English | Russian |
a senior adviser on energy and national security at the Center for Strategic and International Studies in Washington | старший советник по энергетике и национальной безопасности Совета по стратегическим и международным исследованиям в Вашингтоне (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
Advisory Council for Cooperation with Religious Associations at the Seat of the President of the Russian Federation | Совет по взаимодействию с религиозными объединениями при президенте РФ (exacteditions.com denghu) |
approve personnel changes at the top level of government | санкционировать кадровые перестановки в высших эшелонах власти (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
arrive at a conclusion | приходить к выводу (заключению ssn) |
at a later date | в дальнейшем (jfklibrary.org Alex_Odeychuk) |
at a loss to understand | ум за разум заходит (bigmaxus) |
at a much slower rate | гораздо более медленным темпом (ssn) |
at a polling station | на избирательном участке (Alex_Odeychuk) |
at a tipping point | у крайней черты (Vladimir) |
at a tipping point | на грани (Vladimir) |
at a well-chosen moment | в наилучшее время (bigmaxus) |
at all times | исстари (bigmaxus) |
at all times | издавна (bigmaxus) |
at an easy rate | на льготных условиях (ssn) |
at an even greater rate | ещё более быстрым темпом (ssn) |
at EU level | на общеевропейском уровне (Andrey Truhachev) |
at EU level | на уровне Евросоюза (Andrey Truhachev) |
at EU level | на уровне ЕС (Andrey Truhachev) |
at EU level | на уровне общеевропейских организаций (Andrey Truhachev) |
at first reading | в первом чтении (google.com grafleonov) |
at home | на внутренней арене (A.Rezvov) |
at home | во внутренней политике (A.Rezvov) |
at home | на внутриполитической арене (A.Rezvov) |
at home | внутри страны (Перевод выполнен inosmi.ru: The strategy has proven successful at home. – Внутри страны эта стратегия приносит плоды.
AMlingua) |
at presidential level | на президентском уровне (Andrey Truhachev) |
at stone's throw | рукой подать (bigmaxus) |
at swords and guns | мечом и огнём (Brenda) |
at swords and guns | под натиском меча и огня (Brenda) |
AT&T Co. | Американская телефонная и телеграфная компания (American Telephone and Telegraph Company) |
at the black market rate | по обменному курсу на черном рынке (ssn) |
at the congress | на съезде (Alex_Odeychuk) |
at the expense of the conference | за счёт конференции |
at the federal level | на федеральном уровне (denghu) |
at the French Parliament | во французском парламенте (Alex_Odeychuk) |
at the highest levels of power | в высших эшелонах власти (in ... ; Forbes Alex_Odeychuk) |
at the highest levels of the U.S. government | в высших эшелонах власти США (CNN Alex_Odeychuk) |
at the intersection of disciplines | на стыке наук (really cutting edge discoveries to be made at the intersection of disciplines kondorsky) |
at the official exchange rate | по официальному обменному курсу (ssn) |
at the party congress | на съезде партии (New York Times Alex_Odeychuk) |
at the party convention | на съезде партии (CNN Alex_Odeychuk) |
at the president's behest | по указанию президента (Fox News Alex_Odeychuk) |
at the reception | на приёме (ssn) |
at the Republican National Convention | на национальном съезде Республиканской партии США (New York Times Alex_Odeychuk) |
at the state level | на уровне штата (в США Alex_Odeychuk) |
at the state level | по штатам (Alex_Odeychuk) |
at the state level | на уровне штатов (Alex_Odeychuk) |
at the top level of government | в высших эшелонах власти (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
at this time | в условиях современности (bigmaxus) |
at this time of detente | в условиях разрядки (bigmaxus) |
at too low rate | слишком медленными темпами (ssn) |
at wit's end | ум за разум заходит (bigmaxus) |
attempt at compromise | попытка достижения компромисса (Washington Post Alex_Odeychuk) |
attempt at state formation | попытка создания государства (Alex_Odeychuk) |
battle over delegates at the convention | бороться за голоса делегатов на съезде (New York Times Alex_Odeychuk) |
be at peace | быть в мире (не воевать ssn) |
be at the height of its power | находиться на пике своего могущества (Alex_Odeychuk) |
be at the height of its power | находиться на вершине своего могущества (Alex_Odeychuk) |
be at the top of the agenda | быть главным пунктом повестки дня (AMlingua) |
be at the top of the agenda | занимать главное место в повестке дня (AMlingua) |
be put at the service of ideology | быть поставленным на службу идеологии (Alex_Odeychuk) |
cast votes at the convention | голосовать на съезде (партии; CNN Alex_Odeychuk) |
come at the expense of | наносить ущерб; идти во вред (bookworm) |
conduct of propaganda at a prohibited time | проведение агитации в период её запрещения |
defeat at the polls | поражение на выборах |
Department of China Studies at The Nixon Center | отдел китайских исследований Центра Никсона (Khawashka) |
documents must be available to delegations at the latest on the | документы должны быть получены делегациями не позднее |
documents must reach the secretariat at the latest on the | документы должны поступить в секретариат до |
enrich themselves at the expense of taxpayers | обогащаться за счёт налогоплательщиков (CNN Alex_Odeychuk) |
explain one's attitude to those present at the meeting | давать разъяснения собранию |
first the fish tugged at the bait but didn't catch on it, and got away | сначала рыба клюнула, но сорвалась с крючка |
gross domestic product at constant prices | валовой внутренний продукт в неизменных ценах |
gross domestic product at current prices | валовой внутренний продукт в существенных ценах |
have party members select delegates at the convention | организовать выбор делегатов на съезде членов партии (CNN Alex_Odeychuk) |
have served the interest of political parties at the expense of the people | обслуживать интересы политических партий в ущерб интересам народа (CNN Alex_Odeychuk) |
ILO 1998 Declaration on Fundamental Principles and Rights at work | Декларация МОТ 1998 года об основополагающих принципах и правах на производстве |
ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work and its Follow-up | Декларация МОТ об основополагающих принципах и правах на производстве и связанной с ними последующей деятельности |
in retaliation at something | в отместку за (что-либо ssn) |
interest rates are at an all-time high | банковский процент достиг рекордно высокого уровня (ssn) |
International Convention for the Safety of Life at Sea | Международная конвенция по охране человеческой жизни на море (СОЛАС) |
organization is invited to hold its next session at | следующую сессию предлагается провести в |
lie at a rate never seen in modern politics | врать в масштабах, не виданных в современной политике (Alex_Odeychuk) |
make a dig at | бросать камешки в ч-л огород (someone bigmaxus) |
meet at regular intervals | заседать периодически |
meeting at the summit | встреча на высшем уровне (ssn) |
meeting at the summit | совещание на высшем уровне (ssn) |
notify at a reasonable time | заблаговременно уведомлять |
now a look at the latest from the stock markets | теперь прослушайте последнюю информацию с фондовых бирж (kee46) |
parties at the talks | участники переговоров (ssn) |
people at the top | руководители (Originally, there was going to be a congressional panel that was going to look into the JFK assassination, but people at the top, such as LBJ and Hoover, didn't want them digging into certain issues, so instead, the Warren Commission was formed, he detailed. -- люди в руководстве / руководители coasttocoastam.com ART Vancouver) |
people at the top | верхушка (Originally, there was going to be a congressional panel that was going to look into the JFK assassination, but people at the top, such as LBJ and Hoover, didn't want them digging into certain issues, so instead, the Warren Commission was formed, he detailed. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
place at the end of the agenda | переносить в конец повестки дня |
to protest about at the plight of the people | протестовать против тяжёлого положения народа (ssn) |
pull at the line with a sharp tug, imitating a live lure | дёргать леску короткими рывками, имитируя живую приманку (bigmaxus) |
raise at a rapid rate | повышаться быстрым темпом (ssn) |
raise at a rapid rate | расти быстрым темпом (ssn) |
regional bodies in charge of registration of Russian citizens at the place of residence | органы регистрационного учёта граждан Российской Федерации по месту жительства |
register at the congress | зарегистрироваться в качестве участника конгресса |
relations are at a low ebb | отношения прохладные (ssn) |
relations are at a very sensitive stage | отношения находятся в очень деликатной стадии (ssn) |
relations are at an impasse | отношения зашли в тупик (ssn) |
relations are at the lowest point | отношения ухудшились как никогда (ssn) |
relations at the ambassadorial level | отношения на уровне послов (ssn) |
replace for at the beginning the end of the session | замещать в начале конце сессии |
representative at a parley | представитель на переговорах (ssn) |
reputation is at stake | речь идёт о чьей-либо репутации (ssn) |
reputation is at stake | чья-либо репутация поставлена на карту (ssn) |
reserve one's right to answer at a later stage | оставлять за собой право ответить позднее |
reserve one's right to answer at a later stage | резервировать за собой право ответить позднее |
rotation of power at the top | ротация кадров в верхах (Alex_Odeychuk) |
round trip at UN expenses | поездка в отпуск и возвращение в страну пребывания за счёт ООН (ssn) |
row comes at an awkward time | скандал происходит в неподходящий момент (ssn) |
sit at the negotiating table | сидеть за столом переговоров (A.Rezvov) |
situation at the highest levels of power | положение в высших эшелонах власти (Alex_Odeychuk) |
states at variance | враждующие государства (bigmaxus) |
the House of Commons was still sitting at 3 o'clock | в три часа Палата общин всё ещё заседала |
the House of Commons will sit at eight o'clock | заседание Палаты общин начнётся в 8 часов |
the political tension will not ease until the end of next year at the earliest | Политическая напряжённость не ослабнет, как минимум, до конца следующего года (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Financial Times) |
the United Nations Office at Vienna | Отделение ООН в Вене (UNOV) |
there are jackals who beg for scraps at foreign embassies | шакалить у иностранных посольств (выражение Путина ybelov) |
they were fighting at close quarters | они вели ближний бой (ssn) |
throw rotten tomatoes at | забросать гнилыми помидорами (someone Andrey Truhachev) |
throw rotten tomatoes at | забросать помидорами (someone Andrey Truhachev) |
turn a blind eye to wink at | смотреть сквозь пальцы на (bigmaxus) |
United Nations Office at Geneva | Отделение ООН в Женеве (UNOG Eoghan Connolly) |
use the media for ideological efforts at home and overseas | использовать средства массовой информации для идеологической обработки населения в стране и за рубежом (Washington Post Alex_Odeychuk) |