DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing | all forms
ChineseRussian
一个常喜欢劳动的人какой + ~ большой труженик
一些常事件необычайные вещи
一想到离别就感到常可怕ужаснула мысль о разлуке
一级线性方程нелинейное уравнение первого порядка
一表незаурядная внешность
一表незаурядная внешность
丁丙诺бупренорфин
нелегальное проживание
незаконный приём на работу (политика в отношении иностранцев)
"три не-"
三尺之冰一日之寒дело быстро не делается
三尺之冰一日之寒метровый лёд не в один день образуется
上司男孩的胡作безобразие начальника (或 мальчика)
不分是не отличать правду от неправды (истину от лжи)
不分青红皂白的огульное обвинение
不到长城好汉кто не добивается целей, преодолевая трудности - тот не герой (не китаец; цитата из стихотворения Мао Цзедуна 《清平乐·六盘山》)
不到长城好汉те, кто не дойдёт до Великой стены, не молодцы
不可控制的线性电阻неуправляемое нелинейное сопротивление
不可比产品可比产品несравнимая продукция
不完善电介体理想电介质неидеальный диэлектрик
不对称失稳对称失稳асимметричный потеря устойчивости
不属者鲁人а кто не подчинится, тот не будет считаться подданным царства Лу
不择是而言,谓之谀говорить, не отделяя правды от лжи, — значит льстить
不敢为не сметь предаваться пороку
不明行物НЛО
不辨是не отличать правду от лжи
不逃脱几率漏泄几率вероятность избежания утечки
不食时食не употреблять пищу в неположенное время
与...常疏远的人~ + кто-что далёкий от кого-чего-л. человек
或非电路схема не и -не или
或非门не и-не или
政府组织关系处Группа по отношениям с НПО
政府组织联络处Служба связи с неправительственными организациями
政府组织联络股Группа связи для неправительственных организаций
"与或"元件логический элемент И-ИЛИ-НЕ
与或元件логический элемент И-ИЛИ-НЕ
与或логический элемент И-ИЛИ-НЕ
"与或"门логический элемент И-ИЛИ-НЕ
与或логический элемент И-ИЛИ-НЕ
专业不对口、用所学的人скрытый безработный
世界殖民化运动Всемирная кампания по деколонизации
世界洲商会Африканская палата международной торговли
业绩необыкновенно достичь
主教会议协会Ассоциация членов епископальных конференций Африки
восточноафриканский человек
侧颈龟восточно-африканская бокошейная черепаха (лат. Pelusios subniger)
侧颈龟тёмная складная черепаха
储备机队Резервный воздушный парк для стран Восточной Африки
先令亚丁币 =100分Восточно-африканский шиллинг
共同体Восточно-африканское сообщество
共同市场восточноафриканский общий рынок
冕鹤восточный венценосный журавль (лат. Balearica regulorum)
农业与林业研究组织Организация по изучению сельского хозяйства и лесоводства в Восточной Африке
动物大迁徙Великая миграция животных в Восточной Африке
北京会议后论坛Восточноафриканский форум по итогам Пекинской конференции
区域办事处Восточноафриканское региональное бюро
区域海洋方案Программа по региональным морям для восточной части Африки
合作体восточно-африканская кооперация
合作条约Договор о восточноафриканском сотрудничестве
和中非国家元首和政府首脑会议ассамблея глав государств и правительств восточной и средней Африки
和中非国家首脑会议ассамблея глав государств и правительств восточной и средней Африки
和中非小组группа по вопросам Восточной и Центральной Африки
和南部非洲处Сектор Восточной Африки и южной части Африки
大地堑Восточно-Африканская Великая рифтовая долина
大学восточно-африканский университет
大猩猩восточная горилла (лат. Gorilla beringei)
大裂谷Восточно-Африканская Великая рифтовая долина
妇女问题会议Конференция стран Восточной Африки по положению женщин
宝库сокровищница Восточной Африки
工业研究组织Восточноафриканская организация промышленных исследований и разработок
投资促进中心Восточноафриканский центр содействия инвестированию
Восточноафриканская бригада
气象训练研究所Восточно-африканский институт профессиональной подготовки и исследований в области метеорологии
淡水渔业研究组织ЕАФФРО Организация по изучению рыбного промысла в пресных водах Восточно-Африки
港口公司Восточноафриканская портовая корпорация
生殖健康网Система охраны репродуктивного здоровья жителей Восточной Африки
研究院Восточноафриканская академия
经济共同体Восточноафриканское экономическое сообщество
统计训练中心Восточноафриканский центр подготовки кадров в области статистики
航空公司восточно-африканская авиакомпания
航空学校Восточноафриканское лётное училище
裂谷带Восточно-Африканская рифтовая зона (долина)
邮电公司Восточноафриканская почтовая и телекоммуникационная корпорация
飞行学校Восточноафриканское лётное училище
高原的水乡водная родина на восточно-африканском нагорье
黑白疣猴черно-белая гвереца (лат. Colobus guereza)
东北северо-восточная Африка
东南洲共同市场ОРВЮА
东南洲共同市场Общий рынок для Восточной и Южной Африки
东南港口管理协会Ассоциация портовых администраций стран восточной и южной части Африки
东部洲分部Отдел Восточной Африки
东部和南部洲优惠贸易区льготно-торговый район восточной и южной Африки
东部和南部洲区域восточная и южная части Африки
严格减函数строго неубывающая функция
严格减函数собственно неубывающая функция
严格减函数собственно неубывающая последовательность
严格减序列строго неубывающая последовательность
严格增函数строго невозрастающая функция
严格增函数собственно невозрастающая Функция
严格增序列собственно невозрастающая последовательность
严格增序列строго невозрастающая последовательность
严格单调减函数строго монотонно неубывающая функция
严格单调减函数собственно монотонно неубывающая функция
严格单调减函数строго монотонная неубывающая функция
严格单调减函数собственно монотонная неубывающая функция
个体,私营等公有制经济единоличный, частный и другие сектора необщественной сферы
个体、私营等公有制经济единоличный, частный и другие сектора необщественной сферы
个头儿常大的西瓜чудовищный арбуз
个子常小с ноготь
个子常小的С ноготь
个子常高Ростом под потолок
китайско-африканский
центральная Африка
Центральноафриканская Республика
人权联盟Центральноафриканская лига по правам человека
人权观察Центральноафриканская организация по наблюдению за правами человека
人民民主阵线Демократический фронт центральноафриканского народа
人民解放运动Движение за освобождение центральноафриканского народа
侧颈龟центрально-африканская гигантская иловая черепаха (лат. Pelusios chapini)
共和党Республиканская партия Центральноафриканской Республики
共和国武装部队Вооруженные силы Центральноафриканской Республики
共和国民主运动Движение за демократию в Центральноафриканской Республике
关税和经济同盟Центрально-африканский таможенный и экономический союз
关税和经济同盟таможенный и экономический союз средней Африки
劳工总联合会Всеобщее объединение центральноафриканских трудящихся
国家联盟Союз государств Центральной Африки
国家联盟Союз центральноафриканских государств
多国部队Центральноафриканские многонациональные силы
女律师协会Ассоциация центральноафриканских женщин-юристов
宝石средне-африканский драгоценный камень
小鼠центральноафриканская мышь (лат. Mus oubanguii)
工程教育会议Конференция по преподаванию технических наук в странах Центральной Африки
帝国центральноафриканская империя
新闻社法语 АСАР, Agence Centrafricaine de Presse Центральноафриканское агентство печати
民主联盟政党Центральноафриканское демократическое объединение партия
民主联盟Центральноафриканское демократическое объединение
灾害管理中心Центральноафриканский центр ликвидации последствий стихийных бедствий
社会主义运动Центральноафриканское социалистическое движение
票据交换所Расчётная палата стран Центральной Африки
联邦Центральноафриканская Федерация (Родезия и Ньясаленд)
航空公司авиакомпания центральной Африки
通讯社发展Центральноафриканское информационное агентство по вопросам развития
中东和北Секция Ближнего Востока и Северной Африки
中国常注重直面其能源挑战Китай придаёт особое значение стоящему перед ним энергетическому вызову
中国人常友善китайцы очень дружелюбные
中子弹性散射能谱学спектроскопия неупругого нейтронного рассеяния
中西的十字路口перекрёсток средней и западной Африки
中西部洲区域регион Западной и Центральной Африки
中西部洲处Сектор Западной и Центральной Африки
中西部洲海事组织Морская организация Западной и Центральной Африки
中西部洲行动计划План действий для Западной и Центральной Африки
中部洲分部Отдел Центральной Африки
中部洲国家银行Банк государств Центральной Африки
中部洲森林委员会Комиссия по лесам Центральной Африки
中部洲货币联盟Центральноафриканский денежно-валютный союз
中部洲预警机制механизм раннего предупреждения для Центральной Африки
企业国有化разгосударствление предприятие
企业法人предприятие без образования юридического лица
企业的工业性活动непромышленная деятельность предприятия
伊斯兰洲救济处Африканское исламское агентство по оказанию помощи
伊斯兰国西Западноафриканская провинция Исламского государства (официальное название «Боко харам» (см. 博科圣地))
伐地那варденафил
休息得常好чудесно отдохнуть
众多множество
众多не один
众多большое разнообразие
会见前常激动разволноваться перед встречей
伤寒病防治常委员会Чрезвычайная комиссия по борьбе с тифом
分别是различать добро и зло
分别是делать различие между правдой и неправдой
分析案情是анализировать дело по существу
分析案情是проводить существенный анализ дела
分清事отделять правду от лжи
分清他们谁是谁различать, кто из них прав
分清是отделять правду от неправды
分清是различать правду и неправду
分清是различать истину и ложь
切变稳定性сдвиговая неустойчивость
判断争吵的姑娘们的是рассудить ссорящихся девушек
判断争论中的是рассудить спор
判断争论的是рассудить спор
判断争论者的是рассудить спорящих
判断我和弟弟之间的是рассудить меня с братом
判断是рассудить
判断谁是谁~ +从句 рассудить, кто прав, кто виноват
他明лефетамин
化学水溶剂滴定法指示剂的химический индикатор для титрования в неводной среде
化学品法转用незаконная конверсия химических веществ
化解“大小”解禁对中国股市的负面影响нейтрализовать негативное влияние неликвидных ценных бумаг на фондовый рынок КНР
发展信息系统информационная система по вопросам развития Северной Африки
大羚羊североафриканская антилопа
斑纹鼬североафриканский полосатый хорёк (лат. Ictonyx libyca)
油库нефтяное хранилище северной Африки
港口管理协会Ассоциация портовых администраций стран Северной Африки
特惠贸易区Северо-африканская зона преференциальной торговли
猎犬слугги
猎犬слюгги
猎犬слюги
谍影Касабланка (фильм)
跨国绿化带项目транснациональный проект "Зелёный пояс для Северной Африки"
运输委员会Комитет по транспорту стран Северной Африки
通讯社агентство северной Африки
野驴североафриканский дикий осел
北欧制裁南会议Конференция по санкциям стран Северной Европы против Южной Африки
北欧南部洲基金会Фонд стран Северной Европы по южной части Африки
吃得常多есть без меры
吃饱了无事生с жиру беситься
法统治как + ~ незаконно владеть
合作成员статус «сотрудничающего нечлена»
合成安他明синтетический метамфетамин
替尼гефитиниб
同位素相干性изотопная некогерентность
名词性具体指称неконкретные именные группы
姬氏居不安,食不饱в отсутствии красавицы Цзи государь не чувствует себя спокойным и не ест досыта
听起来常带劲кажется очень интересным
唯圣人能外内无患自圣人外宁必有内忧только совершенному мудрецу свойственно не иметь забот и вне и внутри себя (если же человек не мудрец и вне его всё спокойно, то внутри у него обязательно окажутся причины для сетования)
唱得常好чудесно петь
圣索亚大教堂Собор Святой Софии (г. Стамбул)
安全距离处接近сближение на опасное расстояние
洲旅行путешествовать по Африке
电解液中的腐蚀коррозия в неэлектролитах
在一个常遥远的国家里в тридесятом государстве
在一个常遥远的国度里в тридевятом царстве
在丈夫面前口是心лицемерить перед мужем
在学者的道路上并处处是鲜花путь учёного не устлан розами
在离...常近的地方быть в непосредственной близости (чего-л., к чему-л., от чего-л.)
在积极促进国有经济和集体经济发展的同时,允许和鼓励个体、私营、外贸等公有制经济的发展наряду с активным содействием развитию государственного и коллективного секторов экономики разрешается развитие индивидуальной, частной, внешней торговли
дифенин
地球均匀重力场неравновесное гравитационное поле Земли
处于常危险的境地как на ветру свеча
处于常孤立地位находиться в крайне изолированном положении
处境常安全находиться в полной безопасности
处境常安全быть в полной безопасности
处方处方рецепт и не рецепт
复磁层金属带неметаллическая лента с магнитным покрытием
外籍居留者не проживающий постоянно в данной стране иностранец
外籍居留者иностранец-нерезидент
外边常冷на дворе студено
利特дофетилид
洲之星Звезда Африки (самый большой алмаз в мире)
洲之星алмаз Куллинан
大小解禁негативное влияние неликвидных акций на фондовый рынок
大是大принципиальный вопрос
大是大истина и ложь
大约军事之败傲即惰,二者必居其一либо от самомнения, либо от небрежности
大约军事之败傲即惰,二者必居其一в основном военное поражение непременно происходит от одной из двух причин
天下大势之所趋,人力所能及也человек не в силах изменить сложившуюся в мире тенденцию
天下大势所趋人力所能移也человек не в силах изменить сложившуюся в мире тенденцию
天气常寒冷стояли сильные морозы
太叔常后悔,但为时已晚Тайшу раскаялся, но было уже поздно
夫叔孙先不忠也ведь господин Шусунь отнюдь не неверен (Вам)
夫子за учителем нет вины
夫移风易俗使天下回心而乡道,类俗吏所能为ведь изменять обычай и менять нравы так, чтобы Поднебесная одумалась и обратилась на правильный Путь, ― это вообще не под силу мелкому чиновнику обывательского толка
娘儿们搬弄的是бабьи сплетни
малая Африка
崇古держаться за прошлое и противиться новому
崇古восхвалять прошлое и критиковать нынешнее
带有区分性连接词的句子предложение с союзами недифференцированного значения
带甲百万一勇所抗одному солдату не устоять против миллиона одетых в латы
开放性的而排他性的区域经济集团открытые и неэксклюзивные региональные экономические блоки
отрицание исключающего или
отрицание исключающего или
异哉!之歌者常人也как удивительно! этот певец ― человек необыкновенный!
异或отрицание исключающего или
异或отрицание исключающего или
弄清是вносить ясность в дело
弄清是внести ясность
弄清是Внести ясность
弄清是отделить зерна от плевел
引起вызывать нарекания
引起вызвать нарекания
线性波слабо нелинейные волны
意义чрезвычайно значимый
意义очень значимый
意义常大очень много значить
感到常害怕动词 + ~ чувствовать ужас
感到身体常虚弱чувствовать большую слабость
要不可我非不给!А:мне нужно во что бы то ни стало! Б: а я ни за что не дам!
我们亲非故,可是,他对我像亲人一样он мне ни сват ни брат, но относится ко мне как к родному
我们得抗洪不可не миновать нам повоевать с наводнением
我们往往容易自以为是,很少自以为мы склонны всегда считать себя правыми и редко признаем, что ошиблись
我们这里的土地常富饶у нас земля, полная изобилия
我的女友常喜欢您вы очень понравились моей подруге
我的女神你莫属ты и только ты моя богиня
我知种树而已,官理吾业也я умею только выращивать деревья, принципы же чиновного управления- не моё дело
我这舍姪,亦等闲之人этот мой племянник - человек незаурядный
ни ..., ни ...
тоже не
не...
"或"ИЕ или
не-или (логическая функция или операция)
также не
功能стрелка функция не или
功能функция веба
逻辑操作стрелка функция не или
"或"门вентиль НЕ -ИЛИ
вентиль НЕ-ИЛИ
"或"门вентиль НЕ-ИЛИ
指用激烈言词表示议、指责、责备等注瘤 ругать
指用激烈言词表示议、指责、责备等выругать
面值交割торговля ценными бумагами не по номиналу
按面值或面值交割торговля ценными бумагами по номиналу и не по номиналу
挑拨是подстрекать обе стороны на ссору
挑拨是наушничать
挑拨是кляузничать
挑拨是сплетничать
挑拨是перемывать косточки
挑拨是сеять раздор
挑拨是выставлять что-л. в ложном свете
挑拨是мешать правду с ложью
挢邪防уберечься от злого
挢邪防исправить неверное
搅是搅критиковать
搅是搅спорить
法经营活动торговать незаконной деловой деятельностью
搬弄是выставлять что-л. в ложном свете
搬弄是сеять раздор
搬弄是подстрекать обе стороны на ссору
搬弄是наушничать
搬弄是сплетничать
搬弄是перемывать косточки
搬弄是заниматься пересудами и сплетнями
搬弄是кляузничать
搬弄是мешать правду с ложью
搬弄是的人сплетник
搬弄是的言词молва (слух)
搬是造наушничать
搬是造кляузничать
搬是造перемывать косточки
搬是造сплетничать
搬是造выставлять что-л. в ложном свете
搬是造сеять раздор
搬是造подстрекать обе стороны на ссору
搬是造мешать правду с ложью
支持发展政府组织委员会Комитет по НПО по содействию развития
明辨是ясно различать добро и зло
明辨是отличать правду от лжи
明辨是ясно отделить правду от лжи (кривды, зла)
明辨是отчётливо понимать разницу между правдой и кривдой
昔是今已то, что было верным прежде, ныне уже ложно
昔是今已то, что считалось верным в старину, неверным стало ныне
春秋летопись «Чуньцю» осуждает это
старые упущения
ошибки прошлого
положительный и отрицательный
правильный и неправильный
представлять ложь истиной
препирательства
ссоры
споры
пересуды
толки
скандал
оправдывать зло
за и против
истина и ложь
правда и кривда
правота
да и нет
правда и неправда
不分истину не отличать от лжи, добро не отличать от зла
不分нет никакого различия между правдой и неправдой (分辨不出正确与错误)
不清трудно сказать, что правильно, что нет, что истинно, что ложно
之地опасное место
之地подозрительное место
之心совесть
之心чувство совести
之竟граница добра и зла
倒置Принимать белое за чёрное
倒置принимать белое за чёрное
分明правда и кривда различаются ясно
君之道это не есть путь совершенного человека
,善恶,美丑的标准критерии правды и лжи, добра и зла, красоты и уродливости
、善恶、美丑的标准критерии правды и лжи, добра и зла, красоты и уродливости
игорный притон
игорный дом
"是-"型信号器сигнализатор типа да-нет
"是-"型信号器, "通-断"型信号器сигнализатор типа да - нет
好殆добро и зло
好殆правда и кривда
этика
对错что такое хорошо, что такое плохо
尔所知это тебе знать не дано
формула да-нет
得失удачи и промахи
чувство добра и зла
曲直правильный и неправильный
混淆смешивать правду с неправдой
混淆смешивание правды с неправдой
疑问句общее вопросительное предложение
的重复эхо сплетней
相贸правда и неправда перепутаны
缠身завертеться со сплетнями
общий вопрос
问题вопрос о правдах и ошибках
вопрос «да или нет?»
题测验тест с вопросами «да или нет?»
颠倒извращать истину
颠倒менять местами правильное и неправильное
颠倒выдавать чёрное за белое
是与правда и ложь
是人治、而法治правят люди, а не законы
是古быть приверженцем старого и врагом современного
是古признавать старое (древность, и отрицать современное)
是天子?этоэто - император или нет?
是天子?этоуж не сын ли неба?
是己оправдывать себя и винить других
是己стараться обелить себя и очернить других
是己оправдывать себя и порицать других
是已оправдывать себя и осуждать других
是或定律закон да или нет
是是отрицать ложь
是是подтверждать правду
是是одобрять правильное и порицать неверное
是是относиться справедливо
是耶,верно? или же неверно?
是诗也,是之谓в этой песне Шицзин говорит не об этом
凡天资的人исключительно одарённый человек
凡才能的необыкновенно способный
有一个轮廓常漂亮的鼻子правильное лицо с очень красиво очерченным носом
有效直线性действующая нелинейность
有机线性光学材料органический нелинейный оптический материал
有机化合物的生物构成абиогенное образование органических соединений
有机物的生物合成абиогенный синтез органических веществ
有色金属铁金属цветной металл
有限随机自动机конечный детерминированный автомат
朗诵得常好читать прекрасно
朝是夕утром одно, а вечером другое
朝是夕непостоянный
未可厚вполне приемлемо
未可厚допустимо
未可厚можно понять
未可厚нельзя резко осуждать
未可厚не следует осуждать
横向错位挡板поперечный несмещённый упор
横贯洲公路局Бюро по вопросам строительства трансафриканских магисталей
横贯洲公路方案Программа по строительству трансафриканских автомагистралей
横贯洲公路管理局Управление Трансафриканского шоссе
横越洲的考察экспедиция через всю Африку
大陆Европейско-африканский континент
首脑会议Евро-африканская встреча
欧亚Европа, Азия и Африка
欧亚大陆Афроевразия
欧洲-洲座谈会Евро-африканская встреча
欧洲经济常委员会Чрезвычайный экономический комитет для Европы
民主南大会Конвенция о демократической Южной Африке
民主南大会会议совещание Конвента за демократическую Южную Африку
民死亡者,其父兄,即其子第у народа гибнут здесь либо если не отцы и старшие братья либо то сыновья и младшие братья
民防军事组织гражданские организации Гражданской обороны
气候常不符合他的心情погода до такой степени не совпадать падала с его настроением
氢化晶态半导体гидрированный аморфный полупроводник
氨基аминофиллин
氨脲那西丁термодин
津巴布韦洲人民联盟ЗАПУ Союз африканского народа Зимбабве
津巴布韦洲民族联盟Африканский национальный союз Зимбабве
演得常好~ + как играть великолепно
焉知откуда тебе знать, что это не везенье (塞翁失马,焉知非福)
爱搬弄是говорить за спиной
爱搬弄是клеветать
爱搬弄是сплетничать
очень дурной
очень неверный
生产的国有化разгосударствление производство
生日过得常好~ + что + как прекрасно проводить день рождения
其当применить неправильно (напр. не в той области)
其当использовать не по назначению
所学работать не по специальности
所学быть занятым в области, никак не связанной с тем, чему учился
所学заниматься не тем, чему учился
所学,用非所长использовать не по специальности и не по способностям
用于冶金业的矿石原料нерудное сырье для металлургии
看起来气色常好чудесно выглядеть
第二个洲教育十年Второе десятилетие образования для Африки
София
亚国防部长会议Совещание министров обороны в Софии
亚圣克莱门特奥赫里德大学Софийский университет имени святого Климента Охридского
亚大教堂Софийский собор
缔约国正式协商неофициальные консультации государств-сторон
缔约国正式协商неофициальные консультации государств-участников
老娘儿们搬弄的是бабьи сплетни
老聃新沐,方将被发而干,慹然似Лао-цзы только что вымылся и, распустив волосы, сушил их, недвижимый, будто не человек
耗散均匀性原理принцип диссипативной гетерогенности
范数剩余норменный невычет
王朝династия Сефевидов (1501—1722)
过滤器фильтр Сафи
萨赫勒和西俱乐部Клуб Сахели и Западной Африки
谁是谁разберись
谁是谁кто прав и кто виноват
货币中性антинейтральность денег
质量常好的产品изделия исключительного качества
谚语бедность не порок
通往欧мост на Европу
通往欧,中东,拉美的桥梁Африку, Средний Восток, Латинскую Америку
通往欧、中东、拉美的桥梁Африку, Средний Восток, Латинскую Америку
通往欧、中东、拉美的桥梁мост на Европу
锑钙镁велшит
阐明得常好~ + как освещать прекрасно
队列勤务和队列勤务строевая и нестроевая служба
霍钙铁хёгтуваит
洲民族志集》用于图书编目"Африканский этнографический сборник"
Showing first 500 phrases