DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Politics containing a | all forms | exact matches only
EnglishRussian
acceptance of a resolutionпринятие резолюции (ssn)
accomplishment of a programосуществление программы (bigmaxus)
accord a warm welcome toвстречать с чувством большой радости
achieve a political dialog withдобиваться политического диалога с (someone – кем-либо ssn)
achieve a political endдостичь политической цели (англ. цитата приводится из публикации STRATFOR Alex_Odeychuk)
achievement of a lasting peaceдостижение прочного мира (ssn)
address a challengeпринять вызов (Karina Byka)
address a challengeреагировать на вызов (Karina Byka)
adhere to a conventionстрого соблюдать конвенцию (ssn)
adhere to a conventionстрого придерживаться положений конвенции (ssn)
adjourn a decisionоткладывать принятие решения
administrative liability for infringing upon electoral rights of citizens and the right of citizens to participate in a referendumадминистративная ответственность за нарушение избирательных прав граждан и права граждан на участие в референдуме
after a meeting with his constituentsпосле встречи с избирателями (говоря о встрече члена парламента с избирателями в своём избирательном округе; CNN Alex_Odeychuk)
to allow a political partyразрешать существование политической партии (ssn)
allow for a diversity of viewpointsдопускать плюрализм взглядов (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
annulment of a collective agreementрасторжение коллективного договора
annulment of a collective contractрасторжение коллективного договора
application for a special ballotзаявка на получение специального избирательного бюллетеня
attain a legislative monopolyдобиться законодательно установленной монополии (on ... – на ... ; англ. цитата – из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
to award a pensionназначать пенсию (ssn)
back a political solution to the crisisподдерживать политическое решение кризиса (CNN Alex_Odeychuk)
to ban a partyобъявлять партию вне закона (ssn)
to ban a partyзапрещать партию (ssn)
become a Bolshevikбольшевизировать (impf and pf)
become a Bolshevikбольшевизироваться (impf and pf)
become a fervent supporter of liberal democracyстать ярым приверженцем либеральной демократии (CNN Alex_Odeychuk)
become a political hot potatoстановиться жгучим политическим вопросом (англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
to belong to a partyпринадлежать какой-либо партии (ssn)
to brand someone a pariahобъявлять кого-либо отверженным (ssn)
breach of a contractнарушение условий контракта (ssn)
break a foreign strangleholdпобороть иностранное засилье (on ... – в ... такой-то сфере // CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
break a foreign strangleholdпреодолеть иностранное засилье (on ... – в ... такой-то сфере // CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
break off a debateпрекращать прения
break up a demonstrationразгонять демонстрантов
to break up a ringликвидировать преступную шайку (ssn)
to break up a ringликвидировать преступную организацию (ssn)
breakup of a partyраскол в партии (ssn)
build a consensusприходить к единому мнению (англ. термин взят из кн.: Military Balance 2009. – London: International Institute for Strategic Studies, 2009 Alex_Odeychuk)
build a cult of personality around himselfсоздать свой культ личности (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
build a democratic stateпостроить демократическое государство (англ. цитата заимствована из репортажа Fox News Alex_Odeychuk)
build a long-term and secretive relationshipустанавливать долгосрочные негласные отношения (with ... – с ... // Channel 4, USA Alex_Odeychuk)
build a multi-ethnic democracyстроить полиэтническую демократию (агенства Bloomberg Alex_Odeychuk)
build a personality cultсоздавать культ личности (CNN Alex_Odeychuk)
build a political infrastructure around the countryсоздавать политическую инфраструктуру в стране (New York Times Alex_Odeychuk)
cast a voteотдать свой голос (for Andrey Truhachev)
cast a vote in personпроголосовать лично (Andrey Truhachev)
cause a disturbanceподнимать шум
cement a dealутвердить соглашение (Artjaazz)
centerpiece of a resolutionглавный пункт резолюции (ssn)
central board of a partyцентральный орган партии
charter of a municipal unitустав муниципального образования
charter of a public associationустав общественного объединения
charter of a subject of the Russian Federationустав субъекта Российской Федерации
circulate a questionnaireрассылать вопросник (ssn)
circulate a questionnaireрассылать анкету (ssn)
circulate a questionnaireраздавать вопросник (ssn)
circulate a questionnaireраздавать анкету (ssn)
clear up a questionвносить ясность в вопрос (ssn)
commit a billпередавать законопроект в комиссию
to commit a breach of peaceнарушать мир (ssn)
commit a terrorist attackсовершить теракт (Andrey Truhachev)
compliance with a treatyсоблюдение договора (ssn)
conclude a peace treatyзаключать мирный договор (Andrey Truhachev)
congratulate on a legitimate victoryпоздравить с законной победой (напр., на выборах; англ. термин взят из репортажа BBC News Alex_Odeychuk)
contender for a postпретендент на должность (ssn)
continuity and stability in a country's politicsпреемственность и стабильность в политической жизни страны (ssn)
controller of a spy-ringсотрудник разведки, руководящий шпионской сетью (ssn)
convocation of a congressсозыв съезда (ssn)
convocation of a congressсозыв конгресса (ssn)
cool reaction from a country to a proposalпрохладная реакция какой-либо страны на предложение (ssn)
cooperation across a huge projectсотрудничество в деле осуществления крупного проекта (ssn)
coordination of a programсогласование программы (ssn)
coordinator of a programкоординатор программы (ssn)
cradle of a revolutionколыбель революции (ssn)
craft and implement a political strategyразработать и реализовывать политическую стратегию (Alex_Odeychuk)
cross a lot of red lines of the unforgivable in politicsнарушить множество запретов в политике, причём тех, которые нельзя понять и простить (Washington Post Alex_Odeychuk)
cross a lot of red lines of the unforgivable in politicsнарушить множество запретов, причём таких, несоблюдение которых в политике нельзя понять и простить (Alex_Odeychuk)
Declaration on Fostering Growth and Promoting a Responsible Market EconomyДекларация о поощрении роста и содействии формированию ответственной рыночной экономики
declare a Holy Warобъявлять священную войну (on someone Andrey Truhachev)
declare a Holy Warобъявить священную войну (on someone Andrey Truhachev)
declare a meeting openedобъявлять заседание открытым
to declare a party illegalобъявлять партию незаконной (ssn)
declare a three-day mourning periodобъявить трёхдневный траур (Alex_Odeychuk)
decline to take part in a meetingотказываться участвовать в заседании
decorate a dishоформить блюдо (metafrasi)
decry a questionпохоронить проблему (ssn)
defeat a billотклонять законопроект
defeat of a billотклонение законопроекта
defect from a partyвыйти из партии (goo.gl Artjaazz)
to defect from a partyвыходить из партии (ssn)
defuse a conflictустранить остроту конфликта (Andrey Truhachev)
defuse a conflictсмягчать конфликт (Andrey Truhachev)
defuse a conflictсглаживать конфликт (Andrey Truhachev)
defuse a conflictснять остроту конфликта (Andrey Truhachev)
defuse a conflictсгладить конфликт (Andrey Truhachev)
defuse a conflictразряжать конфликт (Andrey Truhachev)
defuse a conflictразрядить конфликт (Andrey Truhachev)
defuse a conflictсмягчить конфликт (Andrey Truhachev)
defuse a deepening political crisisразрешить углубляющийся политический кризис (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
defuse a deviceобезвреживать взрывное устройство (ssn)
delegate with a right to voteделегат с правом решающего голоса
delegate without a right to voteделегат с совещательным голосом
deliver a stern warningжёстко предупредить (Trudeau delivered a stern warning to the Chinese leader about the dangers of protectionism. ART Vancouver)
demand a meeting with the provincial governorтребовать встречи с губернатором провинции (New York Times Alex_Odeychuk)
design and implement a political strategyразработать и реализовать политическую стратегию (Alex_Odeychuk)
to determine a quorumопределить кворум
detonate a nuclear explosive deviceпроизводить взрыв ядерного устройства (ssn)
develop a more liberal regimeпостепенно перейти к более либеральному режиму (A.Rezvov)
develop a reputationсоздавать себе репутацию (Alex_Odeychuk)
develop a reputationзаработать репутацию (кого-либо) = as ... Alex_Odeychuk)
to develop a strong partyсоздавать сильную партию (ssn)
develop into a movementперерастать в широкое движение (Alex_Odeychuk)
develop into a movementпревратиться в широкое движение (Alex_Odeychuk)
devoid of a vestigeлишённый пережитков (ssn)
devotion to a free and open societyприверженность ценностям свободного и открытого общества (Washington Post Alex_Odeychuk)
devotion to a free and open societyприверженность принципам свободного и открытого общества (Washington Post Alex_Odeychuk)
to dismantle a legislatureраспускать законодательный орган (ssn)
disperse a demonstrationразгонять демонстрантов
dissolution of a partyроспуск партии (ssn)
to dissolve a partyраспускать партию (ssn)
drain on a country's foreign reservesутечка запасов иностранной валюты страны (ssn)
draw someone into a dialogвтягивать кого-либо в диалог (ssn)
draw up a questionnaireсоставлять вопросник (ssn)
draw up a questionnaireсоставлять анкету (ssn)
draw up a reportсоставлять доклад
draw up a reportподготавливать доклад
drinks like a fishпьёт как сапожник (bigmaxus)
duck a questionуклоняться от ответа на вопрос (ssn)
earn a Master's in Public Affairsполучить диплом магистра в области публичной политики (Alex_Odeychuk)
eligible for a British passportимеющий право на британское гражданство (ssn)
embrace a new economic thinkingпринимать новое экономическое мышление (ssn)
employer's denial to give a leave to participate in electionsотказ работодателя в предоставлении отпуска для участия в выборах
encourage a dialogпоощрять диалог (ssn)
endorse a ruling byподдерживать чьё-либо постановление (someone ssn)
engage in a dialogueвступать в диалог (AMlingua)
enjoy a power baseобладать политической поддержкой (Alex_Odeychuk)
exclude a questionисключать вопрос (ssn)
to exercise a retribution against a countryнаказывать какую-либо страну (ssn)
to expel someone from a partyисключать кого-либо из партии (ssn)
explode a peaceful nuclear deviceпроизводить ядерный взрыв в мирных целях (ssn)
export of revolution to a countryэкспорт революции в какую-либо страну (ssn)
face a crisis of legitimacyстолкнуться с кризисом легитимности (BBC News Alex_Odeychuk)
face a dilemmaстолкнуться с дилеммой (e.g., ... about how far to go in curbing the continuing defiance; BBC News Alex_Odeychuk)
to face a hostile parliamentиметь дело с враждебно настроенным парламентом (ssn)
favor a compromise with the protestersявляться сторонниками достижения компромисса с протестующими (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
feed a diet ofпотчевать (чем-либо слушателя и т. п. miami777409)
file a request withобратиться в (Artjaazz)
file a request withобратиться с заявкой (Artjaazz)
find a jobпоступать на работу
first candidate on a party listпервый кандидат по списку партии
flip-flop on a visitнеожиданные изменения в планах визита (bigmaxus)
to follow a partyбыть сторонником какой-либо партии (ssn)
form a blocсблокироваться (with)
form a coalition governmentсформировать коалиционное правительство (CNN Alex_Odeychuk)
form a majority coalition in parliamentформировать коалицию парламентского большинства (англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
form a new coalitionформировать новую коалицию (партий в парламенте; ... to run – .... для управления ... ; англ. цитата приводится из репортажа Associated Press Alex_Odeychuk)
to form a partyсоздавать партию (ssn)
form a state infrastructureформировать инфраструктуру государства (Alex_Odeychuk)
form the backbone of a grass-roots opposition movementформировать основу массового оппозиционного движения (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk)
to found a partyосновывать партию (ssn)
founder of a stateоснователь государства (Alex_Odeychuk)
front runner in a presidential electionфаворит президентских выборов (агентства Reuters Alex_Odeychuk)
give someone a good run for one's moneyсоставить серьёзную конкуренцию (напр., нынешнему лидеру или руководителю на выборах denghu)
give a mandateвыдать мандат (The assembly also called for EULEX to be given a clear mandate, the resources, and political support it needed to carry out its role. Victorian)
to give a retirement pensionназначать пенсию при выходе в отставку (ssn)
give a rulingвынести председательское постановление
give a rulingвыносить постановление (ssn)
give a voice toобеспечить учёт мнений (someone) когда речь идёт о некоей группе людей: By giving a voice to pedestrians and cyclists, participatory city planning can make urban transportation priorities closer to the actual needs of residents, greener and more sustainable. HQ)
give a warning to a speakerпредупреждать оратора
to give peace a chanceсоглашаться на мирное урегулирование (ssn)
handle a position of authorityуспешно занимать руководящий пост (bigmaxus)
handle a position of authorityуспешно занимать ответственный пост (bigmaxus)
hear a reportзаслушивать отчёт
hope for a better futureнадежда на лучшее будущее (англ. цитата – из публикации Norwegian Nobel Committee Alex_Odeychuk)
humanitarian dimensions of a problemгуманитарные аспекты проблемы (ssn)
if a recession hitsесли наступит спад в экономике (ssn)
if I may keep your attention a little longerпозволять себе задержать внимание присутствующих
illegal acceptance of donations by a candidate or an electoral associationнезаконное принятие пожертвований кандидатом либо избирательным объединением
incite a revolutionспровоцировать революцию (kozelski)
to infiltrate a partyвнедряться в партию (ssn)
initial results show a clear lead forсогласно предварительным результатам, ... значительно опережает своих соперников (по выборам ssn)
install a governmentпосадить правительство (Windystone)
International Commission For a History of the Scientific and Cultural Development of MankindМеждународная комиссия по истории социальных движений
involve a change of staffприводить к смене персонала, штата (SStanislava)
it is a great pleasure and honorмне доставляет большое удовольствие
it should be recalled that such discussions create a dangerous precedentнелишне напомнить, что дискуссии подобного рода создают опасный прецедент (bigmaxus)
it's a bad omenэто не к добру (bigmaxus)
lay a foundation to strengthen democratic cultureзакладывать прочную основу для формирования культуры демократии (financial-engineer)
lead a caretaker governmentвозглавить переходное правительство (CNN Alex_Odeychuk)
lead a minority governmentвозглавлять правительство меньшинства (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
to lead a partyруководить партией (ssn)
lead to a better dayприводить к лучшему будущему (контекстуальный перевод; Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
lead to a period of political instabilityприводить к возникновению периода политической нестабильности (New York Times Alex_Odeychuk)
lead to a stable resolution of the conflictприводить к устойчивому разрешению конфликта (New York Times Alex_Odeychuk)
lead to a stable resolution of the conflictприводить к устойчивому урегулированию конфликта (New York Times Alex_Odeychuk)
leader of a partyлидер партии (ssn)
to legalize a partyузаконивать партию (ssn)
to legalize a partyлегализовывать партию (ssn)
to legitimize a partyузаконивать партию (ssn)
to legitimize a partyлегализовывать партию (ssn)
maintain a censorshipвнедрить цензуру (Alex_Odeychuk)
maintain a censorshipустановить цензуру (Alex_Odeychuk)
maintain a dialog withподдерживать диалог с (someone – кем-либо ssn)
maintain a dialogueподдерживать диалог (AMlingua)
maintain a political balanceподдерживать политический баланс (Alex_Odeychuk)
maintain a tight grip onудерживать плотный контроль (над чем-либо A.Rezvov)
make a blooperсделать ляп (bigmaxus)
make a call forпризывать к (Ilyha)
make a career in civil serviceпродвигаться по карьерной лестнице на государственной гражданской службе (New York Times Alex_Odeychuk)
make a clean break fromполностью порвать с (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
make a contributionделать пожертвование (ssn)
make a contributionвносить взнос (ssn)
make a contribution to somethingсодействовать (чему-либо ssn)
make a contribution to somethingделать вклад во (что-либо ssn)
make a contribution to somethingспособствовать (чему-либо ssn)
make a contribution to somethingвносить вклад во (что-либо ssn)
make a copy ofснимать копию с (чего-либо ssn)
make a desperate playвести игру без надежды на успех (УВЦприТГУ-1)
make a desperate playбыть заранее обречённым на поражение (УВЦприТГУ-1)
make a desperate playзаведомо проигрывать (УВЦприТГУ-1)
make a difference in the election resultизменить результат выборов (CNN Alex_Odeychuk)
make a dig atбросать камешки в ч-л огород (someone bigmaxus)
make a good beginningположить хорошее начало
make a loud demand for political reformчётко потребовать провести политические реформы (CNN Alex_Odeychuk)
make a medical examinationпроводить медицинское освидетельствование (ssn)
to make a public retractionпублично брать обратно свои обвинения (ssn)
make a rejoinderподавать реплику
make a remarkподавать реплику
make a retortподавать реплику
make a retortвозражать (ssn)
make a rulingпринимать постановление (о судье ssn)
make someone a scapegoat for somethingделать (кого-либо) козлом отпущения за (что-либо kee46)
make a speechвыступить (On his way to Alaska, the 29th president of the United States made a speech before thousands of onlookers in Stanley Park. ART Vancouver)
make a statementвыступить с сообщением (Andrey Truhachev)
make something a subject of discussionделать предметом обсуждения (Andrey Truhachev)
make use of a crowbar or breast drill to make a hole in the iceиспользовать лом и коловорот, чтобы проделать прорубь на льду реки или озера (bigmaxus)
marginalization of a partyпревращение партии во второстепенную (ssn)
marginalization of a partyутрата партией ведущей роли (ssn)
meet in a closed sessionпроводить заседание за закрытыми дверями (говоря о парламенте, палате парламента; New York Times Alex_Odeychuk)
member of a Christian Democratic partyдемохристианин
member of a peace-keeping forceстрана-член миротворческих сил (ssn)
member of a unionчлен профсоюза (ssn)
to merge with a partyобъединяться с какой-либо партией (ssn)
methodology for ascertaining a subject's ideological viewsметодология оценки идеологических взглядов индивидуума (Alex_Odeychuk)
mistake enemies for friends and consider friends as enemies just for a single errorперепутать врагов с друзьями и считать друзей врагами из-за одной только ошибки (англ. цитата – из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
modalities of a cease-fireтехнические детали соглашения о прекращении огня (дип. жарг. ssn)
neutralization of a canalнейтрализация канала
neutralization of a stateнейтрализация государства
offer a valuable insight into the democratic processдавать неоценимую возможность изнутри понять суть демократических процессов (financial-engineer)
only the grave will straighten out a hunchbackгорбатого могила исправит (bigmaxus)
opening sitting of a congressоткрытие сессии
opening sitting of a congressоткрытие съезда
opening sitting of a sessionоткрытие сессии
opening sitting of a sessionоткрытие съезда
or a National-Bolshevikлимоновец, национал-большевик (alex_gavrilova)
organize a protest eventорганизовать акцию протеста (financial-engineer)
oust a foreign ministerснять с должности министра иностранных дел (Alex_Odeychuk)
override a vetoпреодолеть запрет (на что-либо oVoD)
overthrow of a governmentсвержение правительства (ssn)
paragraph of a resolutionпункт резолюции (ssn)
party to a conferenceучастник совещания (ssn)
party to a lawsuitсторона в судебном процессе (ssn)
party wedded to a systemпартия, преданная какой-либо системе (ssn)
party wedded to a systemпартия, поддерживающая какую-либо систему (ssn)
passage of a billпринятие закона (ssn)
passage of a bill through the Senateпрохождение законопроекта через Сенат (ssn)
pending a favorable decisionвпредь до принятия положительного решения (ssn)
penetration of foreign capital into a countryпроникновение иностранного капитала в страну (ssn)
perform a public service for democracyслужить интересам поддержания демократии в обществе (крайне контекстуальный перевод; Associated Press Alex_Odeychuk)
performance of a programосуществление программы (ssn)
performance of a programреализация программы (ssn)
performance of a programвыполнение программы (ssn)
period of some estrangement with a countryпериод некоторого охлаждения в отношениях со страной (ssn)
Permanent Representative of a country to the UNпостоянный представитель страны при ООН (ssn)
perpetrate a killingсовершать убийство (ssn)
perpetrator of a criminal actпреступник (ssn)
personal assistant to a ministerличный помощник министра (ssn)
p/k/aизвестный под профессиональным именем (Professionally Known As sergiusz)
play a big roleиграть большую роль
plunder a countryграбить страну (tinna555)
to plunge a party into a crisisввергать партию в кризис (ssn)
political extinction of a partyутрата партией её политического значения (ssn)
political ideology with a religious veneerполитическая идеология в религиозном облачении (Chicago Tribune Alex_Odeychuk)
political in-fighting within a partyполитическая борьба внутри партии (ssn)
politician using a religious narrativeполитик, прибегающий к религиозной риторике (Alex_Odeychuk)
politician with a national reputationполитик государственного уровня (Technical)
politician with a roguish smileполитик с лукавой улыбкой (Washington Post Alex_Odeychuk)
politics hates a vacuumполитический процесс не терпит вакуума власти (вакуум неминуемо должен быть заполнен Alex_Odeychuk)
politics is a vicious industryполитика – это жёсткая вещь (будьте готовы к тому, что там не всё в белых перчатках; CNN Alex_Odeychuk)
to pose a threat to peaceявляться угрозой миру (ssn)
prepare for a possible state of emergencyготовиться к возможному введению чрезвычайного положения (cnn.com Alex_Odeychuk)
proclaim a country to be a republicпровозглашать страну республикой (Andrey Truhachev)
proclaim a purposeпровозглашать цель (ssn)
proclaim the country to be a republicпровозглашать страну республикой (Andrey Truhachev)
promising a future brighter than our pastобещать будущее, которое будет ярче, чем наше прошлое (Alex_Odeychuk)
provide a credible alternativeпредоставить надёжную альтернативу (Alex_Odeychuk)
provide a credible alternativeпредоставить жизнеспособную альтернативу (Alex_Odeychuk)
public declaration of principles, policies, or intentions, especially of a political natureманифест (MichaelBurov)
to purge a partyпроизводить чистку в партии (ssn)
pursue a careerделать карьеру (bigmaxus)
pursue a political vendettaсовершать акт политической мести (washingtonpost.com Alex_Odeychuk)
pursue a purposeпреследовать цель (ssn)
raise at a rapid rateрасти быстрым темпом (ssn)
raise to a high levelподнимать на высокий уровень
rebuilding of a countryвосстановление страны (ssn)
receptive to a political settlementсклонный к политическому урегулированию (ssn)
reconsider a decisionпересмотреть решение (to + inf. ... – о + отглагольн. сущ. ...; Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
refusal of a visa forотказ в визе (someone – кому-либо ssn)
refuse to take part in a meetingотказываться участвовать в заседании
reject a billне утвердить законопроект (oVoD)
release of a detaineeосвобождение задержанного (ssn)
release of a detaineeосвобождение арестованного (ssn)
remove a threat of warустранить угрозу войны (Andrey Truhachev)
remove a threat of warустранять угрозу войны (Andrey Truhachev)
renew a dialogвозобновлять диалог (ssn)
to renovate a partyобновлять партию (ssn)
renunciation of a treatyденонсация договора (ssn)
to request a recountтребовать пересчёта голосов (ssn)
request for a delay of the executionтребование об отсрочке исполнения приговора (ssn)
request for a visaпросьба о выдачи визы (ssn)
rerun of a voteповторное голосование (ssn)
resolve a conflictнайти решение конфликта (resolve the national conflict over native vs. non-native land use ART Vancouver)
resolve a political conflictурегулировать политический конфликт (Alex_Odeychuk)
resolve a political conflictразрешить политический конфликт (Alex_Odeychuk)
respect a rulingуважать решение (ssn)
to restore peace to a countryвосстанавливать мир в стране (ssn)
result in a by-electionповлечь за собой дополнительные выборы (Alex_Odeychuk)
resume a debateвозобновлять прения
resume a dialogвозобновлять диалог (ssn)
return a blank ballot paperвручать
to return a new parliamentизбирать новый парламент (ssn)
to return a party to powerвновь приводить партию к власти (ssn)
reversal of a country's position in the worldизменение позиции страны в мире (ssn)
reversal of a country's position in the worldизменение положения страны в мире (ssn)
reversal of a decisionпересмотр решения (ssn)
reversal of a resolutionотмена резолюции (ssn)
reverse a decisionаннулировать решение (bigmaxus)
review a draft law in its first readingрассмотреть законопроект в первом чтении (Alexei Yakovlev)
review of a charterпересмотр устава (ssn)
review of someone's aid to a countryпересмотр условий чьей-либо помощи какой-либо стране (ssn)
reviewed by a parliamentary panelрассмотренный на заседании парламентского комитета (Bloomberg Alex_Odeychuk)
revision of a codeпересмотр свода законов (ssn)
revision of a codeпересмотр кодекса (ssn)
revision of a programпересмотр программы (ssn)
rewrite a social contractизменить условия общественного договора (Alex_Odeychuk)
rift in a country's relations withтрещина в отношениях страны с (someone – кем-либо ssn)
rights of a manправа человека (ssn)
ringleader in a mutinyзачинщик мятежа (ssn)
ringleader in a mutinyглаварь мятежа (ssn)
ringleader of a rebellionзачинщик мятежа (ssn)
ringleader of a rebellionглаварь мятежа (ssn)
risk of an accidental outbreak of a nuclear warриск случайного развязывания ядерной войны (ssn)
risk to a population centerугроза для населённого пункта (ssn)
rule out granting a path to citizenshipисключить возможность предоставления гражданства (for ... – (кому именно); New York Times Alex_Odeychuk)
rules of a debateправила ведения прений (ssn)
rules of a debateправила ведения дебатов (ssn)
run a governmentуправлять правительством (oVoD)
run a kritikиспользовать стратегию "критик" (в ходе дебатов-см.опр. термина (the strategy Ted Cruz used in the last GOP debate colled running a kritik Val_Ships)
run a political consulting operationработать политическим консультантом (New York Times Alex_Odeychuk)
run a political consulting operationоказывать услуги политического консультанта (New York Times Alex_Odeychuk)
run a political organizationруководить политической организацией (Fox News Alex_Odeychuk)
to run a ringруководить преступной организацией (ssn)
run for a seat in parliamentбаллотироваться в парламент (Аристарх)
run for a second four-year termбаллотироваться на новый четырёхлетний срок (Reuters Alex_Odeychuk)
run for a second termбаллотироваться на второй срок (CNN, 2020: He and his aides have declined to address whether, if elected, he would run for a second term. He has said only that he would not run again if he were in poor health. Alex_Odeychuk)
run up a flagподнимать флаг (oVoD)
Russia would be a sadder place to live in without boozeжизнь в России была бы скучной без спиртного (bigmaxus)
say in a conversation withрассказать в комментарии (Об этом министр рассказал в комментарии журналисту.. Artjaazz)
secede from a conventionвыходить из конвенции (ssn)
to secede from a partyвыходить из партии (ssn)
serve a domestic purposeслужить целям внутренней политики (CNN Alex_Odeychuk)
serve a political regimeслужить политическому режиму (Alex_Odeychuk)
serve as a political consultantработать политическим консультантом (Washington Post Alex_Odeychuk)
set a timetable for a withdrawal of U.S. forcesустановить график вывода войск США (англ. оборот взят из теста новостного сообщения от Bloomberg Alex_Odeychuk)
signatory to a conventionподписавший документ (лицо, сторона ssn)
signatory to a conventionподписавший конвенцию (лицо, сторона ssn)
sink a spoon-bait to attract fishопускать в лунку блесну (bigmaxus)
sit in a continuous sessionзаседать без перерыва (bigmaxus)
spark a backlashвызвать негативную реакцию (Andrey Truhachev)
spark a backlashвызвать ответную реакцию (Andrey Truhachev)
spark a new shoot-to-kill controversyприводить к возобновлению вооружённых столкновений (ssn)
spent a fortune of special interest money onпотратить уйму денег лоббистов на (CNN Alex_Odeychuk)
split within a party over somethingраскол в партии по поводу (чего-либо ssn)
stage a coupсовершить государственный переворот (Andrey Truhachev)
stage a coupсовершать переворот (Andrey Truhachev)
stage a coupсовершить переворот (Andrey Truhachev)
stage a coupосуществить госпереворот (Andrey Truhachev)
stage a coupсовершать государственный переворот (Andrey Truhachev)
stage a coupсовершить госпереворот (Andrey Truhachev)
stage a coupосуществить государственный переворот (Andrey Truhachev)
stage a coup d'etatсовершать госпереворот (Andrey Truhachev)
stage a coup d'etatсовершить переворот (Andrey Truhachev)
stage a coup d'etatсовершать переворот (Andrey Truhachev)
stage a coup d'etatсовершить государственный переворот (Andrey Truhachev)
stage a coup d'etatсовершить госпереворот (Andrey Truhachev)
stage a crackdownприменить жёсткие меры (ART Vancouver)
stage a strikeобъявлять забастовку
stage a walkoutустроить демарш ('More)
stage a walk-outустроить демарш (Сегодня на 39-й сессии Законодательного собрания области случился скандал: фракция КПРФ в полном составе покинула зал заседаний. 'More)
strike a power-sharing dealподелить власть (контекстуальный перевод на русс. язык; Washington Post Alex_Odeychuk)
strike a previous conviction off someone's recordснимать судимость с (кого-либо ssn)
to submit a law to parliamentпредставлять закон на рассмотрение парламента (ssn)
submit a request for asylumподавать прошение о предоставлении политического убежища (Andrey Truhachev)
submit a request for asylumподавать заявление о присвоении статуса беженца (Andrey Truhachev)
submit a request for asylumзаявлять о предоставлении убежища (Andrey Truhachev)
submit a request for asylumпросить убежища (Andrey Truhachev)
submit a request for asylumходатайствовать о предоставлении убежища (Andrey Truhachev)
such a point of view calls into question further stepsтакая точка зрения ставит под вопрос дальнейшие шаги (bigmaxus)
such a point of view challenges further stepsтакая точка зрения ставит под вопрос дальнейшие шаги (bigmaxus)
such a point of view jeopardizes further stepsтакая точка зрения ставит под вопрос дальнейшие шаги (bigmaxus)
support a proposalподдерживать предложение
suppress a strikeподавлять забастовку
to swear in a new parliamentприводить к присяге членов нового парламента (ssn)
to sweep a party from officeотстранять партию от власти (ssn)
table a proposalвносить предложение
take a copy of somethingснимать копию с (чего-либо ssn)
take a decision upon a motionпринимать решение по предложению
take a different approachпринять иной подход (AMlingua)
take a favorable view ofоценивать (bigmaxus)
take a hands-off approachпроводить политику невмешательства (to ... – по отношению к ... / в отношении ... ; англ. цитата заимствована из репортажа CNN Alex_Odeychuk)
take a hands-off attitudeзанять позицию невмешательства (But for the most part, Italy took a hands-off attitude as long as Seborgans paid their taxes. The Wall Street Journal, December 3, 2009. Victorian)
take a hard lineзанять жёсткую позицию (в отношении / по вопросу – on, against ART Vancouver)
take a longer viewвзглянуть на ситуацию в долгосрочной перспективе (New York Times Alex_Odeychuk)
take a nasty turnпринимать угрожающий оборот (Lemuel Gulliver)
take a nasty turnповернуть в нежелательном направлении (о политическом курсе и т.п. A.Rezvov)
take a principled standзанять принципиальную позицию (New York Times Alex_Odeychuk)
take a stand for a proposalвысказываться за предложения
take a stand in favor ofвыступать за (bigmaxus)
take a stand in favor ofвыступить в поддержку (bigmaxus)
take a tough stanceзанимать жёсткую позицию (англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
take a violent turnпринять жёсткую линию (Notburga)
take a walkвыйти из партии ввиду возникших разногласий (The phrase entered the political language with Al Smith's comment after the renomination of FDR in 1936: 'I guess I'll have to take a walk'. – Выражение вошло в язык политики с лёгкой руки Ала Смита. Узнав, что Ф.Д. Рузвельта вторично выдвинули на пост президента США (это было в 1936 году), он сказал: "Мне, видимо, придётся выйти из партии". Komparse)
take a zero-tolerance approachвзять на вооружение подход нулевой терпимости (to ... – к ... Alex_Odeychuk)
take as a basisположить в основу
take real action towards a comprehensive settlementположить начало практическому движению в направлении всеобщего урегулирования
take up a responsibilityпринимать на себя ответственность (Alex_Odeychuk)
tell tales of a happy lifeрассказывать легенды о сытой жизни (under – под властью / при ... ; контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk)
the acts of a dictatorial regimeдействия диктаторского режима (BBC Alex_Odeychuk)
the circuit of changes is completed in the course of a yearкруговорот превращений завершается за год (bigmaxus)
the deadline for the formation of a new coalitionсрок для формирования новой коалиции (Bloomberg Alex_Odeychuk)
the decisions of the session serve as guidelines to a fundamental solution of these problemsрешения сессии являются ориентиром в направлении коренного решения этих проблем (bigmaxus)
the discovery of a vaccine against this dangerous disease will benefit all mankindоткрытие прививки против этой опасной болезни принесёт пользу всему человечеству (bigmaxus)
the essence of a political systemсущность политической системы (Alex_Odeychuk)
the establishment of a limited constitutional monarchyустановление ограниченной конституционной монархии (Brenda)
the fire spared only a few housesот пожара уцелело всего несколько домов (bigmaxus)
the majority party in a coalition governmentпартия-старший партнёр в коалиционном кабинете (CNN Alex_Odeychuk)
the mechanics of a conventionорганизационная "кухня" предвыборного съезда партии (ssn)
the most active members of a partyпартийный актив
the negotiations didn't help in bringing about a settlementпереговоры не приблизили урегулирование конфликта, а лишь ещё более усугубили его
the newspaper reporter threw a politician a curveрепортёр сбил политического деятеля с толку неожиданным вопросом (bigmaxus)
the picture gives a good view of these detailsна рисунке хорошо видны детали (bigmaxus)
the result of a yearslong campaign to sideline political rivals and limit dissentрезультат многолетней кампании по маргинализации политических оппонентов и подавлению свободы слова (New York Times Alex_Odeychuk)
the troops tried for a whole month to take the fortressвойска брали крепость целый месяц (bigmaxus)
the whole of the Balkans are not worth the bones of a single Pomeranian grenadierБалканы не стоят костей одного единственного померанского пехотинца (Andrey Truhachev)
through a digital operationв ходе агитационной кампании по цифровым каналам коммуникации (set up by ... – ..., развёрнутой ... кем-либо; Washington Post Alex_Odeychuk)
through a joint digital and mail effortв ходе комплексной агитационной кампании по почте и цифровым каналам коммуникации (Washington Post Alex_Odeychuk)
through a joint digital and mail effortв ходе единой агитационной кампании по почте и цифровым каналам коммуникации (Alex_Odeychuk)
touch upon a questionкасаться вопроса (ssn)
treat a questionинтерпретировать вопрос (ssn)
trigger a constitutional crisisвызвать конституционный кризис (Washington Post Alex_Odeychuk)
try to achieve a ban on nuclear weaponsдобиваться запрещения ядерного оружия (bigmaxus)
unanimous passage of a resolutionединогласное принятие резолюции (ssn)
unleash a fifth columnзадействовать пятую колонну (to destabilize the country – для дестабилизации ситуации в стране Alex_Odeychuk)
unleash a forceпереусердствовать (чрезмерное применение силы в отношении кого-либо Goplisum; Очень сомневаюсь что носители языка поймут перевод GuyfromCanada)
unleash a nuclear warразвязать ядерную войну (bigmaxus)
unveil a crackdown on foreign interferenceобъявить о мерах борьбы с иностранным вмешательством во внутренние дела (BBC News Alex_Odeychuk)
upgrade a workerповысить разряд (рабочего)
use a steam-hammer to crack nutsстрелять по воробьям из пушек (bigmaxus)
veto a personотвергать чью-либо кандидатуру (ssn)
victim of a polarized political cultureжертва поляризованной политической культуры (New York Times Alex_Odeychuk)
violate the social compact of a nationнарушать общественный договор (страны; Washington Post Alex_Odeychuk)
violation of a conventionнарушение соглашения (ssn)
violation of a conventionнарушение конвенции (ssn)
violation of the right of a citizen to review voter listsнарушение права граждан на ознакомление со списком избирателей
violation of the rights of a member of election commissionнарушение прав члена избирательной комиссии
vis-à-visсравнительно с (The Court's ruling thus dramatically enhances the role of corporations and unions–and the narrow interests they represent–vis-à-vis the role of political parties–and the broad coalitions they represent–in determining who will hold public office. A.Rezvov)
to vote a party outпроваливать партию на выборах (ssn)
vote down a billне утвердить законопроект (oVoD)
vote down a billзабаллотировать законопроект (oVoD)
vote in a referendum on self-determinationголосовать на референдуме по вопросу о самоопределении (BBC News Alex_Odeychuk)
we must take a very careful approachмы должны подходить к этому очень аккуратно (bigmaxus)
we should also like to pay a well deserved tribute to... on his skillful and expert guidance ofмы хотели бы также отдать должное... за его умелое руководство (bigmaxus)
we suffered a tragicмы понесли невосполнимую утрату (bigmaxus)
we'll continue to propose agreement on a total nuclear weapons test banмы предлагали и предлагаем договориться о полном запрещении ядерного оружия (bigmaxus)
whack-a-moleточечный (Whack-a-mole strategies to control COVID, rather than wholesale, widespread restrictions will be the order of the day. Sibiricheva)
whipping up a spiral of sanctionsраскручивание санкционной спирали ("We have no interest in a confrontation or in whipping up a spiral of sanctions," Lavrov said in comments broadcast by state-run television station Rossiya 24. MOSCOW (Reuters) August 27, 2014 8:51 AM VLZ_58)
who is a loyalist toкоторый является выдвиженцем (напр., Иванова, Петрова; New York Times Alex_Odeychuk)
who is a loyalist toкоторый является человеком (напр., Иванова, Петрова и т.п.; New York Times Alex_Odeychuk)
winner of a runoffпобедитель второго тура выборов (Alex_Odeychuk)
withdraw a proposalснимать предложение
withdraw as a candidateснять кандидатуру с выборов (Artjaazz)
withdraw as a candidateснять кандидатуру (Artjaazz)
withdraw from a conventionвыходить из конвенции (ssn)
to withdraw from a partyвыходить из партии (ssn)
within a framework of ......... Commissionв рамках комиссии (atrox)
without getting a green light fromне получив добро от (Washington Post Alex_Odeychuk)
without getting a green light in advance fromне получив заблаговременно добро от (Washington Post Alex_Odeychuk)
to write a part's obituaryхоронить партию (переносное значение ssn)
write up a reportсоставлять доклад
yesterday I caught a great one!вчера я поймал такую рыбину! (bigmaxus)
Showing first 500 phrases