Latvian | French |
Attīstības un attiecību ar Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstīm ĢD | DG Développement |
Attīstības un attiecību ar Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstīm ĢD | direction générale du développement et des relations avec les États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique |
Attīstības un attiecību ar Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstīm ĢD | direction générale du développement |
Attīstības un attiecību ar Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstīm ģenerāldirektorāts | DG Développement |
Attīstības un attiecību ar Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstīm ģenerāldirektorāts | direction générale du développement et des relations avec les États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique |
Attīstības un attiecību ar Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstīm ģenerāldirektorāts | direction générale du développement |
Augsta līmeņa kontaktgrupa attiecībām ar Kipras turku kopienu salas ziemeļdaļā | Groupe de contact de haut niveau pour les relations avec la communauté chypriote-turque de la partie nord de l'île |
Augsta līmeņa kontaktgrupa attiecībām ar Kipras turku kopienu salas ziemeļu daļā | Groupe de contact de haut niveau pour les relations avec la communauté chypriote-turque de la partie nord de l'île |
balsošana ar paceltu roku | vote à main levée |
Delegācija attiecībām ar Afganistānu | Délégation pour les relations avec l'Afghanistan |
Delegācija attiecībām ar Albāniju, Bosniju un Hercegovinu, Serbiju, Melnkalni un Kosovu | Délégation pour les relations avec l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, la Serbie, le Monténégro et le Kosovo |
Delegācija attiecībām ar Amerikas Savienotajām Valstīm | Délégation pour les relations avec les États-Unis |
Delegācija attiecībām ar Andu Kopienas valstīm | Délégation pour les relations avec les pays de la Communauté andine |
Delegācija attiecībām ar Arābijas pussalas valstīm | Délégation pour les relations avec la péninsule arabique |
Delegācija attiecībām ar Austrāliju un Jaunzēlandi | Délégation pour les relations avec l'Australie et la Nouvelle-Zélande |
Delegācija attiecībām ar Baltkrieviju | Délégation pour les relations avec la Biélorussie |
Delegācija attiecībām ar Centrālamerikas valstīm | Délégation pour les relations avec les pays d'Amérique centrale |
Delegācija attiecībām ar Dienvidaustrumu Āzijas valstīm un Dienvidaustrumu Āzijas valstu asociāciju ASEAN | Délégation pour les relations avec les pays de l'Asie du Sud-Est et l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est ANASE |
Delegācija attiecībām ar Dienvidāfriku | Délégation pour les relations avec l'Afrique du Sud |
Delegācija attiecībām ar Dienvidāzijas valstīm | Délégation pour les relations avec les pays de l'Asie du Sud |
Delegācija attiecībām ar Indiju | Délégation pour les relations avec l'Inde |
Delegācija attiecībām ar Irāku | Délégation pour les relations avec l'Iraq |
Delegācija attiecībām ar Irānu | Délégation pour les relations avec l'Iran |
Delegācija attiecībām ar Izraēlu | Délégation pour les relations avec Israël |
Delegācija attiecībām ar Japānu | Délégation pour les relations avec le Japon |
Delegācija attiecībām ar Kanādu | Délégation pour les relations avec le Canada |
Delegācija attiecībām ar Korejas pussalas valstīm | Délégation pour les relations avec la Péninsule coréenne |
Delegācija attiecībām ar Magribas valstīm un Arābu Magribas Savienību | Délégation pour les relations avec les pays du Maghreb et l'Union du Maghreb arabe |
Delegācija attiecībām ar Mašrika valstīm | Délégation pour les relations avec les pays du Mashrek |
Delegācija attiecībām ar Mercosur valstīm | Délégation pour les relations avec les pays du Mercosur |
Delegācija attiecībām ar NATO Parlamentāro asambleju | Délégation pour les relations avec l'Assemblée parlementaire de l'OTAN |
Delegācija attiecībām ar Palestīniešu likumdošanas padomi | Délégation pour les relations avec le Conseil législatif palestinien |
Delegācija attiecībām ar Panāfrikas parlamentu | Délégation pour les relations avec le Parlement panafricain |
Delegācija attiecībām ar Ķīnas Tautas Republiku | Délégation pour les relations avec la République populaire de Chine |
Delegācija attiecībām ar Šveici un Norvēģiju, kā arī ES un Īslandes Apvienotajā parlamentārajā komitejā un Eiropas Ekonomikas zonas EEZ Apvienotajā parlamentārajā komitejā | Délégation pour les relations avec la Suisse et la Norvège, à la commission parlementaire mixte UE-Islande et à la commission parlementaire mixte de l'Espace économique européen EEE |
Delegācija ES un Kazahstānas, ES un Kirgizstānas un ES un Uzbekistānas Parlamentārās sadarbības komitejās un attiecībām ar Tadžikistānu, Turkmenistānu un Mongoliju | Délégation aux commissions de coopération parlementaire UE-Kazakhstan, UE-Kirghizistan et UE-Ouzbékistan et pour les relations avec le Tadjikistan, le Turkménistan et la Mongolie |
Dienests attiecībām ar klientiem | Service des Relations avec les clients |
Dienests attiecībām ar klientiem un projektu birojs | Service Relations clients et bureau projets |
Direktorāts attiecībām ar pilsoņiem | Direction des relations avec les citoyens |
Direktorāts attiecībām ar politiskajām grupām | Direction pour les relations avec les groupes politiques |
Direktorāts attiecībām ar valstu parlamentiem | Direction des relations avec les parlements nationaux |
direktorāts - Lauksaimniecības struktūras, lauku attīstība, ar lauksaimniecību saistīti monetāri un finanšu jautājumi, augu veselība, organiski produkti, pārtikas kvalitāte, ĢMO, Pārtikas kodekss, augu aizsardzība | Direction 2 - Structures agricoles, développement rural, questions agromonétaires et agrofinancières, phytosanitaire, produits biologiques, qualité des aliments, OGM, codex alimentarius, protection des végétaux |
Dokumentam 9999/99 ir jābūt ar norādi "LIMITE" | Le document ST ... INIT doit porter le code de diffusion "LIMITE" |
iepazīšanās ar konfidenciālu informāciju | consultation des informations confidentielles |
ievēlēt ar aklamāciju | élire par acclamation |
Lauksaimniecības struktūru, lauku attīstības, ar lauksaimniecību saistītu monetāru un finanšu jautājumu, augu veselības, organisku produktu, pārtikas kvalitātes, ĢMO, Pārtikas kodeksa un augu aizsardzības direktorāts | Direction 2 - Structures agricoles, développement rural, questions agromonétaires et agrofinancières, phytosanitaire, produits biologiques, qualité des aliments, OGM, codex alimentarius, protection des végétaux |
Nodaļa attiecībām ar personālu | Unité des relations avec le personnel |
Padomes Regula EK Nr. 1234/2007 2007. gada 22. oktobris, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem | règlement OCM unique |
Padomes Regula EK Nr. 1234/2007 2007. gada 22. oktobris, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem | Règlement CE n° 1234/2007 du Conseil du 22 octobre 2007 portant organisation commune des marchés dans le secteur agricole et dispositions spécifiques en ce qui concerne certains produits de ce secteur |
piedalīties darbā ar padomdevēja tiesībām | participer aux travaux avec voix consultative |
Protokols par Apvienotās Karalistes un Īrijas nostāju saistībā ar brīvības, drošības un tiesiskuma telpu | Protocole sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande |
Protokols par Apvienotās Karalistes un Īrijas nostāju saistībā ar brīvības, drošības un tiesiskuma telpu | Protocole sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice |
publiska pārraide, ko īsteno ar audiovizuāliem līdzekļiem | retransmission audiovisuelle |
publiska pārraide, ko īsteno ar audiovizuāliem līdzekļiem | retransmission publique par des moyens audiovisuels |
pārvaldes darbinieku uzvedības kodekss Eiropas Savienības Padomes Ģenerālsekretariātam un tā personālam profesionālajās attiecībās ar sabiedrību | code de bonne conduite administrative pour le secrétariat général du Conseil de l'Union européenne et de son personnel dans leurs relations professionnelles avec le public |
pārvaldes darbinieku uzvedības kodekss Eiropas Savienības Padomes Ģenerālsekretariātam un tā personālam profesionālajās attiecībās ar sabiedrību | code de bonne conduite administrative |
saskaņošanas sanāksme ar Parlamentu | réunion de concertation avec le Parlement |
vadības komiteja, kas nodarbojas ar horizontālajiem jautājumiem, kuri saistīti ar tādu pārstrādātu lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kas nav uzskaitīti II pielikumā | comité de gestion des questions horizontales relatives aux échanges de produits agricoles transformés hors annexe II |