DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Politics containing DS | all forms | exact matches only
FrenchRussian
abaissement du niveau d'armements conventionnels jusqu' au minimum nécessaire pour assurer la défenseпонижение уровня обычных вооружений до минимально необходимого для потребностей обороны
absolutiste de la liberté d'expressionсторонник абсолютной свободы слова (Alex_Odeychuk)
absurdité de la politique d'agressionбезрассудность агрессивной политики
abus de d'autoritéзлоупотребление властью
accroissement d'état d'alerteповышение боевой готовности
accroissement de l'état d'alerteсовершенствование боевой готовности
accroître la menace d'une nouvelle guerreусиливать опасность новой войны
accroître l'état d'alerteповышать боевую готовность
accumulation d'armes de destruction massiveнакопление оружия массового поражения
accumulation d'armes nucléairesнакопление ядерного оружия
achat d'armesзакупка оружия
achat d'armesзакупка вооружений
achats d'armesвоенные закупки
action d'instructionучебная деятельность
action d'intimidationакция запугивания
actions d'hostilitéвраждебные действия
actions d'hostilitéагрессивные действия
actions d'instruction et d'éducationучебно-воспитательные действия
adopter des lois d'immigration sévèresпринять строгое иммиграционное законодательство (Le Monde)
affrontement d'idéesборьба идей
agir d'une façon néfaste à la bonne santé de notre républiqueдействовать во вред нашей республике (France TV, 2018 Alex_Odeychuk)
allocution d'ouvertureвступительная речь
amas de tous les types d'armes meurtrièresзавалы всех видов смертоносного оружия
amateur d'aventures belliqueusesлюбитель военных авантюр
amélioration de la précision et de la fiabilité d'arme nucléaireповышение точности и надёжности ядер ного оружия
anniversaire de la Grande Révolution socialiste d'Octobreгодовщина Великой Октябрьской социалистической революции
appareil de d'Etatгосударственный аппарат
apparition de nouveaux types d'armesпоявление новых видов оружия
appliquer l'expérience d'avant-gardeвнедрять передовой опыт
arme de d'extermination massiveоружие массового поражения
arène d'une course aux armementsарена гонки вооружений
assimiler l'expérience d'avant-gardeовладевать передовым опытом
atmosphère d'affairesатмосфера деловитости
atmosphère d'amitiéобстановка дружбы
atmosphère d'amitiéдружественная обстановка
atmosphère d'amitiéдружеская обстановка
atmosphère d'amitiéдружественная атмосфера
atmosphère d'attente de l'attaqueатмосфера ожидания нападения
atmosphère d'hostilitéатмосфера враждебности
atmosphère d'intimidationатмосфера запугивания
atmosphère d'intoléranceатмосфера нетерпимости
au lendemain d'un référendumна следующий день после проведения референдума (BFMTV, 2018)
au prix d'efforts héroïquesценой героических усилий
au prix d'un formidable effortценой огромного напряжения сил
au terme d'un long combatв конце долгой борьбы (avec ... - с ... // Le Monde, 2020)
autonomie d'actionбоевая самостоятельность
aviation d'arméeармейская авиация
avion porteur d'arme nucléaireсамолёт с ядерным оружием на борту
avoir le sens ds responsabilitésдемонстрировать чувство ответственности (LCI, 2019 Alex_Odeychuk)
avoir le sens ds responsabilitésпроявлять ответственный подход (Alex_Odeychuk)
avoir le sens ds responsabilitésдействовать ответственно (LCI, 2019 Alex_Odeychuk)
avoir le sens ds responsabilitésпроявлять ответственность (LCI, 2019 Alex_Odeychuk)
avoir les relations d'amitié avec le paysиметь дружественные отношения со страной
avoir pour but d'instaurer la domination mondialeпреследовать цель установления мирового господства
avoir pour objectif de préparer et d'effectuer une attaque arméeиметь целью подготовку и осуществление вооружённого нападения
base de transbordement d'armes nucléairesперевалочная база для переброски ядерного оружия
base juridique pour identifier la nature des guerres d'agressionправовая основа для оценки агрессивных войн
base matérielle d'instructionучебно-материальная база
beaucoup d'autocensureпредостаточно самоцензуры (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
beaucoup d'autocensureмного самоцензуры (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
bloc d'agressionагрессивный союз
bloc d'agressionагрессивный блок
block d'agression impérialisteагрессивный империалистический блок
cadence d'évolutionтемп развития
cadres d'arméeармейские кадры
cadres d'ingénieursинженерные кадры
cadres d'officiersофицерские кадры
calendrier d'examen des points inscrits à l'ordre du jourпорядок рассмотрения пунктов
capitalisme monopoliste d'Etatгосмонокапитализм
capitalisme monopoliste d'Etat militaireвоенно-государственный монополистический капитализм
centralisation de la direction d'Etat et militaireцентрализация государственного и военного руководства
centralisation de la direction du parti, d'Etat et militaireцентрализация партийного, государственного и военного руководства
centre d'espionnageшпионский центр
centre d'espionnage impérialisteимпериалистический разведывательный центр
Centre d\'études comparatives des électionsИнститута сравнительного анализа выборов (Voledemar)
cercle d'études politiquesполиткружок
certains citoyens se doivent d'être exemplairesнекоторые граждане должны быть образцовыми (Le Monde, 2019)
climat d'amitiéобстановка дружбы
climat d'amitiéдружественная атмосфера
climat d'amitié et de compréhension mutuelleобстановка дружбы и полного взаимопонимания
climat d'espritдуховная атмосфера
climat d'élan politiqueобстановка политического подъёма
collectif d'agitation et de propagandeагитпропколлектив
commission d'enquêteследственная комиссия (la commission d'enquête de l'Assemblée nationale - следственная комиссия Национального собрания)
commission d'enquêteследственная комиссия
commission d'enquête parlementaireпарламентская комиссия по расследованию (Iricha)
Commission internationale d'enquête sur les crimes de la junte militaire au ChiliМеждународная комиссия по расследованию преступлений чилийской военной хунты
Commission internationale d'histoire militaireМеждународная комиссия военной истории
communauté d'idéauxобщность идеалов
communauté d'idéesобщность идей
Compte subsidiaire du Fonds d'affectation spécialeцелевой субфонд
concevoir le programme d'édification militaireвырабатывать программу военного строительства
conditions de vie d'arméeармейские условия
confirmer sous la forme d'un engagementподтверждать в обязывающей форме
Conseil d'ÉtatГосударственный совет (государственный орган, призванный подавать свои мнения по вопросам, подлежащим непосредственному разрешению верховной власти Alex_Odeychuk)
Conseil suprême d'UkraineВерховная Рада Украины (z484z)
conseiller d'état en service extraordinaireсверхштатный государственный советник (Alex_Odeychuk)
considérer tout à fait inacceptable d'"exporter" la révolutionсчитать принципиально неприемлемым "экспорт" революции
continuation de la politique d'agressionпродолжение агрессивной политики
continuer la politique d'agressionпродолжать агрессивную политику
contrôler les courants d'opinionконтролировать тенденции формирования общественного мнения (Alex_Odeychuk)
Convention pour la répression de la capture illicite d'aéronefsКонвенция о борьбе с незаконным захватом воздушных судов
Convention sur l'interdiction d'utiliser des techniques de modification du milieu naturel à des fins militaires ou toutes autres fins hostilesКонвенция о запрещении военного или любого иного враждебного использования средств воздействия на природную среду
Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de types concrets d'armes conventionnelles pas trop cruelles ou n'ayant pas d'impact sélectifКонвенция о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющие неизбирательное действие
cours d'études politiquesполитические занятия
cours d'évolution historiqueход исторического развития
critiquer la politique en matière d'immigrationкритиковать иммиграционную политику (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
critiquer la politique en matière d'immigrationкритиковать политику по вопросам иммиграции (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
création d'armements spatiaux de frappeсоздание ударных космических вооружений
création d'une nouvelle arméeсоздание новой армии
création d'une zone dénucléariséeсоздание зоны, свободной от ядерного оружия
création d'une zone dénucléariséeсоздание безъядерной зоны
création d'une zone exempte d'arme chimiqueсоздание зоны, свободной от химического оружия
création de la base économique à des guerres d'agressionсоздание экономической базы для ведения агрессивных войн
création de nouveaux modèles d'armements et de matériel de guerreсоздание новых образцов вооружения и боевой техники
création de nouveaux systèmes d'armes dans l'espaceсоздание новых систем оружия в космосе
création de nouveaux types d'armesсоздание новых видов оружия
créer de nouveaux modèles d'armementsсоздавать новые образцы вооружения
créer de nouveaux types d'armesсоздавать новые типы вооружений
créer un nouveau type d'armesсоздавать новый вид оружия
degré d'emploi des forces arméesстепень боевого применения вооружённых сил
degré d'instruction militaireуровень боевой подготовки
degré d'équipementстепень оснащенности (оружием, боевой техникой)
degré d'équipementоснащенность
degré d'équipement de l'arméeоснащенность армии
degré d'équipement des forces arméesобеспеченность вооружённых сил
degré d'équipement techniqueтехническая оснащенность
demande d'asileзаявление о предоставлении убежища (Andrey Truhachev)
demande d'asileходатайство о предоставлении убежища (Andrey Truhachev)
demande d'asileпросьба о предоставлении убежища (Andrey Truhachev)
demande d'asileходатайство о предоставлении статуса беженца (Andrey Truhachev)
demande d'asileзаявление о присвоении статуса беженца (Andrey Truhachev)
demande d'asileпрошение о предоставлении убежища (Andrey Truhachev)
destruction de tous les stocks d'armes chimiquesуничтожение всех запасов химического оружия
devenir ministre d'Étatстать государственным министром
diffuser à titre d'un document officielраспространять в качестве официального документа
direction en matière d'organisation des forces arméesруководство строительством вооружённых сил
directive d'aventureавантюристическая директива
dirigeants du parti et d'Etatвысшие партийные и государственные деятели
diriger d'une main de ferправить железной рукой (Sud Ouest, 2018)
diriger le pays d'une main de ferправить страной железной рукой (Sud Ouest, 2018)
disposer d'arme nucléaireвладеть ядерным оружием
Dispositions essentielles d'un traité sur le non-emploi réciproque de la force militaire et le maintien des relations de paixОсновные положения договора о взаимном неприменении военной силы и поддержании отношений мира
Dispositions essentielles d'une convention sur l'interdiction de l'élaboration, de la fabrication et du stockage de l'arme chimique et sur sa destructionОсновные положения конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов химического оружия и о его уничтожении
Dispositions fondamentales d'un traité sur l'interdiction générale et totale des essais d'armes nucléairesОсновные положения договора о полном и всеобщем запрещении испытаний ядерного оружия
doctrine d'agressionагрессивная доктрина
doctrine "d'intervention armée"доктрина "вооружённого вмешательства"
droit d'autodéfense individuelle ou collectiveправо на индивидуальную или коллективную самооборону
droit d'inspecter sur placeправо проводить инспекции на местах
droit des peuples au recours à la force armée à des fins d'autodéfenseправо народов на применение вооружённой силы в целях самообороны
Déclaration d'Addis-Abeba sur la dette extérieure des pays africainsАддис-Абебская декларация о внешней задолженности Африки
déclarer l'état d'urgenceвводить чрезвычайное положение
décorer d'un ordre à titre posthumeпосмертно награждать орденом
défense des intérêts d'Etatзащита государственных интересов
département d'Etat des USAгосударственный департамент США
département d'outre-merзаморский департамент
Département d'État des États-UnisГосударственный департамент США (Andrey Truhachev)
dévoiler les forces d'agressionразоблачать силы агрессии
endroit d'entretienместо ремонта (ракет, пусковых установок)
endroit d'installationместо расположения (ракет, пусковых установок)
exporteur d'armesэкспортёр оружия
exécution du projet de fin d'études intituléвыполнение дипломного проекта на тему (Voledemar)
faux mot d'ordreфальшивый лозунг
Fonds international de défense et d'aide pour l'Afrique du SudМеждународный фонд защиты и помощи для Юга Африки
force d'esprit supérieureдуховное превосходство
force d'exempleсила примера
force d'influenceсила воздействия
Force d'urgence des Nations UniesЧрезвычайные вооружённые силы ООН
Force des Nations Unies chargée d'observer le désengagementСилы Организации Объединённых Наций по наблюдению за разъединением
forces armées d'éliteотборные вооружённые части
forces d'agressionсилы агрессии
forces d'agressionагрессивные силы
forces d'interventionинтервенционистские силы
forces d'interventionинтервенционистские войска
forces d'éliteотборные силы
forces de d'intervention rapideсилы быстрого развёртывания
forces de porte-avions d'assautавианосные ударные силы
forces en état d'alerteбоеготовые силы
forces unifiées d'impérialisme internationalобъединённые силы международного империализма
formation d'un homme nouveauформирование нового человека
formation d'une conscience communisteвоспитание коммунистического сознания
formation d'une haute conviction idéologiqueформирование высокой идейной убеждённости
formation dans l'esprit d'un dévouement sans bornes à la Patrie socialisteвоспитание в духе беззаветной преданности социалистической Родине
formation de groupements d'attaqueсоздание ударных группировок
formation de porte-avions d'assautавианосное ударное соединение
forme d'actions militairesвид военных действий
forme d'agressionформа агрессии
forme d'instructionформа обучения
forme violente d'intégrationнасильственная форма интеграции
formes d'actions militairesформы военных действий
formes d'hostilitésформы враждебных действий
formes d'instruction des troupesформы подготовки войск
formes de travail d'éducation idéologiqueформы идейно-воспитательной работы
fournir les missiles à d'autres paysпоставлять ракеты другим странам
fournisseur d'armesпоставщик вооружения
frère tri d'armesбоевой товарищ
genre d'actions militairesвид военных действий
genre d'armementsвид вооружений
genre d'armesвид оружия
Grande Révolution socialiste d'OctobreВеликая Октябрьская социалистическая революция
grandes réalisations de la Révolution d'Octobreвеликие завоевания Октября
grands moyens d'informationсредства массовой информации
guerre d'interventionвооружённая интервенция
guerre de d'agressionзахватническая война
guerre de l'époque d'esclavageвойна эпохи рабовладения
guerre de l'époque d'impérialismeвойна эпохи империализма
homme d'État françaisфранцузский государственный деятель (Alex_Odeychuk)
hommes d'affairesделовые круги
hommes de devoir et d'honneurлюди долга и чести
indépendance de d'Etatнезависимость государства
infraction au régime de la frontière d'Etatнарушение режима государственной границы
inscrire au tableau d'honneurзаносить на доску почёта
intérêts d'Etatгосударственные интересы
jouir d'une du prestigeпользоваться авторитетом
jouir d'une liberté pleineпользоваться полной свободой
journaliste d'informationрепортёрша (sophistt)
journaliste d'informationрепортёр (sophistt)
levée d'une punitionснятие взыскания
liaisons d'alliéсоюзнические связи
limitation d'annéesвозрастной ценз (Alex_Odeychuk)
limitation des essais souterrains d'armes nucléairesограничение подземных испытаний ядерного оружия
limitation des ventes et des livraisons d'armes classiquesограничение международных продаж и поставок обычных вооружений
limiter la zone d'installation des missilesограничивать район размещения ракет
liste d'orateursсписок выступающих
liste d'orateursсписок ораторов
Loi sur la frontière d'Etat de l'URSSЗакон о Государственной границе СССР
maintenir en état d'alerteподдерживать боевую готовность
maintien d'initiative stratégiqueудержание стратегической инициативы
maintien de l'esprit d'organisationподдержание организованности
marché capitaliste d'armementsкапиталистический рынок вооружений
marge d'appréciationсвобода выбора
mesures d'influenceмеры воздействия
mesures d'organisationорганизационные мероприятия
ministre d'Étatгосударственный министр
mobilisation d'économie militaireвоенно-экономическая мобилизация
mode d'action militaireвоенный образ действия (напр. в политике)
mode d'intimidationспособ запугивания
modes d'emploi des troupesспособы использования войск
modes d'instruction militaire techniqueспособы военно-технической подготовки
mouvement de d'émancipationосвободительное движение
moyen d'influence idéologiqueсредство идеологического влияния
moyen de dissuader des forces d'agressionсредство сдерживания агрессивных сил
moyens d'agression nucléaireсредства ядерного нападения
moyens d'alerteсредства предупреждения о воздушном нападении
moyens d'attaque nucléaireсредства ядерного нападения
moyens d'extermination massiveсредства массового истребления
moyens d'influenceмеры воздействия
moyens d'instructionсредства обучения
moyens d'intimidationсредства запугивания
moyens d'offensiveнаступательные средства
moyens de d'extermination massiveсредства массового поражения
multiplier les risques d'affrontement directувеличивать опасность непосредственного столкновения
médaille d'orзолотая медаль
médaille "Etoile d'or"медаль "Золотая Звезда" (Героя советск. Советского Союза, du Héros de l'Union Soviétique)
ne faire l'objet d'aucun voteне выноситься на голосование (Liberation, 2018)
ne faire l'objet d'aucun voteне ставиться на голосование (Liberation, 2018)
ne pas accorder le droit d'asileне предоставлять право убежища (военным преступникам, aux criminels de guerre)
ne pas disposer d'arme nucléaireне владеть ядерным оружием
ne pas fournir de missiles à d'autres Etatsне поставлять ракеты другим странам
ne pas posséder d'arme nucléaireне владеть ядерным оружием
nombre d'heures de coursколичество аудиторных часов (Voledemar)
normes d'activité de combat des troupesнормы боевой деятельности войск
nouveau type d'armementsновый тип вооружений
nouveau type d'armesновый вид оружия
négociations d'égale à égaleравноправные переговоры
Négociations sur l'interdiction générale et complète des essais d'armes nucléairesПереговоры о полном и всеобщем запрещении испытаний ядерного оружия
négociations sur un pied d'égalitéравноправные переговоры
obtenir un diplôme d'honneurполучать почётную грамоту
ordre d'appel sous les drapeauxприказ о призыве на действительную военную службу
ordre d'offensiveприказ на наступление
ordre de la Révolution d'Octobreорден Октябрьской Революции
organes d'Etatгосударственные органы
organes de la sécurité d'Etatорганы государственной безопасности
outil d'influence idéologiqueсредство идеологического влияния
outils d'intimidationсредства запугивания
ouvrage à d'inspectionобъект инспекции
parti d'avant-gardeавангардная партия
le parti d'extrême droiteкрайне правая партия (marimarina)
parti d'extrême droiteправорадикальная партия (lemonde.fr Alex_Odeychuk)
parti d'extrême droiteультраправая партия (lemonde.fr Alex_Odeychuk)
parti d'oppositionоппозиционная партия (Alex_Odeychuk)
Parti de la liberté d'Autriche Freiheitliche Partei Österreichs, FPÖАвстрийская партия свободы (Andrey Truhachev)
Parti de la liberté d'AutricheАПС (Andrey Truhachev)
parti fort d'une théorie révolutionnaire d'avant-gardeпартия, владеющая передовой революционной теорией
parti politique d'oppositionоппозиционная политическая партия
Parti social-démocrate d'Allemagne SPDСоциал-демократическая партия Германии
participer à titre d'observateurучаствовать в качестве наблюдателя
partie conservatrice d'arméeконсервативная часть армии
partie d'échecs politiques"шахматно-политическая партия" авторский фразеологизм (Voledemar)
partie démocratique d'arméeдемократическая часть армии
perfectionnement constant de la structure d'organisation de l'arméeнепрерывное совершенствование организационной структуры армии
perte de millions d'hommesгибель миллионов людей
peser par la force d'exempleвоздействовать силой примера
police secrète d'Étatгосударственная тайная полиция
politique d'abandon nationalантинациональная политика
politique d'accords séparésполитика сепаратных соглашений
politique d'accroissement d'armesполитика наращивания вооружений
politique d'accroissement de la puissance militaireполитика наращивания военной мощи
politique d'anticommunismeполитика антикоммунизма
politique d'appel d'airполитика тяги (traductrice-russe.com)
politique d'asservissementполитика порабощения
politique d'aventureавантюристическая политика (vleonilh)
politique d'aventurisme militaireполитика военного авантюризма
politique d'Etatгосударственная политика
politique d'Etat socialisteполитика социалистического государства
politique d'expensionполитика экспансии
politique d'expensionэкспансионистская политика
politique d'expension globaleглобальная экспансионистская политика
politique d'exploitation colonialeполитика колониальной эксплуатации
politique d'hégémonismeгегемонистский курс
politique d'hégémonisme dans les rapports internationauxполитика гегемонизма в международных отношениях
politique d'impérialismeполитика империализма
politique d'impérialismeимпериалистическая политика
politique d'ingérence dans les affaires intérieuresполитика вмешательства во внутренние дела
politique d'interdictionsполитика запретов
politique d'intérêt nationalполитика, отвечающая национальным интересам
politique d'unionполитика единения
politique d'usure mutuelleполитика взаимного истощения
politique d'"équilibre au bord de la guerre"политика "балансирования на грани войны"
politique de d'Etatполитика государства
politique de paix et d'amitiéполитика мира и дружбы
politique de préparation d'une nouvelle guerre mondialeполитика подготовки новой мировой войны
politique de sauvegarde et d'affermissement de la paixлиния на сохранение и упрочение мира
politique de terrorisme d'Etatполитика государственного терроризма
porter au tableau d'honneurзаносить на доску почёта
porter sur un large éventail de problèmes d'actualitéохватывать широкий круг актуальных проблем
porteur d'arme nucléaireноситель ядерного оружия
porteur d'obligationсубъект, на котором лежит обязательство
porteur d'obligationноситель обязательств
pour cause d'engorgementиз-за перегруженности (Alex_Odeychuk)
proclamer l'état d'urgenceвводить чрезвычайное положение
procédé d'activitéспособ боевой деятельности
procédé d'influenceспособ воздействия
procédé d'influenceприём воздействия
procédé d'ingérenceспособ вмешательства
procédé de guerre d'agressionспособ ведения агрессивной войны
producteur d'armesпроизводитель оружия
production des d'armementsпроизводство вооружений
production des d'armesпроизводство оружия
projet d'aventureавантюристический план
projet d'aventureавантюристический замысел
promoteur d'idéesпроводник идей
promoteur de la création et de l'accroissement de nouveaux types d'armementsинициатор создания и наращивания новых видов вооружений
promoteur de l'acte d'agressionорганизатор агрессивной акции
promoteur de l'acte d'agressionинициатор агрессивной акции
propagande d'ennemiвражеская пропаганда
proposer d'être naturalisé françaisпредложить дать французское гражданство (Ouest-France, 2018)
proposer d'être naturalisé françaisпредложить принять во французское гражданство (Ouest-France, 2018)
Proposition d'instituer un système international de contrôle global de la sécurité radiologique avec l'utilisation des lignes spatiales de télécommunicationsПредложение учредить международную систему глобального контроля за радиационной безопасностью с использованием космических линий связи
Proposition de conclure le traité sur l'interdiction des essais d'armes nucléaires dans l'atmosphère, dans l'espace extra-atmosphérique, sous l'eau et des expériences souterrainesПредложение договора о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, космосе, под водой и под землёй
Proposition sur la création du système assurant le contrôle international du non-déploiement dans l'espace d'armes quelles qu'elles soientПредложение о создании системы международного контроля за недопущением размещения в космосе оружия любого вида
Proposition sur l'interdiction de l'utilisation de l'espace à des fins militaires, la suppression des bases militaires étrangères en territoire d'autres pays et la coopération internationale en matière d'exploration de l'espaceПредложение о запрещении использования космического пространства в военных целях, о ликвидации иностранных военных баз на чужих территориях и о международном сотрудничестве в области изучения космического пространства
prouver par la force d'exempleдоказывать силой примера
prétendre au "droit" d'ingérenceпретендовать на вмешательства право
prévention d'une nouvelle guerre mondialeпредотвращение новой мировой войны
prévention de d'installer toute arme dans l'espaceнедопущение выхода любого оружия в космос
prévention de d'installer toute arme dans l'espaceнедопущение вывода любого оружия в космос
prévention de la menace d'une nouvelle guerre mondialeпредотвращение угрозы новой мировой войны
puissance d'explosion nucléaireмощность ядерного взрыва
rapports d'internationalisme socialisteотношения социалистического интернационализма
rapports d'égalité socialeотношения социального равенства
rassemblement d'inspectionповерочный сбор
recherche d'accords mutuellement acceptablesпоиск взаимоприемлемых договорённостей
recherche d'informationsсбор информации
recherche d'informationsсбор данных
renforcer les liens d'amitié de combatкрепить узы боевой дружбы
renoncement à déployer de nouveaux systèmes d'armesотказ от развёртывания новых систем оружия
renoncement à la politique d'hégémonieотказ от политики гегемонизма
responsable d'extrême droiteлидер ультраправых сил (lemonde.fr Alex_Odeychuk)
revue de d'honneurторжественный смотр
revue militaire d'applicationвоенно-практический журнал
robots volants d'attaqueбеспилотные средства воздушного нападения
Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du NordСоединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии (Ying)
réalités d'après-guerreпослевоенные реальности
réduction des arsenaux d'armes chimiquesсокращение арсеналов химического оружия
réduction des stocks d'armesсокращение запасов оружия
réduction des stocks d'armes accumuléesсокращение накопленных запасов оружия
réduction des stocks d'armes nucléairesсокращение запасов ядерного оружия
réduire des stocks d'armes nucléairesсокращать запасы ядерного оружия
réduire la sphère d'actionсужать сфера у действий
réduire le programme d'armementсокращать программу вооружения
réduire les stocks d'armes nucléaires jusqu'à leur liquidationприступать к сокращению запасов ядерного оружия вплоть до их полной ликвидации
réfléchir en catégories d'hierмыслить категориями вчерашнего дня
République Arabe d'EgypteАРЕ (Andrey Truhachev)
République arabe d'ÉgypteАрабская Республика Египет (Andrey Truhachev)
République d'AutricheАвстрийская Республика (Ying)
République d'EstonieЭстонская Республика (Andrey Truhachev)
République d'IngouchieРеспублика Ингушетия (Andrey Truhachev)
République d'Ossétie du Nord-AlanieРеспублика Северная Осетия-Алания (Andrey Truhachev)
République islamique d'AfghanistanИсламская Республика Афганистан
rétablir la frontière d'Etatвосстанавливать государственную границу
rôle d'avant-gardeпередовая роль
s'accompagner d'une transition vers la démocratieсопровождаться переходом к демократии (Le Monde Alex_Odeychuk)
s'acquitter d'une missionвыполнять задачу
saisir l'Assemblée d'une questionпредставить вопрос на рассмотрение Национального собрания (kee46)
s'approcher d'une limite dangereuseподходить к опасному рубежу
se chercher une tête d'afficheискать кандидата на роль первого номера избирательного списка (Son parti se cherche toujours une tête d'affiche pour l'année prochaine. - Его партия всё ещё ищет кандидата на роль первого номера избирательного списка на выборах, которые состоятся в следующем году. // Le Journal du Dimanche, 2018 Alex_Odeychuk)
se chercher une tête d'affiche pour l'année prochaineискать кандидата на роль первого номера избирательного списка на выборах, которые состоятся в следующем году (Son parti se cherche toujours une tête d'affiche pour l'année prochaine. - Его партия всё ещё ищет кандидата на роль первого номера избирательного списка на выборах, которые состоятся в следующем году. // Le Journal du Dimanche, 2018 Alex_Odeychuk)
se dérouler dans un climat d'amitié et de compréhension mutuelleпроходить в обстановке дружбы и полного взаимопонимания
se désolidariser d'avec le campотмежеваться от лагеря
se livrer à des activités d'espionnageзаниматься шпионажем
se mettre d'accord sur l'interdictionдоговариваться о запрещении
se prononcer contre la politique d'agressionвыступать против агрессивной политики
se préoccuper d'accroître l'état d'alerteзаботиться о повышении боевой готовности
se préoccuper de l'accroissement de l'état d'alerteработать над повышением боевой готовности
se tenir à la politique d'agressionпридерживаться агрессивной политики
s'enrichir d'un contenu concretнаполняться конкретным содержанием
s'entendre à renoncer à tous les types d'armes nucléairesдоговориться об отказе от всех видов ядерного оружия
sentiment d'amitié et de solidaritéчувство дружбы и солидарности
sentiment d'angoisseчувство повышенной тревоги
société d'avant-gardeпередовое общество
soldat d'éliteотличник боевой и политической подготовки
solution d'ensembleкомплексное решение
s'orienter avec esprit de suite vers l'unité d'actionпроводить последовательный курс на единство действий
spéculation sur des mots d'ordreспекуляция на лозунгах
standartisation d'armementsстандартизация вооружения
stockage d'armes supérieur au seuil définiнакопление оружия сверх определённого предела
stocks d'armements accumulésнакопленные запасы вооружений
stocks d'armes chimiquesзапасы химического оружия
stocks d'armes nucléairesзапасы ядерного оружия
sur la suggestion du Conseil d'Etatпо предложению Государственного совета (L'Express Alex_Odeychuk)
sursis d'appelотсрочка от призыва (на действительную военную службу)
s'évader d'une prisonубежать из тюрьмы
tableau d'honneurдоска почёта
théorie de la conquête d'un espace vitalтеория захвата жизненного пространства
théorie de l'organisation de l'armée d'Etat socialisteтеория строительства армии социалистического государства
théorie de l'édification d'une société nouvelleтеория построения нового общества
théorie révolutionnaire d'avant-gardeпередовая революционная теория
transformer en arène d'une course aux armementsпревращать в арену гонки вооружений
transformer l'armée en instrument docile de la politique d'agressionпревращать армию в послушное орудие агрессивной политики
transformer le pays en terrain d'agressionпревращать страну в плацдарм агрессии
transformer l'espace en arène d'une course aux armementsпревращать космос в арену гонки вооружений
travail d'édificationсозидательный труд
travail d'édification pacifiqueмирный созидательный труд
travail d'éducation politiqueполитико-воспитательная работа
travail plein d'abnégationсамоотверженный труд
type d'armeтип оружия
type d'armementsтип вооружений
type d'armementsвид вооружений
type d'armements offensifs stratégiquesтип стратегических наступательных вооружений
type d'armesвид оружия
tâche d'économie nationaleнародно-хозяйственная задача
ténors politiques d'un paysполитические лидеры страны (Le Figaro Alex_Odeychuk)
un conseiller du chef d'Étatсоветник главы государства (Alex_Odeychuk)
un défaut d'assimilationотсутствие ассимиляции (France TV Info Alex_Odeychuk)
un homme d'État françaisфранцузский государственный деятель (Alex_Odeychuk)
un homme d'État russeроссийский государственный деятель (Alex_Odeychuk)
un monde où l'ami d'vient l'ennemi et l'ennemi d'vient l'amiмир, где друг может обернуться врагом, а враг – другом (Alex_Odeychuk)
un parlement d'union nationaleпарламент национального единства (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
un populiste d'un genre nouveauпопулист нового типа (ni de gauche ni de droite // Le Monde, 2019)
un référendum d'autodéterminationреферендум по вопросу о самоопределении (BFMTV, 2018)
une absence d'opposition réelleотсутствие реальной оппозиции (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
une absence totale d'opposition réelleполное отсутствие реальной оппозиции (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
une accusation d'autoritarismeобвинения в авторитаризме (Le Monde, 2020)
une commission d'enquête du Sénatследственная комиссия Сената (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
une demande d'asileзаявление о предоставлении убежища (Andrey Truhachev)
une demande d'asileзаявление о присвоении статуса беженца (Andrey Truhachev)
une demande d'asileходатайство о предоставлении убежища (Andrey Truhachev)
une demande d'asileпрошение о предоставлении убежища (Andrey Truhachev)
une laïcité d'Etatсветский характер государства (Le Monde, 2020)
une limite d'âgeвозрастной ценз (L'Express Alex_Odeychuk)
une période d'incertitudeпериод неопределённости (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
une tête d'afficheпервый номер в избирательном списке (Le Journal du Dimanche, 2018 Alex_Odeychuk)
violation de la frontière d'Etatнарушение государственной границы
vouer l'humanité à la menace d'auto-exterminationобрекать человечество на угрозу самоуничтожения
véritable tradition d'Etatсамобытная традиция поддержания существования государства (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
zone d'actionрайон действия
zone d'actions militairesрайон военных действий
zone d'avant frontièreприграничная полоса
zone d'installation des missilesрайон размещения ракет
zone d'intérêts vitauxрайон жизненных интересов
zone d'opérationоперационная зона
zone exempte d'arme chimiqueзона, свободная от химического оружия
à base d'égalitéна равноправных началах
à la suite d'un changement de contexte politiqueвследствие изменения политической обстановки (Alex_Odeychuk)
à l'approche d'élections législativesнакануне парламентских выборов (Alex_Odeychuk)
à l'issue de l'heure d'échangesв конце часа обмена мнениями (Alex_Odeychuk)
à partir d'estimations reposant sur des hypothèses critiquablesна основе оценок, основанных на сомнительных предположениях (Liberation, 2018)
échange d'informationинформационный обмен
échange d'informations militairesобмен военной информацией
échange d'observateursобмен наблюдателями
éclairer d'une façon tendancieuse le cours de la dernière guerreтенденциозно освещать ход минувшей войны
éducation dans l'esprit d'un dévouement sans bornes à la Patrie socialisteвоспитание в духе беззаветной преданности социалистической Родине
éduquer l'esprit d'initiativeвоспитывать инициативность
élever au rang de politique d'Etatвозводить в ранг государственной политики
équipe d'agitationагитбригада
étendre la sphère d'actionрасширять сфера у действий
étendre la zone d'actionрасширять район действия
éventualité d'une nouvelle guerre mondialeвозможность возникновения новой мировой войны
éviter la répétition d'un tel scénarioизбежать повторения подобного сценария (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
événement d'une portée historique mondialeсобытие всемирно-исторического значения
être ajouté sur la suggestion du Conseil d'Etatбыть добавленным по предложению Государственного совета (Alex_Odeychuk)
être contraint d'adopter les contre-mesuresбыть вынужденным пойти на ответные меры
être décoré d'un titreбыть удостоенным звания
être honoré d'un titreбыть удостоенным звания
être l'objectif d'une attaque arméeстановиться объектом вооружённого нападения
être l'objet d'attaquesподвергаться нападкам
être l'objet d'une agressionстановиться объектом агрессии
être l'objet d'une nominationдосрочно получать воинское звание
être lourd d'un péril mortelнести смертельную опасность
Showing first 500 phrases