French | Russian |
abaissement des niveaux des armements conventionnels et des forces armées | снижение уровней обычных вооружений и вооружённых сил |
accélération des progrès scientifiques et techniques | ускорение научно-технического прогресса |
accélération du développement social et économique | ускорение социально-экономического развития |
action morale et psychologique | морально-психологическая обработка |
action morale et psychologique | морально-психологическое воздействие |
actions d'instruction et d'éducation | учебно-воспитательные действия |
activité dans la vie sociale et politique | общественно-политическая активность |
activité du PCUS en vue de développer et renforcer les Forces armées soviétiques | деятельность КПСС по развитию и укреплению Советских Вооружённых Сил |
activité idéologique et théorique | идейно-теоретическая деятельность |
affaiblissement du potentiel moral et politique | ослабление морально-политического потенциала |
Agence fédérale russe pour la régulation technique et la métrologie | Федеральное агентство по техническому регулированию и метрологии (Voledemar) |
aide en armes et en munitions | помощь оружием и боеприпасами |
algèbre et notions d'analyse mathématiques | алгебра и начала анализа (Voledemar) |
amour de l'armée et de la flotte | любовь к армии и флоту |
amélioration de la précision et de la fiabilité d'arme nucléaire | повышение точности и надёжности ядер ного оружия |
anciens pays coloniaux et semi-coloniaux | бывшие полуколониальные и колониальные страны |
antagonisme entre le travail et le capital | антагонизм между трудом и капиталом |
Antigua-et-Barbuda fém. | Антигуа и Барбуда |
appareil politique et idéologique | политико-идеологический аппарат |
apporter une réponse forte, juste et cohérente | дать основательный, однозначный и правильный ответ (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
apporter une réponse forte, juste et cohérente | дать основательный, однозначный и правильный ответ (Alex_Odeychuk) |
approche de classe et du parti | классово-партийный подход |
arme idéologique et politique | идейно-политическое оружие |
Assemblée de représentants de l'opinion publique pour la sécurité et la coopération en Europe | Ассамблея общественных сил за безопасность и сотрудничество в Европе |
association des intérêts de classe, nationaux et de toute l'humanité | сочетание общечеловеческих, национальных и классовых интересов |
association des intérêts nationaux et internationaux | сочетание национальных и интернациональных интересов |
atmosphère cordiale et constructive | сердечная и конструктивная атмосфера (sophistt) |
atmosphère cordiale et constructive | тёплая и конструктивная атмосфера (sophistt) |
attaque par bombes et missiles | бомбово-ракетный удар |
atteinte à l'indépendance nationale et à la souveraineté des Etats | ущемление национальной независимости и суверенитета государств |
attisement des contradictions et des conflits | разжигание противоречий и конфликтов |
automatisation du système de commandement et de l'activité | автоматизация процессов управления войсками их боевой деятельностью |
avenir sans guerres et armes | будущее без войн и оружия |
aviation de chasse et de bombardement | истребительно-бомбардировочная авиация |
avoir pour objectif de préparer et d'effectuer une attaque armée | иметь целью подготовку и осуществление вооружённого нападения |
Banque internationale pour la reconstruction et de développement | Международный банк реконструкции и развития |
base idéologique et politique | идейно-политическая основа |
base matérielle et technique de la politique | материально-техническая база политики |
base matérielle et technique du communisme | материальнотехническая база коммунизма |
base matérielle et téchnique | материально-техническая база |
base scientifique et technique | научно-техническая база |
bataille idéologique et politique | идейно-политическая борьба |
battre pour un système d'immigration au service de l'intérêt national des Etats-Unis et de ses citoyens | бороться за построение иммиграционной системы, которая отвечает национальным интересам США и интересам их граждан (Le Monde, 2018) |
battre pour un système d'immigration au service de l'intérêt national des Etats-Unis et de ses citoyens | бороться за построение иммиграционной системы, которая отвечает национальным интересам США и интересам их граждан |
besoins du développement économique et social | нужды экономического и социального развития |
bilan de l'instruction militaire et politique des troupes | итоги боевой и политической подготовки войск |
bloc des communistes et des sans-partis | блок коммунистов и беспартийных |
bulletins nuls et blancs | недействительные избирательные бюллетени |
canalisation sociale et morale de la personne | социальное нравственное ориентирование личности |
candidat du bloc des communistes et des sans-partis | кандидат блока коммунистов и беспартийных |
cause de la paix et de ia sécurité internationale | дело мира и международной безопасности |
causerie sur le thème politique et militaire | беседа на военно-политическую тему |
centralisation de la direction d'Etat et militaire | централизация государственного и военного руководства |
centralisation de la direction du parti, d'Etat et militaire | централизация партийного, государственного и военного руководства |
Centre européen de recherche et de technologie spatiales | Европейский центр космической техники и исследования космического пространства |
Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique | Региональный центр Организации Объединённых Наций по вопросам мира и разоружения в Азии и районе Тихого океана (ООН) |
cesser les inégalités des salaires entre les femmes et les hommes | ликвидировать неравенство в оплате равного труда мужчин и женщин (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
chefs et commandants | командно-начальствующий состав |
clauses contraires à l'esprit et à la lettre de l'Acte final | положения, противоречащие духу и букве Заключительного акта |
climat d'amitié et de compréhension mutuelle | обстановка дружбы и полного взаимопонимания |
climat moral et psychologique | морально-психологическое состояние |
climat moral et psychologique | морально-психологический климат |
climat politique et militaire | военно-политический климат |
climat social et économique | социально-экономическое самочувствие (Voledemar) |
cohérence organique des intérêts nationaux et internationaux | органическое сочетание национальных и интернациональных интересов |
cohésion de l'armée et du peuple | единение армии и народа |
cohésion des collectifs militaires et de travailleurs | сплочённость трудовых и воинских коллективов |
cohésion du parti et du peuple | единство партии и народа |
cohésion idéologique et politique | идейно-политическая сплочённость |
cohésion idéologique et politique | идейно-политическое единство |
cohésion morale et politique | морально-политическая сплочённость |
cohésion morale et politique | морально-политическое единство |
cohésion morale et politique du peuple soviétique | морально-политическое единство советского народа |
collecte et analyse des données sur la situation opérationnelle et stratégique | сбор и изучение данных об оперативной и стратегической обстановке |
collecte et analyse des données sur la situation politique et militaire | сбор и изучение данных о военно-политической обстановке |
collectif d'agitation et de propagande | агитпропколлектив |
commissaire à la Sécurité et à l'Intégrité | Комиссар по вопросам безопасности и неприкосновенности защиты личных данных (Voledemar) |
Commission des Nations Unies pour l'unification et le relèvement de la Corée | Комиссия ООН по объединению и восстановлению Кореи |
Commission internationale de l'intervention et de la souveraineté | Международная комиссия по вопросам интервенции и государственного суверенитета |
Commission internationale pour l'environnement et le développement | Международная комиссия по окружающей среде и развитию |
Commission nationale de l'informatique et des libertés | Национальная комиссия по информатике и гражданским правам (Alex_Odeychuk) |
Commission permanente des institutions scientifiques des pays socialistes sur les problèmes de la sécurité et la coopération européennes | Постоянная комиссия научных учреждений социалистических стран по проблемам европейской безопасности и сотрудничества |
Commission économique des Nations Unies pour l'Amérique latine et des Caraïbes | Экономическая комиссия ООН для Латинской Америки и Карибского бассейна |
Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique | Экономическая и социальная комиссия ООН для Азии и Тихого океана |
communauté des intérêts personnels et sociaux | единство личных и общественных интересов |
Communauté politique et de sécurité de l'ASEAN | Сообществo политической безопасности АСЕАН |
Communauté politique et de sécurité de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est | Сообществo политической безопасности АСЕАН |
compatibilité psychologique et morale | морально-психологическая совместимость |
compétition des deux systèmes sociaux et politiques mondiaux | соревнование двух мировых социально-политических систем |
concentration des forcer et des moyens sur la direction décisive | сосредоточение сил и средств на решающем направлении |
concentration des forces armées et des armements | концентрация вооружённых сил и вооружений |
concentration des forces et des moyens | сосредоточение сил и средств |
concentration des forces et des moyens en lieu et au moment décisifs | сосредоточение сил и средств в решающем месте и в решающий момент |
concentration des forces et des moyens sur les axes décisifs | массирование сил и средств на решающих направлениях |
concentrer la totalité du pouvoir d'Etat et militaire | сосредоточивать всю полноту государственной и военной власти |
concept militariste et revanchard | милитаристско-реваншистская концепция |
conception du monde sans armes nucléaires et sans violence | концепция безъядерного, ненасильственного мира |
concertation des délais et du lieu de la tenue de la rencontre | согласование сроков и места проведения встречи |
concertation des efforts politiques et militaires | координация военно-политических усилий |
conditions matérielles et spirituelles de la haute disponibilité | материальные и духовные предпосылки высокой боеготовности |
conditions matérielles et techniques | материально-технические предпосылки |
conditions sociales et économiques | социально-экономические предпосылки |
confrontation du socialisme et de l'impérialisme | противоборство сил социализма и империализма |
confrontation idéologique du socialisme et du capitalisme | идейное противоборство между социализмом и капитализмом |
Confédération internationale pour le désarmement et la paix | Международная конфедерация за разоружение и мир |
Conférence des Nations Unies sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement | Конференция ООН по вопросу о мировом финансовом кризисе и его последствиях для развития |
Conférence des ONG sur "Les peuples et la crise de la dette - Un défi pour les ONG" | eauКонференция НПО по теме "Народ и кризис задолженности-проблема для НПО" |
Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement | Конференция ООН по вопросу о мировом финансовом кризисе и его последствиях для развития |
connaissances opérationnelles et tactiques | оперативно-тактические знания |
connaissances politiques et militaires | военно-политические знания |
connaissances professionnelles et militaires | военно-профессиональные знания |
connaissances psychologiques et militaires | военно-психологические знания |
conquête de la supériorité en forces et en moyens | создание превосходства в силах и средствах |
Conseil de la coopération internationale pour l'exploration et l'utilisation de l'espace extra-atmosphérique | Совет по международному сотрудничеству в области исследования и использования космического пространства |
Conseil de sécurité nationale et de défense de l'Ukrain | СНБО (Совет национальной безопасности и обороны Украины eugeene1979) |
Conseil de sécurité nationale et de défense de l'Ukraine | СНБО (Совет национальной безопасности и обороны Украины eugeene1979) |
Conseil de Travail et de Défense | Совет Труда и Обороны (СССР) |
conseil à l'egalité entre les femmes et les hommes | совет по вопросам равенства мужчин и женщин (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
considérations politiques et militaires | соображения военно-политического характера |
consolidation de l'unité de l'armée et du peuple | упрочение единства армии и народа |
consolidation de l'unité du mouvement communiste et ouvrier | укрепление единства коммунистического и рабочего движения |
consolidation de l'unité du peuple et de l'armée | укрепление единства народа и армии |
contenu idéologique et théorique | идейно-теоретическое содержание |
continuer à restaurer la relation de confiance entre l'État et l'Église | продолжать восстанавливать доверительные отношения между церковью и государством (BFM TV, 2018) |
continuer à restaurer la relation de confiance entre l'État et l'Église | продолжать восстанавливать доверительные отношения между церковью и государством |
contradiction entre le socialisme et le capitalisme | противоречие между социализмом и капитализмом |
contrôler les impôts et les dépenses publiques | контролировать налоги и государственные расходы (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
Convention de Genève pour l'amélioration du sort des blessés, des malades et des naufragés des forces armées sur mer | Женевская конвенция об улучшении участи раненых, больных и лиц, потерпевших кораблекрушение, из состава вооружённых сил на море |
Convention de Vienne sur le droit des traités entre États et organisations internationales ou entre organisations internationales | Венская конвенция о праве договоров между государствами и международными организациями или между международными организациями (1986) |
convention sur les lois et les coutumes de la guerre | конвенция о законах и обычаях войны |
Convention sur l'imprescribilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité | Конвенция о неприменимости срока давности к военным преступлениям и преступлениям против человечества |
Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques ou à toxines et sur leur destruction | Конвенция о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического и токсинного оружия и об их уничтожении |
convictions idéologiques et théoriques | идейно-теоретические убеждения |
coopération basée sur le respect de l'égalité et de l'intérêt mutuel | сотрудничество, основанное на уважении равенства и взаимной выгоды |
coopération politique et militaire | военно-политическое сотрудничество |
coordination de la politique et de la stratégie | координация политики и стратегии |
coordination des efforts en objectifs, en lieu et dans le temps | согласование усилий по цели, месту и времени |
courant politique et social | общественно-политическое течение |
création de la base matérielle et technique du communisme | создание материально-технической базы коммунизма |
création de nouveaux modèles d'armements et de matériel de guerre | создание новых образцов вооружения и боевой техники |
création du système universel de paix et de sécurité internationale | создание всеобъемлющей системы международного мира и безопасности |
crédibilité matérielle et morale de la société | совокупность материальных и духовных возможностей общества |
créer la base matérielle et technique du communisme | создавать материально-техническую базу коммунизма |
céder la place au doute et à la lassitude | уступить место сомнениям и усталости (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
côtés forts et faibles | слабые и сильные стороны (напр. противника) |
dans un monde où l'ami d'vient l'ennemi et l'ennemi d'vient l'ami | в мире, где друг может обернуться врагом, а враг – другом (Alex_Odeychuk) |
destruction des missiles à moyenne et à plus courte portée | уничтожение ракет средней и меньшей дальности |
destruction des missiles à moyenne et à plus courte portée | ликвидация ракет средней и меньшей дальности |
destruction des missiles à moyenne portée et des missiles tactiques opérationnels | ликвидация ракет средней дальности и оперативно-тактических ракет |
d'Etat et militaire | единство политического, государственного и военного руководства |
dialogue entre l'Est et l'Ouest | диалог между Востоком и Западом |
directeur politique principal de l'Armée Soviétique et de la Marine | начальник Главного политического управления Советской Армии и Военно-Морского Флота |
Direction de l'information légale et administrative | Управление административно-правовой информации (в аппарате премьер-министра Франции Alex_Odeychuk) |
direction de l'instruction militaire et politique | руководство боевой и политической подготовкой |
direction des problèmes de limitation des armements et du désarmement | управление по проблемам ограничения вооружений и разоружения |
direction en matière de développement de la science et de l'art militaires | руководство развитием военной науки и военного искусства |
direction politique et militaire | военно-политическое руководство |
Direction politique principale de l'Armée Soviétique et de la Marine | Главное политическое управление Советской Армии и Военно-Морского Флота |
dirige une coalition de partis de droite et de gauche | возглавлять коалицию правых и левых партий (Le Monde Alex_Odeychuk) |
dirigeants du parti et d'Etat | высшие партийные и государственные деятели |
diriger l'instruction militaire et politique | руководить боевой и политической подготовкой |
Dispositions essentielles d'un traité sur le non-emploi réciproque de la force militaire et le maintien des relations de paix | Основные положения договора о взаимном неприменении военной силы и поддержании отношений мира |
Dispositions essentielles d'une convention sur l'interdiction de l'élaboration, de la fabrication et du stockage de l'arme chimique et sur sa destruction | Основные положения конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов химического оружия и о его уничтожении |
Dispositions fondamentales d'un traité sur l'interdiction générale et totale des essais d'armes nucléaires | Основные положения договора о полном и всеобщем запрещении испытаний ядерного оружия |
doctrine léniniste sur la guerre et la paix | ленинское учение о войне и мире |
doctrine marxiste-léniniste sur la guerre et la paix | марксистско-ленинское учение о войне и мире |
doctrine marxiste-léniniste sur la guerre et l'armée | марксистско-ленинское учение о войне и армии |
droits civils, culturels, économiques, politiques et sociaux | гражданские, культурные, экономические, политические и социальные права |
droits et devoirs des militaires | права и обязанности военнослужащих |
décisions du parti et du gouvernement | решения партии и правительства |
Déclaration commune relative à la coopération entre l'ONU et l'UE en matière de gestion de crises | Совместная декларация о сотрудничестве Организации Объединённых Наций и ЕС в области урегулирования кризисов |
Déclaration des Nations Unies sur l'inadmissibilité de s'ingérer dans les affaires intérieures des Etats, la protection de leur indépendance et leur souveraineté | Декларация ООН о недопустимости вмешательства во внутренние дела государств, об ограждении их независимости и суверенитета |
Déclaration sur la défaite de l'Allemagne et la prise en charge par les gouvernements des quatre puissances alliées de l'autorité suprême en Allemagne | Декларация о поражении Германии и о взятии на себя верховной власти в отношении Германии правительствами четырёх союзных держав |
Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux | Декларация о предоставлении независимости колониальным странам и народам |
défaite totale et définitive | полное и окончательное поражение |
défense armée de la démocratie et du socialisme | вооружённая защита демократии и социализма |
délimitation fonctionnelle des organes de direction du parti et militaire | разграничение функций партийных и военных органов управления |
délégation gouvernementale et du parti | партийно-правительственная делегация |
déroulement de la guerre et son issue | ход и исход войны |
déterminer la corrélation de la guerre et de l'économie | определять соотношение войны и экономики |
ensemble de mesures destinées à assurer la paix et la sécurité | комплекс мер по обеспечению мира и безопасности |
escalade anticommuniste et antisoviétique | эскалация антикоммунизма и антисоветизма |
et un fait qui décrédibilise encore un peu plus | и это ещё более дискредитирует (кого именно // Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
Etats de l'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique | Африканская, Карибская и Тихоокеанская группа государств |
Etats des ouvriers et des paysans | государство рабочих и крестьян |
Etats grands et petits | большие и малые государства |
exigences de la politique et de la stratégie | требования политики и стратегии |
exigences du serment militaire et des règlements | требования военной присяги и уставов |
fabrication et déploiement des armes | производство и размещение оружия |
fabrication et installation des armes | производство и размещение оружия |
facteur moral et politique | морально-политический фактор |
facteur politique et militaire | военно-политический фактор |
facteurs qui exercent une influence sur le déroulement de la guerre et son issue | факторы, воздействующие на ход и исход войны |
falsification des types historiques et de la nature sociale des guerres | фальсификация исторических типов и социального характера войн |
fonction de critique et de dénonciation | критико-разоблачительная функция |
fonction de méthodologie logique de la doctrine marxiste-léniniste sur la guerre et l'armée | логико-методологическая функция марксистско-ленинского учения о войне и армии |
fonction de resserrement de l'unité politique et morale de la société | функция упрочения морально-политического единства общества |
fonction de resserrement du peuple et de l'armée | функция сплочения народа и армии |
fonction idéologique de la doctrine marxiste-léniniste sur la guerre et l'armée | идеологическая функция марксистско-ленинского учения о войне и армии |
fonction scientifico-cognitive de la doctrine marxiste-léniniste sur la guerre et l'armée | научно-познавательная функция марксистско-ленинского учения о войне и армии |
fonction stimulant et motivant la conduite à tenir au combat | функция стимула, мотива поведения воинов в бою |
Fonds international de défense et d'aide pour l'Afrique du Sud | Международный фонд защиты и помощи для Юга Африки |
force qui dirige et oriente | руководящая и направляющая сила |
forces politiques et sociales | общественно-политические силы |
formation dans l'esprit du patriotisme et de l'internationalisme prolétarien | воспитание в духе патриотизма и пролетарского интернационализма |
formation morale et politique | политико-психологическая подготовка |
formation morale et politique | идейно-политическая подготовка |
forme politique et militaire de l'alliance des ouvriers et des paysans | военно-политическая форма союза рабочих и крестьян |
Forum international sur la crise mondiale affectant les droits de la personne: exploitation sexuelle, traite des êtres humains, tourisme sexuel et prostitution | Форум по глобальному кризису прав человека: сексуальная эксплуатация, международная торговля услугами сексуального характера, секс-туризм и проституция |
Fédération internationale des résistants, des victimes et des prisonniers du fascisme | Международная федерация участников движения Сопротивления, жертв и узников фашизма |
félicitations des résultats élevés de l'instruction militaire et politique | благодарность за высокие показатели в боевой и политической подготовке |
garantie de paix durable et de sécurité des peuples | обеспечение прочного мира и безопасности народов |
guerre courte et victorieuse | маленькая победоносная война (sophistt) |
guerre pour la liberté et l'indépendance | война за свободу и независимость |
harmoniser les intérêts personnels et sociaux | сочетать личные интересы с общественными интересами |
Haut Conseil à l'egalité entre les femmes et les hommes | Высший совет по вопросам равенства мужчин и женщин (Alex_Odeychuk) |
Haut Conseil à l'egalité entre les femmes et les hommes | Высший совет по вопросам равенства мужчин и женщин (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
haut état moral et politique | высокое морально-политическое состояние войск |
haute direction politique et militaire | высшее политическое и военное руководство |
hommes de devoir et d'honneur | люди долга и чести |
il ne doit pas y avoir de place pour la quiétude et l'insouciance | не должно быть места благодушию и беспечности |
indicateur et jalon pour le suivi | контрольный и исходный показатели |
information et consentement préalables | согласие, основанное на предварительной информации |
information et consentement préalables | осознанное согласие |
inspirer de l'amour de l'armée et de la flotte | прививать любовь к армии и флоту |
instruction morale et politique | политико-психологическая подготовка |
instruction tactique et opérationnelle | оперативно-тактическая подготовка |
jouir de la supériorité en forces et en moyens | иметь превосходство в силах и средствах |
Journée de l'Armée et de la Marine de guerre de l'URSS | День Советской Армии и Военно-Морского Флота |
le comité sur les sciences et technologies de la chambre des représentants | комитет по науке и технологиям Палаты представителей (Les Échos, 2019 Alex_Odeychuk) |
le Congrès réunissant l'Assemblée et le Sénat | Конгресс, на котором совместно заседают представители Национального собрания и Сената (LCI, 2018) |
le contrôle de la police et de la justice | контроль над судебными и правоохранительными органами (Alex_Odeychuk) |
le lien entre l'Église et l'État | связь между Церковью и государством (Alex_Odeychuk) |
le lien oublié par les Français entre leurs droits et leurs devoirs | забытая французским народом связь между правами и обязанностями (LCI, 2019 Alex_Odeychuk) |
le Royaume-Uni de Grande- Bretagne et d'Irlande du Nord | Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии |
lectures sociales et politiques | общественно-политические чтения |
les élections, qui concernent des postes de gouverneur et de député local | выборы губернаторов и депутатов выборных органов местного самоуправления (Alex_Odeychuk) |
Ligue internationale des femmes pour la paix et la liberté | Международная лига женщин борьбы за мир и свободу |
limitation des ventes et des livraisons d'armes classiques | ограничение международных продаж и поставок обычных вооружений |
l'islam et l'état | ислам и государство |
litige historique entre le socialisme et le capitalisme | исторический спор между социализмом и капитализмом |
loi objective de l'évolution sociale et de la guerre | объективный закон общественного развития и войны |
loi sur les cadres et effectifs | положение о прохождении воинской службы |
lois et coutumes de la guerre | законы и обычаи войны |
machine militaire et politique | военно-политическая машина |
maintenir haut un état moral et politique des troupes | поддерживать высокое морально-политическое состояние войск |
mesures militaires et techniques | военно-технические меры |
mesures psychologiques et sociales | социально-психологические мероприятия |
militarisation de la vie sociale et politique | милитаризация общественно-политической жизни |
ministre de la Transition écologique et solidaire | министр комплексных экологических преобразований (le ministre - министр-мужчина, la ministre - министр-женщина // L'Express, 2018 Alex_Odeychuk) |
ministre de la Transition écologique et solidaire | министр комплексных экологических преобразований (Alex_Odeychuk) |
ministre de l'action et des comptes publics | министр государственной службы и государственного бюджета (русс. перевод взят на сайте Посольства Франции в Москве) |
ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche et de l'Innovation | министр высшего образования, научных исследований и инноваций (Alex_Odeychuk) |
ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche et de l'Innovation | министр высшего образования, науки и инноваций (Alex_Odeychuk) |
ministre de l'Enseignement supérieur et de la Recherche | министр высшего образования и науки (Alex_Odeychuk) |
ministre de l'Enseignement supérieur et de la Recherche | министр высшего образования и научных исследований (Alex_Odeychuk) |
ministre de l'Europe et des Affaires étrangères | министр иностранных и европейских дел (L'Express, 2018 Alex_Odeychuk) |
ministère de la Transition écologique et solidaire | министерство комплексных экологических преобразований (France Télévisions, 2018 Alex_Odeychuk) |
ministère de l'Enseignement Supérieur et de la Recherche | министерство высшего образования и науки |
ministère de l'Enseignement Supérieur et de la Recherche | министерство высшего образования и научных исследований |
Ministère de l'environnement, de l'énergie et de la mer | Министерство по делам окружающей среды, энергетики и морских ресурсов (Asha) |
ministère de l'Europe et des Affaires étrangères | министерство иностранных и европейских дел (L'Express, 2018 Alex_Odeychuk) |
Ministère de l'écologie, de l'énergie, du développement durable et de la mer | Министерство экологии, энергетики, устойчивого развития и морских дел (glaieul) |
ministère de l'Écologie, du Développement durable, des Transports et du Logement | министерство экологии, устойчивого развития, транспорта и жилищного строительства (NeiN) |
ministère de l'Écologie, du Développement durable, des Transports et du Logement | министерство экологии, устойчивого развития, транспорта и жилищного строительства (Франции NeiN) |
ministère de l'Écologie, du Développement durable et de l'Énergie | министерство экологии, устойчивого развития и энергетики |
ministère de l'Écologie et du Développement durable | министерство экологии и устойчивого развития (Alex_Odeychuk) |
ministère de l'éducation nationale et des sciences | министерство национального образования и науки |
Ministère des Affaires étrangères et européennes | Министерство иностранных и европейских дел (Incognita) |
mobilisation de toutes les forces et de tous les moyens | мобилизация всех сил и средств |
mobilisation de toutes les forces spirituelles et matérielles | мобилизация всех духовных и материальных сил |
mobilisation des forces matérielles et spirituelles | мобилизация материальных и духовных сил |
mobilisation matérielle et spirituelle | мобилизация материальных и духовных сил |
mobilisation spirituelle et matérielle | мобилизация всех духовных и материальных сил |
monde sans armes et sans violence | мир без оружия и насилия |
monde sans guerres et sans armes | мир без войн и оружия |
Mouvement international pour l'union fraternelle entre les races et les peuples | Международное движение за братское единство рас и народов |
moyen de pénétration idéologique et politique | инструмент идеологического и политического проникновения |
médaille "Au partisan de la Guerre patriotique" du premier et deuxième degré | медаль "Партизану Отечественной войны" I и II степени |
médaille "Pour la distinction dans le service militaire" du premier et deuxième degré | медаль "За отличие в воинской службе" I и II степени |
méthodes de pression militaire et politique | методы военно-политического давления |
méthodes de travail organisationnel et d'éducation idéologique | методы идейно-воспитательной и организаторской работы |
mêler ses comptes et ceux de l'État | путать государственную казну со своим карманом (Alex_Odeychuk) |
ne pas recourir à la menace et à la force | не прибегать к угрозе и применению силы |
niveau de l'équilibre militaire et stratégique | уровень военно-стратегического равновесия |
niveau des qualités morales et combatives du personnel | уровень морально-боевых качеств личного состава |
niveau idéologique et politique | идейно-политический уровень |
Négociations de Vienne sur la réduction mutuelle des forces armées et des armements en Europe centrale | Венские переговоры о взаимном сокращении вооружённых сил и вооружений в Центральной Европе |
négociations en vue de limiter et de réduire les armements nucléaires | переговоры с целью ограничения и сокращения ядерных вооружений |
Négociations sur la limitation et la réduction de l'activité militaire | Переговоры об ограничении и сокращении масштабов военной активности |
négociations sur la limitation et la réduction des armements nucléaires | переговоры по ограничению и сокращению ядерных вооружений |
négociations sur la limitation et la réduction des armements stratégiques | переговоры об ограничении и сокращении стратегических вооружений |
négociations sur la réduction des armements conventionnels et nucléaires tactiques | переговоры о сокращении обычных и ядерных тактических вооружений |
négociations sur la réduction des forces armées et des armements | переговоры о сокращении вооружённых сил и вооружений |
négociations sur la réduction mutuelle des forces armées et des armements | переговоры о взаимном сокращении вооружённых сил и вооружений |
Négociations sur la réduction mutuelle des forces armées et des armements en Europe centrale | Переговоры о взаимном сокращении вооружённых сил и вооружений в Центральной Европе |
négociations sur l'ensemble des questions relatives aux armements nucléaires et spatiaux | переговоры по всему комплексу вопросов о ядерных и космических вооружениях |
Négociations sur les armements nucléaires et spatiaux | Переговоры по ядерным и космическим вооружениям |
négociations sur les armements spatiaux et nucléaires | переговоры по ядерным и космическим вооружениям |
Négociations sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes chimiques et sur la destruction de leurs stocks | Переговоры о запрещении разработки, производства и накопления химического оружия и уничтожения его запасов |
Négociations sur l'interdiction générale et complète des essais d'armes nucléaires | Переговоры о полном и всеобщем запрещении испытаний ядерного оружия |
obtenir des meilleurs résultats dans l'instruction militaire et politique | добиваться высоких показателей в боевой и политической подготовке |
opérationnel et tactique | оперативно-тактический |
ordre de la Guerre patriotique du premier et deuxième degré | орден Отечественной войны I и II степени |
organe uni de la direction politique et militaire | единый орган военно-политического руководства |
Organisation commune africaine et mauricienne | Общая афро-маврикийская организация |
Organisation de solidarité des peuples d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine | Организация солидарности народов Азии, Африки и Латинской Америки |
Organisation des peuples et des nations non représentés | Организация непредставленных стран и народов |
organisation et tenue de la comptabilité | организация и ведение бухгалтерского учёта (Voledemar) |
Organisation européenne pour la mise au point et la construction de lanceurs d'engins spatiaux | Европейская организация по разработке ракет-носителей |
Organisation européenne pour la mise au point et la construction de lanceurs d'engins spatiaux | Европейская организация по развитию и конструированию ракет для запуска космических кораблей |
organisation politique et militaire | военно-политическое объединение |
Organisation pour la démocratie et le développement GUAM | ГУАМ (Andrey Truhachev) |
organisme uni de la direction politique et militaire | единый орган военно-политического руководства |
outil de mensonge et de duperie | аппарат лжи и обмана |
partenariat entre agriculteurs et scientifiques | партнерство фермеров и учёных |
partenariat entre agriculteurs et scientifiques | проведение исследований с участием фермеров |
participation à la vie sociale et politique du pays | участие в общественно-политической жизни страны |
partis communistes et ouvriers amis | братские коммунистические и рабочие партии |
Performance, Vision et Stratégie | Результаты, концепция видение и стратегия |
politiciens cyniques et corrompus | циничные и коррумпированные политики (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
politique de discrimination raciale et de ségrégation | политика расовой дискриминации и сегрегации |
politique de paix et d'amitié | политика мира и дружбы |
politique de paix et de coopération internationale | политика мира и международного сотрудничества |
politique de sauvegarde et d'affermissement de la paix | линия на сохранение и упрочение мира |
politique et militaire | единство политического, воинского и нравственного воспитания |
politique visant à rompre l'équilibre militaire et stratégique | курс на нарушение военно-стратегического равновесия |
porter atteinte à la sécurité européenne et internationale | наносить ущерб делу европейской и международной безопасности |
position idéologique et politique | идейно-политическая позиция |
pression militaire et politique | военно-политическое давление |
prestige moral et politique | морально-политический авторитет |
principe d'amitié, d'assistance mutuelle et de concertation mutuelle de ses actions | принцип дружбы, взаимопомощи и взаимного согласования своих действий |
principe de concentration des forces et des moyens en direction principale | принцип массирования сил и средств на главном направлении |
principe de l'unité de conscience et d'activité | принцип единства сознания и деятельности |
principe de l'unité de la direction politique et stratégique | принцип единства политического и стратегического руководства |
principe de l'unité de tâches d'économie nationale et de défense | принцип единства народнохозяйственных и оборонных задач |
principe de parité et de sécurité égale | принцип равенства и одинаковой безопасности |
principe de respect de l'indépendance nationale et de la souveraineté | принцип уважения национальной независимости и суверенитета |
principe de respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales | принцип уважения прав человека и основных свобод |
principe d'indépendance et de souveraineté nationale | принцип независимости и национального суверенитета |
principe d'interaction de l'extérieur et de l'intérieur | принцип взаимодействия внешних воздействий и внутренних условий |
principe léniniste de la sélection, de la répartition et de l'éducation des cadres | принцип подбора, расстановки и воспитания кадров |
principes idéologiques et théoriques | идейно-теоретические установки |
problèmes de la guerre et de la paix | проблемы войны и мира |
problèmes philosophiques de théorie et de pratique militaires | философские проблемы военной теории и практики |
production et déploiement des armes | производство и размещение оружия |
production et installation des armes | производство и размещение оружия |
programme du monde dénucléarisé et sûr | программа безъядерного и безопасного мира |
progrès social et économique | социально-экономический прогресс |
promoteur de la création et de l'accroissement de nouveaux types d'armements | инициатор создания и наращивания новых видов вооружений |
propagande des exigences du serment militaire et des règlements | пропаганда требований военной присяги и уставов |
propagande des succès et des acquis du socialisme | пропаганда успехов и достижений социализма |
Proposition de conclure le traité sur l'interdiction des essais d'armes nucléaires dans l'atmosphère, dans l'espace extra-atmosphérique, sous l'eau et des expériences souterraines | Предложение договора о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, космосе, под водой и под землёй |
Proposition de geler et de réduire les arsenaux nucléaires | Предложение о замораживании ядерных арсеналов и их сокращении |
Proposition de réduire les forces armées et les armements jusqu'au niveau de suffisance raisonnable | Предложение сократить вооружённые силы и вооружения до уровня разумной достаточности |
Proposition sur l'interdiction de l'utilisation de l'espace à des fins militaires, la suppression des bases militaires étrangères en territoire d'autres pays et la coopération internationale en matière d'exploration de l'espace | Предложение о запрещении использования космического пространства в военных целях, о ликвидации иностранных военных баз на чужих территориях и о международном сотрудничестве в области изучения космического пространства |
protecteur des arts et des sciences | покровитель наук и искусств (Alex_Odeychuk) |
quarantième anniversaire de la victoire sur le nazisme et le fascisme à l'issue de la seconde guerre mondiale | сороковая годовщина победы над нацизмом и фашизмом во Второй мировой войне |
question de la guerre et de la paix | вопрос о войне и мире |
questions de fond et politiques | вопросы существа и вопросы политики |
questions de la guerre et de la paix | вопросы войны и мира |
questions se rapportant au programme de travail et budget | вопросы, касающиеся программы работы и бюджета |
refus de fabriquer,d'acquérir et de déployer sur son territoire de toute munition nucléaire | отказ от производства, приобретения и размещения на своей территории любых ядерных взрывных устройств |
renforcement de la communauté de combat et de la coopération des armées amies | укрепление боевого содружества и взаимодействия братских армий |
renforcement de la paix et de la stabilité | укрепление мира и стабильности |
renforcement de l'influence du parti au sein de l'Armée et la Marine | усиление партийного влияния в армии и на флоте |
renoncement à étendre et à mettre en place de nouveaux blocs | отказ от расширения и образования новых группировок |
respect de la souveraineté et de l'intégrité territoriale des Etats | уважение суверенитета и территориальной целостности государств |
respect des exigences du serment militaire et des règlements | соблюдение требований присяги и уставов |
respect du principe de parité et de sécurité égale | соблюдение принципа равенства и одинаковой безопасности |
responsabilité vis-à-vis des générations présente et à venir | ответственность перед нынешним и грядущими поколениями |
resserrement de l'armée et du peuple | единение армии и народа |
resserrement de l'unité politique et morale | упрочение морально-политического единства |
resserrement des rangs au plan organisationnel et politique | организационно-политическое укрепление рядов |
restaurer la relation de confiance entre l'État et l'Église | восстанавливать доверительные отношения между церковью и государством (BFM TV, 2018) |
rester englué dans une profonde crise économique et sociale | стабильно оставаться в глубоком социально-экономическом кризисе (France TV Info, 2018 Alex_Odeychuk) |
rester fidèle à l'esprit et à la lettre du traité | соблюдать дух и букву договора |
Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии (Ying) |
réalisations de la science et de la technique | достижения науки и техники |
réalités politiques et territoriales et politiques | территориально-политические реальности |
réarmement de l'armée et de la flotte | перевооружение армии и флота |
réduction de la concentration des forces armées et des armements | уменьшение концентрации вооружённых сил и вооружений |
réduction mutuelle des forces armées et des armements | взаимное сокращение вооружённых сил и вооружений |
réduction mutuelle et simultanée | взаимное и одновременное сокращение |
réformes lancées tambour battant et menées au pas de charge | реформы, начатые с барабанным боем и проводимые на скорую руку (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
réformes politiques, administratives et fiscales | политические, административные и налогово-бюджетные реформы (Alex_Odeychuk) |
répartition des cadres dirigeants et politiques | расстановка руководящих командных и политических кадров |
répartition des forces et des moyens | распределение сил и средств |
rôle de la guerre et de l'armée dans l'histoire | роль войны и армии в истории |
rôle social et politique de l'armée | общественно-политическая роль армии |
saper le facteur moral et politique | подрывать морально-политический фактор |
s'appuyer sur les organisations du parti et du komsomol | опираться на партийную и комсомольскую организации |
se battre pour que cessent les inégalités des salaires entre les femmes et les hommes | бороться за ликвидацию неравенства в оплате равного труда мужчин и женщин (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
se battre pour que cessent les inégalités des salaires entre les femmes et les hommes | бороться за прекращение неравенства в оплате труда мужчин и женщин за равный труд (Alex_Odeychuk) |
se dérouler dans un climat d'amitié et de compréhension mutuelle | проходить в обстановке дружбы и полного взаимопонимания |
se guider sur les décisions du parti et du gouvernement | руководствоваться решениями партии и правительства |
secrétaire d'Etat à l'Egalité entre les femmes et les hommes | государственный секретарь по вопросам равенства мужчин и женщин (la secrétaire – секретать-женщина, le secrétaire – секретарь-мужчина // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
section d'agitation et de propagande | отдел пропаганды и агитации |
sentiment d'amitié et de solidarité | чувство дружбы и солидарности |
social et politique | социально-политический |
soldat distingué dans l'instruction militaire et politique | отличник боевой и политической подготовки |
soldats et matelots | солдаты и матросы |
solidité des connaissances, des savoir-faire et des automatismes | прочность знаний, умений и навыков |
solution politique et militaire | военно-политическое решение |
source idéologique et politique | идейно-политический источник |
sphère idéologique et spirituelle | духовно-идеологическая сфера |
sphère morale et spirituelle | духовно-нравственная сфера |
système de connaissances sur la guerre et l'armée | система знаний о войне и армии |
système de paix sûr et stable | система безопасного и прочного мира |
système de poids et contrepoids | система сдержек и противовесов (sophistt) |
système scientifique de conceptualisation des problèmes de la guerre et de la paix | научная система взглядов на проблемы войны и мира |
système universel de paix et de sécurité internationale | всеобъемлющая система мира и международной безопасности |
système universel de paix et de sécurité internationale | всеобъемлющая система международного мира и безопасности |
sélection des cadres dirigeants et politiques | подбор руководящих командных и политических кадров |
sélection et répartition des cadres | подбор и расстановка военных кадров |
tactique et opérationnel | оперативно-тактический |
tenir consciencieusement et strictement son serment | добросовестно и точно соблюдать военную присягу |
tension de toutes les forces morales du peuple et de l'armée | напряжение всех духовных сил народа и армии |
tension des forces physiques et morales | напряжение духовных и физических сил |
tension militaire et politique | военно-политическая напряжённость |
tension sociale et politique | социально-политическая напряженность (Sergei Aprelikov) |
théorie de l'enseignement et de l'éducation des militaires | теория воинского обучения и воспитания |
tomber pour la liberté et l'indépendance | погибать за свободу и независимость |
Traité entre l'Union des Républiques Socialistes Soviétiques et les Etats-Unis d'Amérique sur la destruction de leurs missiles à moyenne portée et à plus courte portée | Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединёнными Штатами Америки о ликвидации их ракет средней дальности и меньшей дальности |
Traité entre l'URSS et les Etats-Unis sur la limitation des armements stratégiques offensifs | Договор между СССР и США об ограничении стратегических наступательных вооружений |
Traité entre l'URSS et les Etats-Unis sur la limitation des essais souterrains d'armes nucléaires | Договор между СССР и США об ограничении подземных испытаний ядерного оружия |
Traité entre l'URSS et les Etats-Unis sur la limitation des systèmes de défense antimissiles | Договор между СССР и США об ограничении систем противоракетной обороны |
Traité entre l'URSS et les Etats-Unis sur les explosions nucléaires souterraines à des fins pacifiques | Договор между СССР и США о подземных ядерных взрывах в мирных целях |
Traité interdisant de placer des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive sur le fond des mers et des océans ainsi que dans leur sous-sol | Договор о запрещении размещения на дне морей и океанов и в его недрах ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения |
Traité interdisant les essais d'armes nucléaires dans l'atmosphère, dans l'espace extra-atmosphérique et sous l'eau | Договор о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, в космическом пространстве и под водой |
Traité sur les principes régissant les activités des Etats en matière d'exploration et d'utilisation de l'espace extra-atmosphérique y compris la Lune et les autres corps célestes | Договор о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела |
travail militaire et patriotique | военно-патриотическая работа |
trempe idéologique et politique | идейно-политическая закалка |
triomphe de l'unité morale et politique de la société soviétique | торжество морально-политического единства советского общества |
triomphe du régime social et étatique | торжество общественного и государственного строя |
un discours sur les relations entre l'État et l'Église | речь об отношениях государства и церкви (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
un effort manufacturier et commercial | политика торгово-промышленного развития страны (Alex_Odeychuk) |
un monde où l'ami d'vient l'ennemi et l'ennemi d'vient l'ami | мир, где друг может обернуться врагом, а враг – другом (Alex_Odeychuk) |
une stricte séparation de la religion de l'État et de l'école | строгое отделение религии от государства и школы (Le Monde, 2020) |
une stricte séparation entre les religions et la sphère publique | строгое отделение политики от религии (BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
union de toutes les forces démocratiques et anti-impérialistes | объединение всех демократических и антиимпериалистических сил |
Union des sociétés soviétiques pour l'amitié et les relations culturelles avec les pays étrangers | Союз советских обществ дружбы и культурной связи с зарубежными странами |
Union Economique et Monétaire Ouest Africaine | Западноафриканский экономический и валютный союз |
Union économique et monétaire ouest-africaine | Западноафриканский экономический и валютный союз (1959) |
unité de la direction politique et militaire | единство политического и военного руководства |
unité de la direction politique et militaire | единство военно-политического руководства |
unité de la stratégie politique et militaire | единство политической и военной стратегии |
unité de la théorie et de la pratique | связь теории с практикой |
unité de l'activité politique et militaire | единство политической и военной деятельности |
unité de l'armée et du peuple | единство армии и народа |
unité de l'arrière et du front | единство тыла и фронта |
unité de tâches internationales et nationales | единство интернациональных и национальных задач |
unité de tâches nationales et internationales | единство национальных и интернациональных задач |
unité des droits et des devoirs | единство прав и обязанностей |
unité des déclarations politiques et des positions réelles | единство политических заявлений и реальных позиций |
unité des tâches d'économie nationale et de défense | единство народно-хозяйственных и оборонных задач |
unité du front et de l'arrière | единство фронта и тыла |
unité du mouvement communiste et ouvrier | единство коммунистического и рабочего движения |
unité du parti et du peuple | единство партии и народа |
unité du peuple et de l'armée | единство народа и армии |
unité idéologique et politique | идейно-политическое единство |
unité morale et politique | морально-политическое единство |
unité morale et politique du peuple soviétique | морально-политическое единство советского народа |
unité sociale et politique | социально-политическое единство |
unité sociale et socio-politique | социально-политическое единство |
vice-président de la commission des Affaires étrangères et de la Défense | заместитель председателя комитета по иностранным делам и обороне (academie-francaise.fr Alex_Odeychuk) |
vie et activités des forces armées | жизнедеятельность вооружённых сил |
vie sociale et politique | социально-политическая жизнь |
vie sociale et politique | общественно-политическая жизнь |
vie sociale et socio-politique | социально-политическая жизнь |
vie sociale et socio-politique | общественно-политическая жизнь |
vivre et travailler d'après les préceptes de Lénine | жить и работать по заветам Ленина |
voie au monde stable et consciemment réglé | путь к стабильному и сознательно регулируемому миру |
voie de chantage et de menaces | путь шантажа и угроз |
voie à la consolidation de la paix et de la sécurité | путь к упрочению мира и безопасности |
voter pour les candidats du bloc indestructible des communistes et des sans-partis | голосовать за кандидатов нерушимого блока коммунистов и беспартийных |
voter pour les élections locales et régionales | участвовать в голосовании на местных и региональных выборах (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
zone dangereuse pour les bateaux et avions étrangers | район учений, опасный для посторонних судов и самолётов |
zone où il est interdit de produire et de déployer des armes | зона, свободная от производства и размещения оружия |
à malin, malin et demi on trouve toujours plus fort et rusé que soi | битый небитого везёт (Voledemar) |
à un haut niveau idéologique et politique | на высоком идейно-политическом уровне |
éducation dans l'esprit de la conscience et conviction communiste | воспитание в духе коммунистической сознательности и убеждённости |
éducation dans l'esprit du patriotisme et de l'internationalisme prolétarien | воспитание в духе патриотизма и пролетарского интернационализма |
éducation de hautes qualités morales et politiques | формирование высоких морально-политических качеств |
éducation en collectivité et par collectif | воспитание в коллективе и через коллектив |
éducation idéologique et politique | идейно-политическое воспитание |
éducation morale et politique | политико-психологическая подготовка |
éducation morale et politique | идейно-политическая подготовка |
élever l'état politique et moral | поднимать политико-моральное состояние |
élever son niveau idéologique et politique | повышать свой идейно-политический уровень |
établissement d'une paix solide et durable | установление прочного и длительного мира |
étant de garde de la paix et du socialisme | на страже мира и социализма |
état moral et politique | морально-политическое состояние |
état moral et politique des troupes | морально-политическое состояние войск |
état moral et psychologique | морально-психологическое состояние |
état politique et moral | политико-моральное состояние |
état politique et moral des troupes | политико-моральное состояние войск |
évolution militaire et technique | военно-техническая эволюция |
être apparu combatif et sûr | вести себя напористо и уверенно (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk) |
être traqué et persécuté | действовать в обстановке травли и репрессий |