооружений на космос
étendre la détente politique au domaine militaireраспространять процесс политической разрядки на военную область
étendre les divergences idéologiques aux rapports entre les Etatsпереносить идеологические расхождения на межгосударственные отношения
éviter de participer aux débats télévisésвоздерживаться от участия в телевизионных дебатах (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
éviter un éclatement de sa coalition au pouvoirизбежать распада правящей коалиции (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
éviter un éclatement de sa coalition au pouvoirизбежать распада правящей коалиции (Alex_Odeychuk)
être acculé à l'impasseпопадать в тупик
être actuellement en train de vivre une situation comparable à celle des années 1930.переживать сейчас ситуацию, сопоставимую с ситуацией 1930-х годов (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
être actuellement en train de vivre une situation comparable à celle des années 1930.переживать ситуацию, сопоставимую с ситуацией 1930-х годов (Alex_Odeychuk)
être appelé au service actifбыть призванным на действительную военную службу
être appelé au service à l'activitéбыть призванным на действительную военную службу
être apprécié selon les principes propres au partiполучать партийную оценку
être au bord de la catastrophe nucléaireоказываться на грани ядерной катастрофы
être au côté de...выступать на стороне
être au côté de...быть на стороне
être au côtés de...быть на стороне
être au grand completбыть в полном составе
être autorisé à...получать право
être aux côté de...быть на стороне
être aux côtés de...быть на стороне
être aux sourcesстоять у истоков
être cloué au piloriоказываться у позорного столба
être consigné à la caserneбыть на казарменном положении
être contraire à l'objectifпротиворечить цели
être disposé aux sacrificesидти на жертвы
être fait Héros de l'Union Soviétique à titre posthumeприсваивать посмертно звание Героя Советского Союза
être fidèle au devoir militaireбыть верным воинскому долгу
être fidèle à...хранить верность
être fidèle à son sermentбыть верным присяге
être habilité à...иметь право
être les premiers au combatбыть в первых рядах борцов
être occupé au travail pacifiqueбыть занятым мирным трудом
être privé du droit à l'ajournementтерять право на отсрочку от призыва
être promu au grade de...получать звание
être prêt aux sacrificesготовность к самопожертвованию
être prêt à...готовность
être prêt à agir pour la défense de sa patrieбыть готовым выступить на защиту родины
être prêt à assumer la responsabilitéготовность взять ответственность (на себя)
être prêt à défendre le socialismeготовность выступить на защиту социализма
être prêt à la défenseбыть готовым к защите
être prêt à la guerreготовность к войне
être prêt à l'exploitготовность к подвигу
être prêt à prendre la responsabilitéготовность взять ответственность (на себя)
être prêt à riposter aux menées de l'impérialismeбыть готовым к отпору проискам империализма
être prêt à riposter à l'agressionготовность к отражению агрессии
être prêt à riposter énergiquement à tout agresseurготовность дать решительный отпор любому агрессору
être reçu à l'Élysée par le chef de l'Étatбыть принятым в Елисейском дворце главой государства (Ouest-France, 2018)
être reçu à l'Élysée par le chef de l'Étatбыть принятым в Елисейском дворце главой государства
être soumis à une pressionподвергаться давлению
être toujours pret à...постоянная готовность
être voué à l'anéantissementбыть обреченным на гибель
être voué à périrбыть обреченным на гибель
être à la pointe du combatбыть в первых рядах борцов
être à la têteстоять во главе
être à la tête de la lutteвозглавлять борьбу
être étroitement lié aux millieux impérialistesбыть тесно связанным с империалистическими кругами
Showing first 500 phrases