Russian | English |
недостоверные заверения об обстоятельствах | misrepresentations (ГК РФ Статья 431.2. Заверения об обстоятельствах: "1. Сторона, которая при заключении договора либо до или после его заключения дала другой стороне недостоверные заверения об обстоятельствах, имеющих значение для заключения договора, его исполнения или прекращения (в том числе относящихся к предмету договора, полномочиям на его заключение, соответствию договора применимому к нему праву, наличию необходимых лицензий и разрешений, своему финансовому состоянию либо относящихся к третьему лицу), обязана возместить другой стороне по ее требованию убытки, причиненные недостоверностью таких заверений, или уплатить предусмотренную договором неустойку. consultant.ru 'More) |
оговорка об отлагательном характере отдельных прав | deferral of rights (по договору 4uzhoj) |
право на получение требования об оплате | right to presentment (Right to presentment is essentially the borrower's right to be formally issued a demand of payment. If this right is waived, the borrower is liable to payment of default penalties without being formally informed. 'More) |
Соглашение об оказании услуг на переходный период | TSA ("TSA" means the transitional services agreement in the form set out in ** to be entered into between the Seller, the Buyer and the Target Company on Completion -- "«Соглашение об оказании услуг на переходный период» означает соглашение об оказании услуг на переходный период, в форме, изложенной в *** , которое должно быть заключено между Продавцом, Покупателем и Целевой компанией по Завершении" starkside) |