French | Russian |
accord en vigueur | действующее соглашение |
Acte final de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe | Заключительный акт Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе |
action en commun | совместность действий |
activité du PCUS en vue de développer et renforcer les Forces armées soviétiques | деятельность КПСС по развитию и укреплению Советских Вооружённых Сил |
activité en politique extérieure | внешнеполитическая деятельность |
affirmer en dépit des faits | утверждать вопреки фактам |
agir en commun avec... | действовать в союзе |
agir en faveur de la détente | действовать в пользу разрядки |
aide en armes et en munitions | помощь оружием и боеприпасами |
alliance égale en droits | равноправный союз |
amendements clés en main | поправки "под ключ" (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
analyse du climat international en général | оценка общей обстановки в мире |
arriver en tête des dernières législatives | получить наибольшее количество голосов на последних парламентских выборах (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
arriver en visite | прибыть с визитом |
Assemblée de représentants de l'opinion publique pour la sécurité et la coopération en Europe | Ассамблея общественных сил за безопасность и сотрудничество в Европе |
attaque aérienne en masse | массированный налёт авиации |
avoir foi en peuple | верить в народ |
base en territoire étranger | база на чужой территории |
BBC commandant en chef des forces aériennes | главнокомандующий |
bombardement en masse | массированная бомбардировка |
bombardement en massif | массированная бомбардировка |
Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique | Региональный центр Организации Объединённых Наций по вопросам мира и разоружения в Азии и районе Тихого океана (ООН) |
climat international en dans son ensemble | общая обстановка в мире |
climat international en général | общая обстановка в мире |
Comité international contre l'apartheid, le racisme et le colonialisme en Afrique du Sud | Международный комитет против апартеида, расизма и колониализма на Юге Африки |
Comité soviétique pour la sécurité et la coopération en Europe | Советский комитет за европейскую безопасность и сотрудничество |
Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la "Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux" | Специальный комитет ООН по вопросу о ходе осуществления "Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам" |
commandant en chef | главком |
commandant en chef de la Marine | главнокомандующий ВМФ |
commandant en chef de l'armée | главнокомандующий видом вооружённых сил |
commandant en chef des forces antiaériennes | главнокомандующий войсками ПВО |
commandant en chef des forces de fusées stratégiques | главнокомандующий ракетными войсками стратегического назначения |
commandant en chef des troupes terrestres | главнокомандующий сухопутными войсками |
commandement en supérieur | главное командование |
Commission neutre de contrôle des Nations Unies en Corée | Комиссия нейтральных стран по наблюдению за перемирием в Корее |
concentration des forces et des moyens en lieu et au moment décisifs | сосредоточение сил и средств в решающем месте и в решающий момент |
conception d'emploi en premier des armes nucléaires | концепция использования ядерного оружия первыми |
confiance en | вера |
confiance en la victoire | уверенность в победе |
confrontation économique dans en guerre | экономическое противоборство в войне |
Conférence de Stockholm sur les incisures de confiance et de sécurité et sur le désarmement en Europe | Стокгольмская конференция по мерам укрепления доверия и безопасности и разоружению в Европе |
conquête de la supériorité en forces et en moyens | создание превосходства в силах и средствах |
conseiller d'état en service extraordinaire | сверхштатный государственный советник (Alex_Odeychuk) |
conseiller en communication | политтехнолог (Viktor N.) |
consentement préalable en connaissance de cause | согласие, основанное на предварительной информации |
consentement préalable en connaissance de cause | осознанное согласие |
contribution de contrepartie en espèces des gouvernements | параллельный взнос правительства наличными |
coopération internationale dans la conquête pacifique de l'espace en non-militarisation | международное сотрудничество в мирном освоении космического пространства в условиях его немилитаризации |
coordination de l'activité en politique extérieure | координация внешнеполитической деятельности |
coordination des efforts en objectifs, en lieu et dans le temps | согласование усилий по цели, месту и времени |
coordination des efforts en politique extérieure | координация внешнеполитических усилий |
critiquer la politique en matière d'immigration | критиковать иммиграционную политику (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
critiquer la politique en matière d'immigration | критиковать политику по вопросам иммиграции (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
croire en parti communiste | верить в коммунистическую партию |
demeurer en vigueur | сохранять силу |
direction en matière de développement de la science et de l'art militaires | руководство развитием военной науки и военного искусства |
direction en matière d'organisation des forces armées | руководство строительством вооружённых сил |
division en blocs militaires | разделение на военные блоки |
division en groupements militaires opposés | раскол на противостоящие военные группировки |
doctrine de suffisance en matière de défense | доктрина оборонной достаточности |
drapeau en berne | приспущенный флаг |
droit international en matière de droits de l'homme | международное право прав человека |
Déclaration commune relative à la coopération entre l'ONU et l'UE en matière de gestion de crises | Совместная декларация о сотрудничестве Организации Объединённых Наций и ЕС в области урегулирования кризисов |
Déclaration sur la défaite de l'Allemagne et la prise en charge par les gouvernements des quatre puissances alliées de l'autorité suprême en Allemagne | Декларация о поражении Германии и о взятии на себя верховной власти в отношении Германии правительствами четырёх союзных держав |
Déclaration sur la transformation de l'Afrique en zone dénucléarisée | Декларация о превращении Африки в безъядерную зону |
défaite en guerre | поражение в войне |
définir sa stratégie en fonction des conditions concrètes | строить стратегию в соответствии с конкретными условиями |
dégénération de la guerre conventionnelle en guerre nucléaire | перерастание обычной войны в ядерную войну |
dégénération de la guerre nucléaire limitée en guerre nucléaire totale | перерастание "ограниченной" ядерной войны во всеобщую ядерную войну |
dégénérer en processus irréversible | становиться необратимым процессом |
emploi de l'arme nucléaire en premier | применение ядерного оружия первыми |
emploi de l'arme nucléaire en premier | применение первыми ядерного оружия |
en au mépris de la volonté | вопреки воле |
en cas d'alternance du pouvoir | в случае смены власти (Le Monde, 2018) |
en cette fin de campagne | в конце этой избирательной кампании (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
en commémoration | в ознаменование |
en conditions de guerre nucléaire | в условиях применения ядерного оружия |
en conformité des clauses du traité | в соответствии с положениями договора |
en cours | разворачивающийся (la crise gouvernementale allemande en cours - разворачивающийся правительственный кризис в Германии // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
en cours d'examen à l'Assemblée nationale | находящийся на рассмотрении Национального собрания (говоря о законопроекте // Le Figaro Alex_Odeychuk) |
en de courts délais historiques | в короткие исторические сроки |
en dehors de France | за пределами государственных границ Франции (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
en définissant la politique | при определении политики |
en dépit de la volonté | вопреки воле |
en faveur de la paix | в защиту мира |
en finir avec le colonialisme | покончить с колониальной системой |
en finir avec le monopole nucléaire de l'impérialisme | покончить с ядерной монополией империализма |
en finir avec le système de l'apartheid | покончить с система ой апартеида |
en finir avec l'occupation | покончить с оккупацией |
en interdépendance | во взаимосвязи |
en langage de spécialiste | на языке специалистов |
en l'honneur de... | в честь |
en marge | в кулуарах (de ... // Le Figaro Alex_Odeychuk) |
en matière de... | когда идёт речь о |
en non-militarisation de l'espace | в условиях немилитаризации космоса |
en paroles et aux faits | на словах и на деле |
en plein débat sur | в разгар дебатов по поводу (... // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
en plein débat sur | в разгар дебатов по вопросу о (... // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
en plein débat sur | в разгар дебатов о (... // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
en poste | на посту (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
en poste | на посту (Alex_Odeychuk) |
en privé | в кулуарах (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
en privé | непублично (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
en province | в регионах (Le Monde Alex_Odeychuk) |
en province | на периферии (Le Monde Alex_Odeychuk) |
en province | на провинциальном уровне (Le Monde Alex_Odeychuk) |
en province | в провинции (Le Monde Alex_Odeychuk) |
en préambule de son discours d'une heure | во вводной части его одночасового выступления (Alex_Odeychuk) |
en préambule de son discours d'une heure | во вводной части его одночасовой речи (Alex_Odeychuk) |
en période électorale | в предвыборный период (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
en quête d'un socle idéologique | в поисках идеологической основы (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
en respectant strictement le principe de parité et de sécurité égale | при строгом соблюдении принципа равенства и одинаковой безопасности |
en réponse à... | в ответ на... |
en service | состоящий на вооружении |
en service | находящийся на вооружении |
en service commandé | при исполнении своих служебных обязанностей |
en signe de solidarité | в знак солидарности |
en situation d'urgence | в чрезвычайной обстановке |
en tant que candidat à la présidentielle | в качестве кандидата на пост президента (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
en termes de démocratie | в плане демократии (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
en toute égalité de droits | в условиях равноправия |
en train de se former | формирующийся (Motyacat) |
en transit | в пути следования |
en venir à ses fins | достигать своих целей |
en visite officielle | с официальным визитом |
en égard à... | принимая во внимание |
en étroite coopération avec... | в тесном взаимодействии с... |
engagement de ne pas recourir en premier à l'arme nucléaire | обязательство не применять первым ядерное оружие |
engagement de ne pas utiliser en premier l'arme nucléaire | обязательство не применять первым ядерное оружие |
engendrer en permanence une menace de guerre | нести с собой постоянную угрозу войны |
entrer en conflit avec... | приходить в противоречие с... |
entrer en dans les attributions | приступать к исполнению служебных обязанностей |
entrer en fonction | приступать к исполнению служебных обязанностей |
entrer en négociations | приступать к переговорам с... |
entrer en négociations | вступать в переговоры |
entrer en vigueur | вступать в силу |
entrée en service | поступление на вооружение |
entrée en vigueur du cessez-le-feu | установление прекращения огня (ZolVas) |
entrée en vigueur du cessez-le-feu | установление режима прекращения огня (ZolVas) |
envoi en mission | командирование |
esprit d'égalité en droits | дух равноправия |
essais en vol | лётные испытания ракет |
Etats en guerre | воюющие государства |
examiner en première lecture à l'Assemblée nationale | рассматривать в первом чтении в Национальном собрании (Национальное собрание Франции — нижняя палата парламента Франции // L'Express Alex_Odeychuk) |
exclusion de la guerre en tant' que méthode de règlement des litiges internationaux | исключение войны как метода разрешения спорных международных вопросов |
exercice des troupes en commun | отработка совместных действий войск |
exercice en interaction | отработка вопросов взаимодействия |
expert en politique | политический эксперт (developpez.com Alex_Odeychuk) |
expert en politique étrangère | политолог-международник (sophistt) |
explosion nucléaire en air | воздушный ядерный взрыв |
explosion nucléaire en altitude | воздушный ядерный взрыв |
explosion nucléaire en vol | воздушный ядерный взрыв |
exprimer en faveur de | выступить за (что-л. // BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
faire campagne en faveur de... | агитировать за |
faire de la propagande en faveur de... | агитировать за |
faire la mise en garde | делать предупреждение |
faire le premier pas en sens de... | делать первый шаг в направлении |
faire mettre en échec les négociations | срывать переговоры |
faire mettre en échec les plans | срывать планы |
faire tourner en arrière la roue de l'histoire | повернуть колесо истории вспять |
faire traîner en longueur le problème | затягивать решение проблемы |
faits à en mains | с фактами в руках |
foi en la victoire | вера в победу |
force en tant que moyen de régler les litiges | сила как средство решения спорных вопросов |
forces en état d'alerte | боеготовые силы |
frappe en premier | первый ядерный удар |
frappe en premier | превентивный ядерный удар |
frappe en premier | нанесение упреждающего ядерного удара |
frappe en préventive | первый ядерный удар |
frappe en second | нанесение ответного ядерного удара |
inconfiance en sa force | неуверенность в своих силах |
induire en erreur l'opinion publique | вводить в заблуждение общественное мнение |
induire l'opinion publique en erreur | обманывать общественность |
induire l'opinion publique en erreur | обманывать общественное мнение |
inspirer la confiance en la victoire | вселять уверенность в победе |
intervenir en faveur de... | выступать в защиту |
jouir de la supériorité en forces et en moyens | иметь превосходство в силах и средствах |
la confiance en la démocratie comme mode de gouvernance | доверие к демократической форме государства (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
la nation en titre | титульная нация (Lucile) |
la nation en titre | государствообразующая нация (Motyacat) |
"La Patrie socialiste est en danger!" | "Социалистическое Отечество в опасности!" |
la politique en matière d'immigration | иммиграционная политика (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
la politique en matière d'immigration | политика по вопросам иммиграции (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
La République En Marche ! | Вперёд, Республика! (название партии) |
le retour en politique | возвращение в политику (de ... - кого именно // BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
les formules en discussion | обсуждаемые варианты (например, урегулирования конфликта Iricha) |
les réformes qu'ils ont pu mettre en place | реформы, которые они смогли провести (Alex_Odeychuk) |
les réformes qu'ils ont pu mettre en place | реформы, которые они смогли внедрить (Alex_Odeychuk) |
licenciements en masse | массовые увольнения |
lutte en faveur de la paix | борьба в защиту мира |
lutte en faveur de l'indépendance nationale | борьба в защиту национальной независимости |
lutte en faveur du socialisme | борьба в защиту социализма |
maintenir en alerte | поддерживать боевую готовность |
maintenir en état d'alerte | поддерживать боевую готовность |
maintien en alerte permanente | поддержание постоянной боевой готовности |
maintien en état de mobilisation | поддержание мобилизационной готовности |
manifestation du facteur spirituel en guerre | проявление духовного фактора в войне |
manœuvrer en politique | лавировать в политике |
mettre en action | вводить в эксплуатацию |
mettre en application | приводить в действие |
mettre en garde contre l'abstention | предостеречь от неявки на выборы (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
mettre en garde contre un conflit généralisé | предупреждать о возможном расширении конфликта |
mettre en liberté | выпускать из тюрьмы |
mettre en mouvement de larges masses populaires | приводить в движение широкие народные массы |
mettre en place la base matérielle et technique du communisme | создавать материально-техническую базу коммунизма |
mettre en place une approche globale | обеспечить всеобъемлющий подход (sophistt) |
mettre en pratique le programme | реализовать программу |
mettre en pratique le programme | осуществлять программу |
mettre en pratique le programme | претворять программу |
mettre en pratique le programme | выполнять программу |
mettre en prison | бросать в тюрьму |
mettre en service | вводить в боевой состав |
mettre en service de nouveaux modèles d'armements | внедрять новые образцы вооружения |
mettre en échec les espoirs des milieux agressifs | опрокидывать расчёты агрессивных кругов |
mettre en échec une tentative | срывать попытку |
mettre en état d'alerte | приводить в боевую готовность |
mettre en évidence les origines de la menace de guerre | вскрывать источник военной угрозы |
mettre en œuvre | воплощать в жизнь |
mettre en œuvre la politique | проводить политику (Alex_Odeychuk) |
mettre en œuvre la politique | осуществлять политику (Alex_Odeychuk) |
mettre en œuvre la politique | проводить линию |
mettre en œuvre la politique | проводить курс |
mettre en œuvre la politique | реализовывать политику (Alex_Odeychuk) |
mettre en œuvre la politique de la mer et du littoral | проводить политику по морским делам и по делам побережья (Alex_Odeychuk) |
mettre en œuvre la politique de la mer et du littoral | реализовывать политику по морским делам и по делам побережья (Alex_Odeychuk) |
mettre en œuvre le matériel' | использовать технику |
mettre en œuvre le programme | реализовать программу |
mettre en œuvre le programme | претворять программу |
mettre en œuvre le programme | осуществлять программу |
mettre en œuvre le programme | выполнять программу |
mettre en œuvre ses promesses | выполнить свои обещания (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
mettre le drapeau en berne | приспускать флаг |
mettre le pays en défense | укреплять обороноспособность страны |
mise en avortement des projets de guerre | срыв военных планов |
mise en condition | поддержание боеспособности |
mise en installation des armements | установка оружия |
mise en place de la base matérielle et technique du communisme | создание материально-технической базы коммунизма |
mise en place de la base économique à des guerres d'agression | создание экономической базы для ведения агрессивных войн |
mise en place des armements | установка оружия |
mise en pratique | практическая разработка |
mise en pratique | претворение в жизнь |
mise en pratique | выполнение |
mise en pratique des dispositions du traité | осуществление положений договора |
mise en pratique du programme | осуществление программы |
mise en pratique du programme | выполнение программы |
mise en pratique du programme militaire | реализация военной программы |
mise en retrait | уход в отставку (напр., депутата bfmtv.com Alex_Odeychuk) |
mise en service de nouveaux modèles d'armements | внедрение новых образцов вооружения |
mise en torpillage des projets de guerre | срыв военных планов |
mise en échec des projets de guerre | срыв военных планов |
mise en état d'alerte | приведение в боевую готовность |
mise en œuvre de la politique | проведение политики |
mise en œuvre de la politique extérieure | проведение внешнеполитического курса |
mise en œuvre du droit à l'alimentation | осуществление права на питание |
mise en œuvre du programme | осуществление программы |
mise en œuvre du programme | выполнение программы |
mise en œuvre du programme militaire | реализация военной программы |
monde en développement | развивающийся мир |
nation en armes | вооружённый народ |
ne pas installer l'arme nucléaire sur la terre, en mer, dans l'air ou dans l'espace | не размещать ядерное оружие на земле, на море, в воздухе или в космосе |
ne pas procéder aux essais en vol des missiles | не проводить лётные испытания ракет |
ne pas recourir en premier à l'arme nucléaire | не применять первыми ядерное оружие |
non-déploiement des armes nucléaires sur la terre, en mer, dans l'air ou dans l'espace | неразмещение ядерного оружия на земле, на море, в воздухе или в космосе |
non-emploi de l'arme nucléaire en premier | неприменение первыми ядерного оружия |
non-installation des armes nucléaires sur la terre, en mer, dans l'air ou dans l'espace | неразмещение ядерного оружия на земле, на море, в воздухе или в космосе |
non-recours à la guerre en tant qu'instrument de politique extérieure | отказ от войны как средства внешней политики |
non-recours à la guerre en tant qu'outil de régler des questions litigieuses | отказ от войны как средства решения спорных вопросов |
norme en matière de travail | норма производительности труда |
norme en matière de travail | норма о труде |
novice en politique | новичок в политике (BFM TV, 2019 Alex_Odeychuk) |
Négociations de Vienne sur la réduction mutuelle des forces armées et des armements en Europe centrale | Венские переговоры о взаимном сокращении вооружённых сил и вооружений в Центральной Европе |
Négociations de Vienne sur les forces classiques en Europe | Венские переговоры по обычным вооружённым силам в Европе |
négociations en "position de force" | ведение переговоров "с позиции силы" |
négociations en vue de limiter et de réduire les armements nucléaires | переговоры с целью ограничения и сокращения ядерных вооружений |
négociations en vue de prévenir la course aux armements dans l'espace | переговоры с целью предотвращения гонки вооружений в космосе |
Négociations sur la limitation des armements nucléaires en Europe | Переговоры об ограничении ядерных вооружений в Европе |
Négociations sur la réduction mutuelle des forces armées et des armements en Europe centrale | Переговоры о взаимном сокращении вооружённых сил и вооружений в Центральной Европе |
opérer en communauté de combat | действовать в боевом содружестве |
Organisation pour la mise en valeur du fleuve Sénégal | Организация по развитию реки Сенегал |
organiser une manifestation en ligne | организовать акцию протеста в интернете (pour protester contre ... - в знак протеста против ... // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine | Организация по запрещению ядерного оружия в Латинской Америке |
partir en guerre | уходить на войну |
partir en offensive | переходить в наступление |
passer en priorité | получать приоритетное развитие |
passer en revue le détachement d'honneur | обходить строй почётного караула |
pays en conflit | страны, вовлечённые в конфликт |
pays en développement | развивающийся мир |
pays en voie de développement | развивающаяся страна |
pays observateurs du processus de paix en Angola | государства-наблюдатели за ходом мирного процесса в Анголе |
pertes en blessés | потери ранеными |
pertes en disparus | потери пропавшими без вести |
pertes en prisonniers | потери пленными |
pertes en tués | потери убитыми |
petits États insulaires en développement | малые островные развивающиеся государства (терминология ООН) |
peuple en lutte | воюющий народ |
peuple en lutte pour sa libération | народ, борющийся за своё освобождение |
peuple réduit en esclavage | порабощённый народ |
placer en état d'alerte | приводить в боевую готовность |
plaider en faveur de... | выступать в защиту |
politique de montée en puissance militaire | политика наращивания военной мощи |
position en matière de défense | позиция по вопросам обороны |
pourparlers d'experts en matière d'arrêts des essais nucléaires | переговоры экспертов по прекращению ядерных испытаний |
prendre en considération la position de l'autre partie | учитывать позицию другой стороны |
prendre ses responsabilités en vue des européennes de 2019 | взять на себя ответственность по подготовке к выборам в Европейский парламент 2019 года (..., en étant tête de liste - ..., став первым номером избирательного списка // Le Journal du Dimanche, 2018 Alex_Odeychuk) |
principe de concentration des forces et des moyens en direction principale | принцип массирования сил и средств на главном направлении |
principe de frappe en profondeur | принцип нанесения глубоких ударов НАТО |
principe de l'égalité en droits | принцип равноправия |
principe de non-emploi de l'arme nucléaire en premier | принцип неприменения первыми ядерного оружия |
prise en compte de la nouvelle répartition des forces | учёт новой расстановки сил |
prise en compte des intérêts légitimes | учёт законных интересов |
prise en compte des réalités | связь с жизнью |
problème en litige | спорный вопрос |
problème en non résolu | нерешённая проблема |
processus de transformation pacifique de la révolution démocratique bourgeoise en révolution socialiste | мирное перерастание буржуазно-демократической революции в социалистическую |
production en commun des armements | совместное производство вооружений |
production en grande série | полномасштабное производство |
Projet de convention sur le secours en cas d'accident nucléaire ou de situation provoquée par un accident suivi d'émanations radioactives | Проект конвенции об оказании помощи в случае ядерной аварии или радиационной аварийной ситуации |
Projet de convention sur un avertissement rapide en cas d'accidents nucléaires | Проект конвенции об оперативном оповещении о ядерных авариях |
Projet de résolution de l'Assemblée générale de l'ONU sur certaines mesures urgentes à prendre en vue de diminuer le danger de guerre | Проект резолюции Генеральной Ассамблеи ООН о некоторых неотложных мерах по уменьшению военной опасности |
Proposition sur l'interdiction de l'utilisation de l'espace à des fins militaires, la suppression des bases militaires étrangères en territoire d'autres pays et la coopération internationale en matière d'exploration de l'espace | Предложение о запрещении использования космического пространства в военных целях, о ликвидации иностранных военных баз на чужих территориях и о международном сотрудничестве в области изучения космического пространства |
Protocole additionnel 11 au Traité sur l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine | Дополнительный протокол II к Договору о запрещении ядерного оружия в Латинской Америке |
préférer rester en dehors des affaires politiques | предпочитать держаться подальше от политики (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
préparer en secret | готовить в тайне |
puissances en guerre | воюющие державы |
question en non résolue | нерешённый вопрос |
raffermir la confiance en | укреплять уверенность в... |
recomplètement des en personnel | укомплектование личным составом |
remise en question des accords | пересмотр соглашений |
rencontre en sommet | встреча в верхах |
renoncement à étendre et à mettre en place de nouveaux blocs | отказ от расширения и образования новых группировок |
renoncer à employer en premier l'arme nucléaire | отказываться от применения ядерного оружия первыми |
rester en dehors des affaires politiques | держаться подальше от политики (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
rester en fonction | оставаться на своём посту (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
revenir en politique | вернуться в политику (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
règlement du service en campagne | полевой устав |
réalité en développement | развивающаяся реальность |
réception en l'honneur de... | приём в честь... |
réfléchir en catégories d'hier | мыслить категориями вчерашнего дня |
régime en place | правящий режим (Lucile) |
résolution en faveur de la prévention de la militarisation de l'espace | решение в пользу предотвращения милитаризации космического пространства |
rééquipement en matériel moderne | переоснащение новой техникой |
s'en aller en guerre | уходить на война |
s'en rapporter à la décision de la majorité | подчиняться решению большинства |
s'en tenir aux objectifs | придерживаться целей |
s'en tenir à la politique | придерживаться курса |
s'en tenir à l'orientation | придерживаться курса |
s'attacher à mettre en pratique les dispositions du traité | добиваться осуществления положений договора |
se démettre en faveur de quelqu'un | снять свою кандидатуру в пользу (кого-то ROGER YOUNG) |
se dérouler en ambiance | проходить в атмосфере |
se dérouler en dans l'atmosphère | проходить в атмосфере |
se dérouler en dans le climat | проходить в атмосфере |
se désister en faveur de quelqu'un | снять свою кандидатуру в пользу (ROGER YOUNG) |
se guider en politique | руководствоваться в политике |
se mettre en grève | объявлять забастовку |
se mettre en offensive | переходить в наступление |
se mettre en tenue | надевать военную форму |
se prononcer en faveur de... | выступать в защиту |
se prononcer en faveur de la création | выступать за создание |
se prononcer en faveur de la juste lutte | выступать в поддержку справедливой борьбы |
se prononcer en faveur de la sécurité authentique | выступать за обеспечение подлинной безопасности |
se prononcer en faveur du dialogue | высказаться в пользу диалога |
se proposer de faire mettre en échec les négociations en cours | задаваться целью сорвать ведущиеся переговоры |
se proposer de faire mettre en échec les pourparlers en cours | задаваться целью сорвать ведущиеся переговоры |
se proposer de faire torpiller les négociations en cours | задаваться целью сорвать ведущиеся переговоры |
se proposer de faire torpiller les pourparlers en cours | задаваться целью сорвать ведущиеся переговоры |
se proposer de faire échouer les négociations en cours | задаваться целью сорвать ведущиеся переговоры |
se proposer de faire échouer les pourparlers en cours | задаваться целью сорвать ведущиеся переговоры |
se présenter aux élections en bloc avec qn | выступать на выборах в блоке с кем-л. (ROGER YOUNG) |
se replier en combattant | отходить с боем |
se s'en remettre à la discrétion du vainqueur | сдаваться на милость победителя |
se transformer en force réelle | превращаться в реальную силу (международного развития) |
se trouver en contradiction avec... | находиться в противоречии с... |
se trouver en minorité | оказываться в меньшинстве |
se être en faveur de la création | выступать за создание |
sommes en progression constantes consacrées à la course aux armements | растущие ассигнования на гонку вооружений |
stationnement en garnison | казарменное расположение |
structure des forces armées en temps de guerre | структура вооружённых сил в военное время |
structure des forces armées en temps de paix | структура вооружённых сил в мирное время |
subir des essais en vol des missiles | проходить лётные испытания ракет |
supériorité en forces | превосходство в силах |
supériorité en forces et en moyens | превосходство в силах и средствах |
sur la base de l'égalité totale en droits | на основе полного равноправия |
s'ériger en gendarme | выступать в качестве жандарма |
tenir en tutelle la dictature | опекать диктаторский режим |
théorie de l'opération en profondeur | теория глубокой операции |
théorie du combat en profondeur | теория глубокого боя |
tomber en esclavage intellectuel | оказываться в духовном плену |
Traité sur les principes régissant les activités des Etats en matière d'exploration et d'utilisation de l'espace extra-atmosphérique y compris la Lune et les autres corps célestes | Договор о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела |
Traité visant l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine | договор Тлателолко |
Traité visant l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine | Договор о запрещении ядерного оружия в Латинской Америке |
transformation en zone de paix | превращение в зону мира |
transformation en zone dénucléarisée | превращение в безъядерную зону |
transformer en arène de lutte | превращать в арена у борьбы |
transformer en arène d'une course aux armements | превращать в арену гонки вооружений |
transformer en base militaire | превращать в военную базу |
transformer en otages | превращать в заложников |
transformer en ruines | превращать в руины |
transformer en terrain de lancement des missiles nucléaires | превращать в стартовую площадку ядерных ракет |
transformer l'armée en instrument docile de la politique d'agression | превращать армию в послушное орудие агрессивной политики |
transformer le pays en base militaire | превращать страну в свою военную базу |
transformer le pays en terrain d'agression | превращать страну в плацдарм агрессии |
transformer le pays en terrain de lancement pour les missiles nucléaires | превращать страну в стартовую площадку для ядерных ракет |
transformer le pays en un camp militaire uni | превращать страну в единый военный лагерь |
transformer l'espace en arène d'une course aux armements | превращать космос в арену гонки вооружений |
transformer l'espace en théâtre de guerre | превращать космическое пространство в театр войны |
troupes en campagne | действующие войска |
tuer en masse | совершать массовые убийства |
tuerie en masse | массовые убийства |
un président américain en exercice | действующий президент США (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
un président en exercice | действующий президент (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
une crise de défiance en l'information | кризис доверия к информации (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
une défiance en l'information | недоверие к информации (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
utilisation en masse | массированное применение |
utilisation en masse | массированное использование |
venir en aide à... | оказывать помощь |
venir en soutien au mouvement | прийти поддержать движение (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
vivre en bonne intelligence | поддерживать добрые отношения |
vivre en paix avec tous les peuples | жить в мире со всеми народами |
voix en faveur de la paix | голос в защиту мира |
voter en faveur de la résolution | голосовать за резолюцию |
échec en politique | политический провал |
éducation en collectivité | воспитание в коллективе |
éducation en collectivité et par collectif | воспитание в коллективе и через коллектив |
élever en permanence le bien être du peuple | неуклонно повышать благосостояние народа |
élever la voix en faveur de... | поднимать голос в защиту |
équilibre au niveau de plus en plus bas | равновесие на все более низком уровне |
équipement de l'armée en armes et en matériels | обеспечение армии оружием и боевой техникой |
équipement en matériel | оснащение боевой техникой и оружием |
équipement en matériel moderne | оснащение современным вооружением и боевой техникой |
équiper l'armée en matériel de guerre moderne | оснащать армию современной боевой техникой |
étayé par le premier ministre en personne | подтверждённый лично премьер-министром (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
étayé par le premier ministre ukrainien en personne | подтверждённый лично премьер-министром Украины (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
être actuellement en train de vivre une situation comparable à celle des années 1930. | переживать сейчас ситуацию, сопоставимую с ситуацией 1930-х годов (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
être actuellement en train de vivre une situation comparable à celle des années 1930. | переживать ситуацию, сопоставимую с ситуацией 1930-х годов (Alex_Odeychuk) |
être célébré en héros par la France | чествоваться как герой Франции (Le Monde Alex_Odeychuk) |
être de plus en plus criant | становиться всё более очевидными (les divergences sont de plus en plus criantes entre les deux hommes - расхождения во взглядах между этими двумя деятелями становятся всё более очевидными // BFM TV, 2019 Alex_Odeychuk) |
être en alerte | находиться в боеготовности |
être en captivité | быть в плен |
être en disponibilité | быть за штатом |
être en décadence | находиться в упадке |
être en déclin | находиться в упадке |
être en état de guerre | находиться в состоянии войны |
être en patrouille | вести патрулирование |
être en permanence | находиться в постоянной боевой готовности |
être en permanence | быть в постоянной боевой готовности |
être en première ligne dans la lutte | находиться на переднем крае борьбы |
être en ruines | лежать в руинах |
être en révolte contre le régime | выступать против режима |
être en service | находиться на военной службе |
être en service actif | проходить действительную военную службу |
être en voie de désintégration | почти полностью утратить позиции (букв.: находиться в процессе распада (говоря о политической партии) // Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
être examiné en première lecture | рассматриваться в первом чтении (говоря о законопроекте // Le Figaro Alex_Odeychuk) |
être examiné en première lecture à l'Assemblée nationale | рассматриваться Национальным собранием в первом чтении (Национальное собрание Франции — нижняя палата парламента Франции // Le Figaro Alex_Odeychuk) |
être mué en critique virulent du régime | превратиться в яростного критика режима (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
œuvrer en faveur de la sécurité collective | бороться за коллективную безопасность |