DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 认为 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
一致认为единогласно признавать
一致认为единогласно считать
一般认为обычно считается
一贯认为как + ~ всегда признавать
认为他会这样做не допускать мысли о чём-л. 不能设想... ~, чтобы не допускать, чтобы он так поступал
认为有任何意义не придать никакого значения
认为...有才华отказывать кому-л. в таланте
认为...有许多优点отказывать кому-л. во многих достоинствах
认为...漂亮~ + кому + в чём отказывать кому-л. в красоте
不如坦白认错为愈это не так хорошо, как откровенно признать свою ошибку
不存在认为他不诚实的想法что + исключено мысль о его недобросовестности исключала
不能认为...не мочь считать, что...
为确认убедиться в чем
为确认для убеждения
久未通信,你可能认为我早已不再人世,但我仍安然无恙。Я так давно вам не писал, что вы можете меня почитать умершим. Но ещё жив курилка!
认为对他不禁止думает, что всё ему позволено
认为清洁工职业不比别人矮半截Он считает, что профессия дворника не хуже других
认为纽约是个藏污纳垢之处。Он считает Нью-Йорк гнездом преступности и разврата
认为自己是旷世奇才,不同于芸芸众生он думал, что обладает уникальным талантом - что он выше на голову всех других смертных
认为,这样差的教练,下岗是绝对没二话的Он считает, что такой плохой тренер непременно уйдёт с поста
以我方最后电报确认为в зависимости от нашего окончательного подтверждения телеграммой
以我方最后确认为в зависимости от нашего окончательного подтверждения
以我方确认为в зависимости от нашего подтверждения
认为我是什么人,是傻瓜吗?за кого ты меня держишь? За дурака?
使...得岀结论、认为...привести кого-л. к заключению, что...
公正地认为~ + как считаться справедливо
医生认为周期性的寒热是伤寒的苗头в периодической лихорадке доктор усмотрел начало тифа
医生认为孩子得的可能是猩红热Врач предположил у ребёнка скарлатину
即使别人没有指名道姓地骂,他也认为是在骂他Даже если не упоминают имен, ему все равно кажется, что ругают его
在海里游泳被认为是危险的кто-что + ~ется плавание по морю считается опасным
坚决认为葡萄酒比啤酒好решительно предпочесть вино пиву
大家认为候选人合适кто + ~ит + кому кандидат подходит всем
大家认为这本教科书编得好все находить шли, что этот учебник хороший
大家都认为她是女强人,因为她不但事业成功,也把家人照顾得很好。всесчитают её успешной женщиной потому, что она не только успешна в своей деятельности, но ещё и прекрасно заботится о своей семье
天真地认为как + ~ наивно воображать
孔子认为,无论什么人,包括自己,都不是生下来就有学问的。Конфуций считал, что всякий человек, включая его самого, не с рождения несёт в себе мудрость
对方签字盖章认可的对账单可以作为起诉的证据акт сверки, подписанный и заверенный печатью контрагента, может служить доказательством при подаче иска
得出结论、认为...прийти к заключению, что...
认为这本词典如何?как + ~ как вы находите этот словарь?
认为、他不对~,+从句 я думаю, что он неправ
认为、他对~,+从句 я думаю, что он прав
认为你不对считаю, что ты неправ
认为你的舞步很白目мне кажется, ты танцуешь как идиот
认为的话моё мнение таково
认为的话по моему мнению...
我不认为他会不辞而别я не думаю, чтобы он мог уехать, не попрощавшись ни с кем
我们认为女性在现代经济中更能充分发挥潜能мы считаем, что в современной экономике женщина может полностью проявить свой потенциал
我们认为工人阶级是新社会的主人мы признаём рабочий класс за хозяина нового общества
我总认为玛丽不具备做母亲的条件я всегда знал, что Мэри не готова стать матерью
认...为领导人动词 + кого + ~ой признать кого-л. главой
承认无能为力сознаваться в бессилии
认为委屈принять в обиду
认为委屈принимать в обиду
把...认为是理所当然的事动词 + как ~ (相应格) принимать что-л. как должное
把己方的舰只错认为是他方的путать свои корабли с чужими
把...的话误认为是讥笑принимать чьи-л. слова за насмешки
把...误认为принять
把...误认为принимать
把误认为是熟人принять за знакомого
教师们认为小孩很有天才учителя находят, что мальчик очень талантлив
无神论者认为宗教将逐渐消亡по мнению атеистов религия будет исчезать
有人认为“公共选择”计划不过是政府扩张的又一伥鬼некоторые полагают, что проект "выбора пациентом врача и медицинской организации" не что иное, как очередная западня, расставленная правительством
有充分理由认为...是...с полным правом считать (кого-что-л. кем-чем-л.)
有把握地认为...属于относить уверенно
枉然认为считаться напрасно
正式确认行为акт официального подтверждения
此解指为认识某事物而进行的深入的科学研究住释 исследовать
禁止或限制使用某些可被认为具有过分杀伤力或滥杀伤作用的常规武器公约конвенция о запрещении или ограничении использования некоторых видов обычных видов вооружений с особ
禁止或限制使用某些可被认为具有过分杀伤力或滥杀滥伤作用的常规武器公约конвенция о запрещении или ограничении использования некоторых видов обычных видов вооружений с особ
禁止或限制使用某些可被认为具有过分杀伤呼或滥杀伤作用的常规武器公约конвенция о запрещении или ограничении использования некоторых видов обычных видов вооружений с особ
科利亚以前从未认为在短时期内可以取得这么大的成就Коля никогда не думал раньше, чтобы в короткий срок можно было добиться таких больших результатов
股东认为需要规定的其他事项прочие условия, необходимость закрепления которых признается акционерами
认为是个英雄内行,行家воображать себя героем 或 знатоком, мастером
认为是诗人вообразил себя поэтом
认为正确по-своему прав
认为高于法律поставить себя выше законов
认为高于法律считать себя выше законов
认为рассматриваться как
认为считаться за
认为считаться
认为具有重大意义считаться важным
认为很有钱ходить в богатых
认为считаться кем-чем
认为是一个巧木匠считаться искусным столяром
认为是...之最считаться верхом (чего-л.)
认为是他们的朋友считаться их приятелем
认为是...作家считаться каким-л. писателем
认为是例外считаться исключением
认为是先进的считаться прогрессивным
认为是准则считаться нормой
认为是创造人считаться создателем
认为是勇敢者~ + каким считаться храбрым
认为是坚持原则的人считаться принципиальным
认为是奢侈品считаться роскошью
认为是工地主任числиться директором постройки
认为是怪人считаться за ~а
认为是怪人считаться чудаком
认为是有害的считаться вредным
认为是榜样считаться примером
认为是歌唱家считаться певцом
认为是热心人считаться энтузиастом
认为是父亲~ + кем-чем считаться отцом
认为是狡猾的считаться хитрым
认为是...的主谋считаться зачинщиком (чего-л.)
认为是...的医生считаться каким-л. врачом
认为是...的征兆считаться знаком (чего-л.)
认为是该区风景优美的地方之一считаться одним из живописных мест в округе
认为是非常美好的считаться прекрасным
认为полагать
认为придавать
认为признавать
认为признать
认为увидеть
认为придать
认为полагать
认为признать за...
认为считать за (в качестве)
认为считать
认为видеть
错误地认为воображать
错误地认为вообразить
认为подумать
认为думать
经过思考后认为находить
经过思考后认为найти
认为принять за...
认为думать
认为不可能не допускать мысли
认为不合格дисквалифицировать
认为不合格забраковать
认为不宜提及此事считать неудобным напоминать об этом
认为不对думать
认为不必считать лишним
认为不符合要求забраковать
认为与其受辱предпочесть смерть позору
认为与...有关относить
认为与...有关отнести
认为...与...相类似сравнить
认为...与...相类似сравнивать
认为...与自己有关принимать на свой счёт (что-л.)
认为...事件是относить какое-л. событие
认为事先通知他是恰当的полагать целесообразным предупредить его
认为人民群众是历史的创造者видеть в народных массах творцов истории
认为他们在休息полагать, что они в отпуске
认为他在帮祖父干活считается, что он помогает дедушке в работе
认为他外出了полагать, что он в отъезде
认为他多大年纪?сколько, вы полагаете, ему лет?
认为他是吃毒药死的приписывать его смерть действию яда
认为他是对的~ +从句 полагать, что он прав
认为他是用功的находить его прилежным
认为他是肇事者~ + кого-что + кем-чем находить его виновником
认为他比老朋友好~ + (кого-что-л.) + кому-чему предпочитать его старому другу
认为他没有过错полагать его невинным
认为他的话有深刻含义придавать его словам глубокий смысл
认为任务困难называть задачу трудной
认为伊凡在莫斯科полагать, что Иван в Москве
认为你不对считать, что ты не прав
认为俘虏有价值придавать пленнику цену
认为假设是有充分根据的полагать гипотезу основательной
认为做...是自己的责任动词 + 前置词 + ~ (相应格) полагать своим долгом что-л. делать
认为做...是自己的责任动词 + 前置词 + ~ (相应格) считать своим долгом что-л. делать
认为做...是适宜的находить целесообразным что-л. делать
认为儿子比女儿好предпочитать сына дочери
认为兄弟已出差~ + кого-что + в чём [公文] полагать, что брат в командировке
认为兄弟身体很健康находить брата вполне здоровым
认为公理постулировать
认为...冷漠态度是教育上的差异приписывать чьё-л. равнодушие разнице в образовании
认为剧本可以采用дать пьесе путёвку в жизнь
认为剧本可以采用дать пьесе путёвку в жизнь
认为劳动锻炼有好处полагать полезным закаляться в труде
认为参观不如散步предпочитать прогулку экскурсии
认为...发现属于относить какую-л. находку
认为可以позволить себя
认为可以做得到считать возможным
认为可以结束这项工作находить возможным закончить эту работу
认为可能предположить
认为可能предполагать
认为...可能失败предполагать чьё-л. поражение
认为可能存在допустить существование
认为可能岀现干旱предполагать засуху
认为可能患的是...病предполагать какую-л. болезнь
认为可能提前完成定额~ + каким + инф. + кто-что полагать возможным выполнить норму до срока
认为...可靠полагаться
认为...可靠положиться
认为可靠надеяться (此解与 полагать на (кого-что-л.) 同义,但语义较弱)
认为合同失效считать контракт потерявшим силу
认为合法признать
认为合法признавать
认为...吝啬动词 + ~ (相应格) считать кого-л. скупым
认为品行是端正的полагать поведение честным
认为团结是胜利的保证видеть залог победы в единстве
认为在于полагать
认为在休假полагать в отпуске
认为…在休假полагать в отпуске
认为在生病полагать больным
认为…在生病полагать больным
认为城市不如农村предпочитать деревню городу
认为失去专门技能дисквалифицировать
认为失去某种资格дисквалифицировать
认为失去法学家的资格дисквалифицировать юриста
认为…失去法学家的资格дисквалифицировать юриста
认为失败是由于...的阴谋所致приписывать неудачи чьим-л. проискам
认为女儿更好~ + кого-что предпочитать дочку
认为她的举止堪称楷模называть её поведение образцовым
认为她的话滑稽可笑находить её слова забавными
认为...对...有责任считать кого-л. ответственным (за что-л.)
认为小伙子很机灵полагать парня находчивым
认为小伙子适合于...признавать парня годным к (чему-л.)
认为小姑娘患病~ + кого-что + каким [公文] полагать девочку больной
认为小说真实признавать рассказ действительным
认为属于...относить
认为属于...отнести
认为属于...世纪относить к какому-л. столетию
认为属于...时期относить к какому-л. периоду
认为属于...部族относить к какому-л. племени
认为工作令人满意признавать работу удовлетворительной
认为工作复杂называть работу сложной
认为工作有重大意义придавать работе большое значение
认为巩固...是重要任务считать укрепление чего-л. важной задачей
认为已经完结поставить крест на ком-чем
认为…已经完结Поставить крест на ком-чем
认为...已经牺牲считать кого-л. погибшим
认为幸福在工作中полагать счастье в работе
认为应当...относиться как к должному
认为应当做...почесть считать за должный
认为应当做...почитать за должный
认为应当做...считать находить должным что-л. сделать
认为应当的принимать как должное
认为应该如此полагать, что так и должно быть
认为建议是及时的находить предложение актуальным
认为建议是合理的признавать предложение рациональным
认为引用他的话并非多此一举почитать не излишним привести его слова
认为当然считать само собой разумеющимся
认为当然не требующим доказательства
认为当然полагать очевидным
认为...很合胃口находить вкус в (чём-л.)
认为很荣幸считать за честь
认为...很重要считать что важным
认为必须立即逮捕罪犯полагать необходимым арестовать преступника сейчас же
认为必须采取紧急措施полагать необходимым принятие срочных мер
认为您的建议是十分现实的рассматривать ваше предложение как вполне реальное
认为情况没出路находить положение безвыходным
认为意见正确признавать мнение правильным
认为成功的原因是...的帮助приписывать причину успеха чьему-л. радению
认为成就записать в актив себе
认为成就записывать в актив себе
认为成绩归功于己приписывать успех себе
认为我的话不重要не придавать важности моим словам
认为手稿是属于十五世纪отнести рукопись к 15-му веку
认为手稿是属于十五世纪的отнести рукопись к 15-му веку
认为指望рассчитать
认为指望рассчитывать
认为措施是必要的признавать меры необходимыми
认为敌人战败~ + кого-что + кем-чем (或 каким) признавать врага побеждённым
认为教育有很大意义придавать воспитанию большое значение
认为文件是正本полагать документ подлинным
认为...无用动词 + ~ым считать что-л. ненужным
认为无知是罪恶之源видеть в невежестве корень зла
认为无知是罪恶的根源видеть корень зла в невежестве
认为春天更好предпочитать весну
认为мнить
认为назвать
认为называть
认为рассматриваться
认为ставить
认为счесть
认为считать
认为счесться
认为считаться
认为рассматривать
认为...是一种意外считать что-л. случайностью
认为...是一种荣幸поставить что-л., что делать за честь
认为...是一种荣幸считать что-л., что делать за честь
认为...是一种锻炼считать что-л. школой
认为...是下流人считать кого-л. подлецом
认为是不允许не допускать мысли о чем
认为…是不允许не допускать мысли о чем
认为…是不可能не допускать мысли о чем
认为是不可能не допускать мысли о чем
认为...是不幸的считать кого-л. несчастным
认为是不必要полагать излишним
认为...是不法行为считать что-л. насилием
认为...是个丑陋的人动词 + ~ (相应格) считать кого-л. уродом
认为...是个...老师считать кого-л. каким-л. учителем
认为是优点вменить в достоинство
认为...是侮辱人的считать что-л. обидным
认为是典范канонизовать
认为是准则канонизовать
认为是...分子считаться каким-л. элементом
认为...是创始人动词 + ~ считать кого-л. основателем
认为...是办法видеть в чём-л. выход
认为...是勇敢的人считать кого-л. мужественным
文语认为...是原因усматривать в чём-л. причину
认为...是原著считать что-л. подлинным произведением
认为...是受...的影响приписывать что-л. влиянию (кого-чего-л.)
认为...是可能的~ + что допускать возможность (чего-л.)
认为...是可能的допустить
认为...是可能的считать что-л. возможным
认为...是可能的допускать
认为...是可能的动词 + ~ым считать находить что-л. возможным
认为...是可能的видеть что-л. в возможности
认为是合理найти рациональным
认为...是...因素считать что-л. каким-л. фактором
认为是基本ставить во главу угла
认为是基本поставить во главу угла
认为…是基本поставить во главу угла
认为…是基本ставить во главу угла
认为...是奖赏считать что-л. наградой
认为...是好人считать кого-л. хорошим человеком
认为...是幸福считать что-л. счастием
认为...是很文雅的动词 + ~ (相应格) считать кого-что-л. культурным
认为...是必然的понять что-л. как неизбежность
认为...是必要的допускать необходимость (чего-л.)
认为...是必需的считать что-л. необходимым
认为是必须считать необходимым
认为是必须的считать необходимым
认为...是怪人считать за чудака
认为...是怪人считать кого-л. чудаком
认为...是无能为力считать кого-л. беспомощным
认为...是有害的动词 + ~ым считать что-л. вредным
认为...是有才华的считать кого-л. талантливым
认为...是激动所致приписывать что-л. волнению
认为...是特点считать что-л. особенностью
认为...是犯错误原因считать что-л. причиной ошибки
认为...是狡猾的считать кого-что-л. хитрым
认为...是...的приписывать
认为...是...的приписать
认为...是...的主人считать кого-л. владельцем (чего-л.)
认为是...的功劳ставить в заслугу (кому-л.)
认为是的功劳ставить в заслуга
认为…是…的功劳ставить в заслуга
认为...是...的同盟者считать кого-л. чьим-л. союзником
认为...是...的肇事者считать кого-л. зачинщиком (чего-л.)
认为...是神经质的считать кого-л. нервным
认为是缺点вменить в недостаток
认为...是自己的义务считать что-л. своей обязанностью
认为...是自己的功劳считать что-л. своей заслугой
认为...是自己的朋友считать кого-л. своим другом
认为...是自己的职责считать что-л. своим долгом
认为是自己的职责считать своим долгом
认为…是自己的职责считать своим долгом
认为是自己的责任считать своей обязанностью
认为...是荣幸客气地答应邀请时的用语почитать что-л. за честь
认为是落后的считать низким
认为...是负担считать что-л. обузой
认为是责备自己принять упрёк на свой счёт
认为是过分的动词 + ~им считать что-л. излишним
认为...是进步的动词 + ~ (相应格) считать кого-что-л. прогрессивным
认为...是...造成的приписывать
认为...是...造成的приписать
认为是需要считать нужным
认为更为恰当的是呆在大炮的掩护之下полагать, что благоразумнее оставаться под прикрытием пушек
认为...更好отдавать предпочтение (кому-чему-л.)
认为最好рассудить за благо
认为最好за благо рассудите
认为有决定意义придавать решающее значение
认为...有天才~ + кого-что + каким считать кого-л. талантливым
认为有失自己的人格считать ниже своего достоинства
认为...有威力видеть силу в (чём-л.)
认为有幸做счесть честью для себя
认为有幸做считать честью для себя
认为有必要признать нужным
认为有必要发动群众находить необходимым мобилизовать массы
认为有必要和他谈谈полагать нужным поговорить с ним
认为有必要通知我这件事считать нужным сообщить мне об этом
认为有...意义придавать чему-л. какое-л. значение
认为...有意义придавать ценность (чему-л.)
认为有意义придать значение
认为有意义придавать значение
认为...有损自己的人格считать что-л. ниже своего достоинства
认为有极其重要的意义придавать большую важность
认为…有极其重要的意义придавать большую важность
认为有灵性одухотворить
认为有灵性одухотворять
认为有罪возлагать вину
认为...有罪同义 осуждатьвинить
认为有罪возложить вину
认为...有过失считать кого-л. виновным
认为...有过失считать кого-л. виноватым
与 в чём 连用认为...有过错винить
认为有过错обвинить
认为有过错обвинять
认为...有重大意义придавать важность (чему-л.)
认为有错признавать виноватым
认为...有错ставить что-л. кому-л. в вину
认为有错признать виноватым
认为…有错признавать виноватым
认为有问题ставить под вопрос
认为…有问题ставить под вопрос
认为机器可用находить машину годной
认为某人有罪считать, что кто-то виноват
认为歌手是出色的~ + кого-что + каким называть певца выдающимся
认为此事是自己的职责находить это дело своим долгом
认为...比...好предпочитать
认为...比...好предпочесть
认为比较好предпочитать
认为比较好предпочтение
认为比较好предпочесть
认为毫无用处заживо похоронить
认为气候好называть климат хорошим
认为气候有益находить климат полезным
认为...没有...能力считать кого-л. неспособным на (что-л.)
认为热好些предпочитать жару
认为狩猎比一切休息方式都好предпочитать охоту всем видам отдыха
认为...现象是относить какое-л. явление
认为理由是令人信服的полагать довод убедительным
认为理由是充分的находить доводы основательными
认为理由是充分的признать доводы основательными
认为男孩聪明~ + кого-что + каким находить мальчика умным
认为病因在于食用...полагать причину болезни в употреблении (чего-л.)
认为...的存在是可能的допускать существование (чего-л.)
认为短篇小说比长篇好предпочитать рассказ роману
认为米沙是自己的朋友находить Мишу своим другом
认为纪律是需要的признавать дисциплины нужными
认为经验是有益的признавать опыт полезным
认为继续争论是必要的~ + каким + инф. находить нужным продолжать спор
认为绿色比灰色强предпочитать зелень серому цвету
认为能够Дать себе труд
认为自己在中有一部分过错считать себя частично виноватым
认为自己在…中有一部分过错считать себя частично виноватым
认为自己是主人чувствовать себя хозяином
认为自己是后裔вести свой род от
认为自己是天生的海员полагать себя прирождённым моряком
认为自己是...的门徒считать себя учеником (кого-л.)
认为自己有罪признавать себя виновным
认为船只不适于航海признавать судно немореходным
认为荼更好些предпочитать чай
认为莫斯科比圣彼得堡好предпочитать Москву Санкт-Петербургу
认为...落后的считать кого-что-л. отсталым
认为表扬是应鸟的воспринимать похвалу как должное
认为裁决是必须执行считать решение обязательным
认为裁决是必须执行的считать решение обязательным
认为观点是错误的полагать взгляды ошибочными
认为解释是多余的находить объяснения излишними
认为许多罪人无罪оправдывать много виновных
认为论据理由充足признавать доводы основательными
认为证据是伪造的полагать доказательство поддельным
认为诗不行браковать стихи
认为诗是普希金写приписать стихотворение Пушкину
认为诗是普希金写的приписать стихотворение Пушкину
认为读书比休息强предпочитать чтение отдыху
认为购置东西就是自己的幸福находить своё счастье в вещемании
认为这个问题很伤脑筋находить этот вопрос больным
认为这些特性为妇女所有приписывать эти свойства женщинам
认为这是适当的полагать это целесообразным
认为这里的冬季能与西伯利亚的酷寒相比сравнивать здешнюю зиму с сибирскими морозами
认为这首诗是普希金写的~ + что + кому-чему приписывать стихотворение Пушкину
认为适合于工作найти пригодным к работе
认为…适合于…工作найти пригодным к работе
认为选举无效признать выборы недействительными
认为...道德是对的оправдывать какую-л. мораль
认为部下可靠полагать подчинённого надёжным
认为...部族是относить какое-л. племя
认为酗酒有害видеть в пьянстве вред
认为问题有重大意义придавать важное значение вопросу
认为障碍是人为的считать преграды искусственными
认为需要признавать нужным
认为需要считать необходимым
认为青年是接班人видеть в молодёжи свою смену
认为鸡更好предпочитать курицу
认妄为真принимать иллюзорное за реальное
认妄为真,虽真亦妄когда ложь принимают за настоящее, то даже настоящее становится ложью
认定他的行为是不能容忍的характеризовать его поступок как недопустимый
认敌为友видеть в противнике друга
认敌为友считать врагов друзьями
认狼为犬принять волка за собаку
认知行为когнитивное поведение
认购数额为的货物заказывать товар на кукую сумму
认购数额为…的货物заказывать товар на кукую сумму
认为ошибочно принимать (за кого-л.)
认为ошибаться
认为兄弟已死~ + кого-что + кем-чем (或 каким) воображать брата умершим
认为完成她的请求是自己的义务воображать выполнение её просьбы своим долгом
资产阶级认为劳动人民低人一等буржуазия считает трудящихся ниже себя
越来越坚定地认为...всё больше и больше приходить к убеждение ю, что...
近于承认的行为действие, от которого до признания отделяет один шаг
部分人士认为отдельные люди считают, что...
错误地认为считаться ошибочно
错误地认为ошибочно воображать
...阶段被认为是...какой-л. этап считается (каким-л.)
难怪认为считаться недаром