Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Chinese
⇄
Arabic
English
Greek
Italian
Norwegian Bokmål
Polish
Russian
Swedish
Terms
for subject
General
containing
走进
|
all forms
|
in specified order only
Chinese
Russian
三五成群地
走进
礼堂
входить в зал группами
不客气地
走进
без церемоний входить
不敢
走进
не сметь войти
不知不觉地
走进
незаметно входить
中午
走进
~ + когда
вступать в полдень
从商店出来顺路
走进
~ + откуда
забегать из магазина
从走廊
走进
входить из коридора
以走后门的方式进入大学
устроиться в университет по блату
体育队伍
走进
首都的主要大街
колонны спортсменов вступают на главную улицу столицы
侧身
走进
войти боком в дверь
侧身
走进
протиснуться боком в дверь
偷偷
走进
пробраться
偷偷
走进
пробираться
冷天从外面
走进
来
прийти с холода
同他们一起
走进
教室
он присоединился к другим студентам и вместе с ними вошёл в аудиторию
天堂有路你不走,地狱无门你闯进来
оплошать на ровном месте
天堂有路你不走,地狱无门你闯进来
навлечь на себя беду из-за собственной глупости и наглости
天堂有路你不走,地狱无门你闯进来
в рай есть дорога - не идёшь, ад без дверей - вламываешься
她小心翼翼地
走进
水里
кто-что + ~ет
она осторожно вошла в воду
小心地
走进
осторожно вступать
小心翼翼地
走进
осторожно входить
带...
走进
死胡同
завести
кого-л.
в тупик
当我要
走进
房间时、她躲到桌子下面不让我见到
когда я входил в комнату, она пряталась от меня под стол
怯生生地
走进
робко входить
悄悄
走进
~ + как
пробираться незаметно
我一走,他就跟进
как только я пошёл, он пошёл следом
推进机车走行公里
пробег локомотива в подталкивании
无意中
走进
войти просто
早晨
走进
вступать утром
机车走行进程
маршрут следования локомотива
来人有意吵吵嚷嚷地走了进来
с намеренным шумом вошёл пришедший
极度紧张地
走进
с замиранием сердца вступать
沿着进步的道路走
前进
идти
或 двигаться
по пути прогресса
犹豫不决地
走进
~ + 动词
нерешительно войти
直交走向掘进
пройти вкрест простиранию
穿过过道屋
走进
房子里面
пройти в домик через сени
突然
走进
внезапно вступать
经过阳台
走进
~ + через что
входить через балкон
走完草原之后就进入森林地带
лес сменяет степь
走将进去
войти
(туда)
走着跳进车厢
прыгать на ходу в вагон
走进
входить в
走进
某处,待不长时间
забегать
走进
某处,待不长时间
забежать
走进
входить
走进
подходить
走进
凉台
он открыл стеклянную дверь и вышел на террасу
走进
剧场
~ + в (或 на) + что
вход в зрительный зал
走进
办公室
проходить в кабинет
走进
包房
动词 + 前置词 + ~
войти в купе
走进
厂区
входить на территорию завода
走进
厨房
войти в кухню
走进
厨房
~ + на что
входить на кухню
走进
厨房
входить в кухню
走进
后台
~ + за что
уходить за кулисы
走进
咖啡馆
проходить в кафе
走进
地铁
войти в метро
走进
城里
попасть в город
走进
大厅
动词 + 前置词 + ~ (相应格)
войти в зал
走进
大门
входить в ворота
走进
大门
войти в ворота
走进
学院
входить в институт
走进
小铺
войти в лавку
走进
工事
войти в прикрытие
走进
工厂区域
вступать на территорию завода
走进
房内
войти в помещение
走进
房间
войти в камеру
走进
房间
动词 + 前置词 + ~ (相应格)
войти в комнату
走进
房间
войти в комнату
走进
掩蔽部
сойти в убежище
走进
教室
входить в аудиторию
走进
教室一睹昔日学生的风采
зайти в аудиторию поглазеть на таланты студентов прежних дней
走进
木房
动词 + 前置词 + ~ (相应格)
войти в избу
走进
来
войти
走进
树林深处
зайти глубоко в лес
走进
森林
войти в лес
走进
森林
входить в лес
走进
森林
вступать в лес
走进
森林最深处
~ + куда
забираться в самую глубь леса
走进
楼房
входить внутрь здания
走进
正门
войти в парадную
走进
正门
войти в парадное
走进
死胡同
动词 + ~ (相应格)
зайти в тупик
走进
死胡同
приходить в тупик
走进
死胡同
попадать в тупик
走进
殿堂
动词 + в ~ (相应格)
идти в храм
走进
浴室
动词 + 前置词 + ~ая (相应格)
войти в ванную
走进
电梯
войти в лифт
走进
电车
войти в трамвай
走进
穿堂
动词 + ~ (相应格)
войти в сени
走进
红场
вход на Красную площадь
走进
膝深的水中
зайти в воду до коленей
走进
船舱
войти в каюту
走进
菜园
войти в
на
огород
走进
菜园
войти в огород
走进
车厢
входить в вагон
走进
车厢
войти в вагон
走进
门
войти в дверь
走进
门去
войти в дверь
(туда)
走进
院子
войти во двор
走进
雪地里
ступить в снег
走进
顶间自己的房间
войти на чердак в свою комнату
走进
饭厅
войти в столовую
走进
齐胸的水中
войти в воду по грудь
这位女士仪态万方地
走进
了饭店
эта дама словно произвела особое впечатление, когда зашла в ресторан
这位女士仪态万方地
走进
了饭店
эта дама грациозно зашла в ресторан
进走廓
входить в коридор
难以
走进
的地区
труднодоступные места
静悄悄地
走进
тихо вступать
顺便
走进
забежать на огонёк
顺便
走进
зайти на огонёк
顺便
走进
别人的院子
забрести в чужой двор
顺便
走进
商店
~ + куда
забегать в магазин
顺便
走进
小吃铺
завёртывать в закусочную
驶进...区就像
走进
天堂
въезжать в
какой-л.
район как в рай
高高兴兴地
走进
с радостью вступать
默默
走进
молча входить
Get short URL