DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 走进 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
三五成群地走进礼堂входить в зал группами
不客气地走进без церемоний входить
不敢走进не сметь войти
不知不觉地走进незаметно входить
中午走进~ + когда вступать в полдень
从商店出来顺路走进~ + откуда забегать из магазина
从走廊走进входить из коридора
以走后门的方式进入大学устроиться в университет по блату
体育队伍走进首都的主要大街колонны спортсменов вступают на главную улицу столицы
侧身走进войти боком в дверь
侧身走进протиснуться боком в дверь
偷偷走进пробраться
偷偷走进пробираться
冷天从外面走进прийти с холода
同他们一起走进教室он присоединился к другим студентам и вместе с ними вошёл в аудиторию
天堂有路你不走,地狱无门你闯进来оплошать на ровном месте
天堂有路你不走,地狱无门你闯进来навлечь на себя беду из-за собственной глупости и наглости
天堂有路你不走,地狱无门你闯进来в рай есть дорога - не идёшь, ад без дверей - вламываешься
她小心翼翼地走进水里кто-что + ~ет она осторожно вошла в воду
小心地走进осторожно вступать
小心翼翼地走进осторожно входить
带...走进死胡同завести кого-л. в тупик
当我要走进房间时、她躲到桌子下面不让我见到когда я входил в комнату, она пряталась от меня под стол
怯生生地走进робко входить
悄悄走进~ + как пробираться незаметно
我一走,他就跟进как только я пошёл, он пошёл следом
推进机车走行公里пробег локомотива в подталкивании
无意中走进войти просто
早晨走进вступать утром
机车走行进程маршрут следования локомотива
来人有意吵吵嚷嚷地走了进来с намеренным шумом вошёл пришедший
极度紧张地走进с замиранием сердца вступать
沿着进步的道路走前进идти 或 двигаться по пути прогресса
犹豫不决地走进~ + 动词 нерешительно войти
直交走向掘进пройти вкрест простиранию
穿过过道屋走进房子里面пройти в домик через сени
突然走进внезапно вступать
经过阳台走进~ + через что входить через балкон
走完草原之后就进入森林地带лес сменяет степь
走将进去войти (туда)
走着跳进车厢прыгать на ходу в вагон
走进входить в
走进某处,待不长时间забегать
走进某处,待不长时间забежать
走进входить
走进подходить
走进凉台он открыл стеклянную дверь и вышел на террасу
走进剧场~ + в (或 на) + что вход в зрительный зал
走进办公室проходить в кабинет
走进包房动词 + 前置词 + ~ войти в купе
走进厂区входить на территорию завода
走进厨房войти в кухню
走进厨房~ + на что входить на кухню
走进厨房входить в кухню
走进后台~ + за что уходить за кулисы
走进咖啡馆проходить в кафе
走进地铁войти в метро
走进城里попасть в город
走进大厅动词 + 前置词 + ~ (相应格) войти в зал
走进大门входить в ворота
走进大门войти в ворота
走进学院входить в институт
走进小铺войти в лавку
走进工事войти в прикрытие
走进工厂区域вступать на территорию завода
走进房内войти в помещение
走进房间войти в камеру
走进房间动词 + 前置词 + ~ (相应格) войти в комнату
走进房间войти в комнату
走进掩蔽部сойти в убежище
走进教室входить в аудиторию
走进教室一睹昔日学生的风采зайти в аудиторию поглазеть на таланты студентов прежних дней
走进木房动词 + 前置词 + ~ (相应格) войти в избу
走进войти
走进树林深处зайти глубоко в лес
走进森林войти в лес
走进森林входить в лес
走进森林вступать в лес
走进森林最深处~ + куда забираться в самую глубь леса
走进楼房входить внутрь здания
走进正门войти в парадную
走进正门войти в парадное
走进死胡同动词 + ~ (相应格) зайти в тупик
走进死胡同приходить в тупик
走进死胡同попадать в тупик
走进殿堂动词 + в ~ (相应格) идти в храм
走进浴室动词 + 前置词 + ~ая (相应格) войти в ванную
走进电梯войти в лифт
走进电车войти в трамвай
走进穿堂动词 + ~ (相应格) войти в сени
走进红场вход на Красную площадь
走进膝深的水中зайти в воду до коленей
走进船舱войти в каюту
走进菜园войти в на огород
走进菜园войти в огород
走进车厢входить в вагон
走进车厢войти в вагон
走进войти в дверь
走进门去войти в дверь (туда)
走进院子войти во двор
走进雪地里ступить в снег
走进顶间自己的房间войти на чердак в свою комнату
走进饭厅войти в столовую
走进齐胸的水中войти в воду по грудь
这位女士仪态万方地走进了饭店эта дама словно произвела особое впечатление, когда зашла в ресторан
这位女士仪态万方地走进了饭店эта дама грациозно зашла в ресторан
进走廓входить в коридор
难以走进的地区труднодоступные места
静悄悄地走进тихо вступать
顺便走进забежать на огонёк
顺便走进зайти на огонёк
顺便走进别人的院子забрести в чужой двор
顺便走进商店~ + куда забегать в магазин
顺便走进小吃铺завёртывать в закусочную
驶进...区就像走进天堂въезжать в какой-л. район как в рай
高高兴兴地走进с радостью вступать
默默走进молча входить