Chinese | Russian |
一万个人声援,不如一个人行动 | лучше поступок единственного человека, чем словесная поддержка десяти тысяч |
一个发动机停车时的飞行轨迹 | траектория полёта с одним неработающим двигателем |
一体行动 | единство действий |
一切行动听众指挥 | во всех действиях подчиняться командованию |
一切行动听指挥 | подчиняться командованию во всех действиях |
一切行动听指挥 | во всех действиях подчиняться командованию |
一切行动听指挥 | подчиниться командованию во всех действиях |
一致行动 | единодушно действовать |
一致行动 | дружное действие |
一致的行动 | единые действия |
一行行字在跳动 | строки прыгают |
一起行动 | вместе действовать |
一项敌对行动 | единичное враждебное действие |
三行程发动机 | трёхтактный двигатель |
下一步行动方案就是予以落实 | следующий шаг по плану действий - реализация на практике |
不产生滑行的制动 | безъюзовое торможение |
不体面的行动 | недостойные действия |
不再进行军事行动 | военные действия прекратились |
不动手术也行 | обойтись без операции |
不动脑筋的执行者 | безголовый исполнитель |
不理智的行动 | бессмысленный поступок |
不能容忍的干涉行动 | недопустимое вмешательство |
转,口不让自由采取行动 | шаг у ступить не дают |
不许自由行动 | шагнуть не дают |
不许自由行动 | шагнуть нельзя |
不适应飞行活动 | неприспособленность к лётной деятельность |
不采取行动动议 | предложение о непринятии действий |
不需行动 | никаких действий не требуется |
与一致行动 | действовать заодно с кем |
与…一致行动 | действовать заодно с кем |
与协同行动 | действовать параллельно с кем |
与…协同行动 | действовать параллельно с кем |
与社会团体协同行动 | действовать совместно с общественными организациями |
与...统一行动 | действовать в единстве с (кем-л.) |
世界人口行动计划 | План действий в области народонаселения |
世纪攀登行动 | вековое альпинистское действие |
严守秩序的行动 | действовать организованным путём |
严密监视行动 | Операция "Шарп гард" |
个人行动命令 | приказ на перевозку отдельного лица |
个人行动能力 | подвижность |
个人的行动 | действия личности |
中国共产党中央特别行动科 | Центральное отделение спецопераций КПК (спецслужба, основанная в 1927 г.) |
中央地雷行动办公室 | Центральное управление по разминированию |
中央部门间行动小组 | Центральная межсекторальная оперативная группа |
中美洲农业行动计划 | план действий в области сельского хозяйства в Центральной Америке |
中美洲经济行动计划 | Центральноамериканский план экономических мер |
中西部非洲行动计划 | План действий для Западной и Центральной Африки |
串行通信驱动程序 | драйвер последовательных коммуникаций |
临时行动计划 | Временный план действий |
为举行大规模的庆祝活动 | задавать широкие праздники |
为保护动物而游行 | демонстрировать в защиту животных |
为发展...的行动 | выступление за развитие (чего-л.) |
为庆祝周年庆祝活动而举行的例会 | юбилейная сессия |
为欢迎劳动英雄举行的宴会 | ~ + по какому поводу банкет в честь героев труда |
主动行动 | самочинные действия |
主动仪表飞行 | активный полет по приборам |
主动段飞行 | полет на активном участке |
主动段飞行 | полет на маршевом участке |
主动行程轮走行动轮 | ведущий ходовой бегунок |
主动飞行终点马赫数 | число М в конце активного полёта |
主要指在一定的时间内能够完成某一行动 | успеть |
主要指在一定的时间内能够完成某一行动 | успевать |
举止行动无可指摘 | безупречно вести себя |
举行各种文娱活动 | ~ + 动词(第三人称) устраиваются разные культурные развлечения |
举行奥林匹克运动会 | проводить Олимпиаду |
举行暴动 | устроить бунт |
举行暴动 | подниматься на бунт |
举行暴动 | поднимать бунт |
举行暴动 | поднять бунт |
举行运动会 | 动词 + ~ (相应格) устроить спартакиаду |
乌兰巴托行动计划 | Улан-Баторский план действий |
伊拉克行动小组 | Оперативная группа по Ираку |
伏击行动 | действия из засад |
优先行动 | Приоритетные направления действий |
优先行动手册 | справочник по первоочередным действиям |
优先行动纲领 | Программа приоритетных действий |
优先社会行动方案 | программа первоочередных мер в социальной сфере |
会籍行动计划 | План действий для членства |
传统维和行动 | традиционная операция по поддержанию мира |
传统维和行动 | операция первого поколения |
传统维和行动 | классическая операция по по поддержанию мира |
伪装行动 | маскировочное действие |
假旗行动 | операция под чужим флагом |
假旗行动 | операция под ложным флагом |
儿童行为动机 | мотивы поведения детей |
光盘行动 | общество чистых тарелок |
光行差移动定律 | закон аберрационного смещения |
分裂...的行动 | действия по расколу (чего-л.) |
分解行动 | дезинтеграционный шаг |
分配行动任务 | разработка и постановка оперативных задач |
列宁格勒市劳动者代表苏维埃执行委员会工程结构物建筑总管理局 | Главное управление по строительству инженерных сооружений Ленинградского горисполкома |
列车运行自动持续操纵 | автоматическое непрерывное управление движением поездов |
创作行动 | акт творчества |
利比里亚行动党 | Либерийская партия действия |
利用联合协同行动战果 | Использовать результаты совместных согласованных действий |
制动缸活塞杆行程调整器 | регулятор выхода штока тормозного цилиндра |
制动缸活塞杆行程调整器 | регулятор выхода поршневого штока тормозного цилиндра |
制动缸活塞行程自动调整器 | авторегулировка хода поршня тормозного цилиндра |
制动行程 | тормозный путь |
制止行动 | пресечь действия |
制裁行动 | действие в соответствии с санкциями |
制裁行动 | санкции |
化学品行动工作队 | Оперативная целевая группа по химическим веществам |
化思想为行动 | перевоплотить идею в действие |
北欧行动计划 | План действий стран Северной Европы |
北部观察行动 | Операция "Наблюдение за Севером" |
北高加索反恐怖行动区域作战指挥部 | Региональный оперативный штаб по управлению контртеррористическими операциями на Северном Кавказе |
区域行动方案 | и региональная программа действий |
区域性战争行动 | локальные действия |
区域性能源行动计划 | Региональный план действий в области энергетики |
区域文化行动中心 | Региональный центр по деятельности в области культуры |
区域青年行动计划 | Региональный план действий в интересах молодёжи |
区段行车调度自动化 | автоматизация диспетчерского регулирования движения на участках |
医疗卫生行动基金 | Фонд медико-санитарных мероприятий |
千岛群岛登陆行动 | Курильская десантная операция (18 августа - 1 сентября 1945) |
合作行动指导委员会 | Руководящий комитет по совместным действиям |
合同行动作战中心 | оперативный центр совместных действий |
合法行动 | законный акт |
同意行动 | согласие с действием |
同时采取的行动 | ~ое + что одновременные действия |
同...联合行动 | действовать в союзе с (кем-чем-л.) |
同...联合行动 | действовать в коалиции с (кем-чем-л.) |
同舷平行机动 | маневрирование на параллельных курсах одноимёнными бортами |
后勤行动支助科 | Секция материально-технического обеспечения оперативной деятельности |
后续行动 | действия по сопровождению |
后续行动 | продолжение (принятие дополнительных, последующих действий после первоначального контакта) |
后退行动 | отступление |
后退行动 | боевые действия при отходе (отступлении) |
后退行动 | отход |
启动运行工况 | пусковой режим эксплуатации |
商量好行动计划 | согласовать план действий |
圣何塞行动计划 | План действий, принятый в Сан-Хосе |
在行动中依附... | ~ + в чём зависеть от кого-чего-л. в своих поступках |
在行动中依附... | ~ + в чём зависеть от кого-чего-л. в своих действиях |
在行动区 | в пределах театра действий |
在行动区 | на территории действия |
在行动区 | в районе действия |
在业余时间进行体育活动 | посвящать досуг спорту |
在事件发生前采取行动 | предварить событие |
在居民中进行的鼓动工作 | агитационная работа среди населения |
在工人中进行宣传鼓动 | агитировать среди рабочих |
在无掩护的情况下行动 | действовать без прикрытия |
在自己的行动中遵循 | руководствоваться в своих поступках |
在观察员领导下行动 | действовать под эгидой наблюдателей |
在边境居民地加紧进行宗教极端宣传和策反活动 | в пограничных населённых пунктах усилить пропаганду, направленную на религиозный раскол и поднятие мятежа |
在迷惑中行动 | действовать в ослеплении |
圭地马哈行动 | Операция Гидимакха |
地中海战略行动方案 | Стратегическая программа действий для Средиземноморья |
地中海森林行动纲领 | Средиземноморская программа действий в области лесоводства |
地中海特别行动纲领 | Специальная программа действий в Средиземноморье |
地区外行动 | операция вне зоны НАТО |
地区性行动 | локальное выступление |
地方行动项目 | Проект по развитию местных инициатив |
地球行动网 | Сеть "Действия в защиту земной среды" |
地雷行动 | разминирование |
地雷行动 | мероприятия, связанные с разминированием |
地雷行动 | деятельность в области разминирования |
地雷行动中心 | Центр по разминированию |
地雷行动信息工作组 | Рабочая группа по информации в отношении разминирования |
地雷行动信息管理 | управление информацией в области разминирования |
地雷行动协调中心 | центр по координации деятельности по разминированию |
地雷行动处 | Служба по вопросам разминирования |
地雷行动官员 | специалист по разминированию |
地雷行动工作组 | Рабочая группа по вопросам разминирования |
地雷行动工作队 | Целевая группа по разминированию |
地雷行动总体评估 | общая оценка деятельности по разминированию |
地雷行动技术 | техника разминирования |
地雷行动技术说明 | Техническое руководство по разминированию |
地雷行动投资数据库 | база данных по капиталовложениям в деятельность по разминированию |
地雷行动指导委员会 | Руководящий комитет по вопросам разминирования |
地雷行动支助小组 | Группа по поддержке мероприятий по разминированию |
地雷行动科 | Секция по вопросам разминирования |
地雷行动联络股 | Группа связи по вопросам разминирования |
地雷行动股 | Группа действий в области разминирования |
地雷行动议程 | Программа деятельности, связанная с разминированием |
地雷行动论坛 | Форум по деятельности связанной с разминированием |
地面自动化控制航天飞行综合设备 | наземный автоматизированный комплекс управления космическими полётами |
多伦多行动纲要 | Торонтская платформа действий |
多哈行动计划 | Дохинский план действий |
多哥社会行动协会 | Тоголезская ассоциация за социальные действия |
多国维和行动 | многонациональные миротворческие операции |
夜间行动 | ночные действия |
大图们江行动计划 | инициатива «Большая Тюмень» |
大地行动 | операция "Плодородная земля" |
大学生的行动 | выступление студентов |
大肆进行破坏活动 | развёртывать подрывную деятельность |
大胆的行动 | акт мужества |
大胆的军事行动 | смелая операция |
大规模行动 | масштабная акция |
天体顺行直线运动 | прямой движение планет |
天网行动 | "деятельность небесной сети" (антикоррупционная деятельность китайского правительства по аресту сбежавших за границу членов КПК и чиновников, подозреваемых в коррупции) |
太平洋废水行动框架 | Тихоокеанская программа действий в области устойчивого регулирования сброса сточных вод |
...将举行运动会 | спартакиада состоится (когда-л.) |
小武器问题协调行动 | Координационный механизм в отношении стрелкового оружия |
就...行动表示的声明 | заявление в связи с какими-л. действиями |
局部范围的行动 | действия частного масштаба |
局间项目行动委员会 | Межотдельческий комитет действий по проектам |
市区军事行动 | военные действия в урбанизированной местности |
布拉加青年行动计划 | Брагская программа действий по делам молодёжи |
布隆迪人权实地行动 | Операция Организации Объединённых Наций в поддержку прав человека в Бурунди |
布鲁塞尔行动呼吁 | Брюссельский призыв к действию |
帝国主义集团的冒险行动 | авантюрное выступление империалистической клики |
带电动执行机构闸阀 | вентиль с электроисполнителем |
开始行动 | ~ + что предпринимать действие |
开始行动 | начать выступление |
开始军事行动 | открывать военные действия |
开展禁毒统一行动 | единый запрет на производство, сбыт и потребление наркотиков |
开普勒行星运动定律 | законы движения планет Кеплера |
开罗行动计划 | Каирский план действий |
开罗合作行动方案 | Каирская программа совместных действий |
异舷平行机动 | маневрирование на параллельных курсах разноимёнными бортами |
异质行为动词 | глагол разнородных деятельностей |
引起冲突的行动 | конфронтационное действие |
强有力的行动 | энергичное действие |
怂恿...去进行冒险活动 | толкать кого-л. на авантюру |
思想和行动 | идея и поведение |
思想支配行动 | идеи управляют поступками |
我们的行动是始终如一的 | кто + ~лен + в чём мы последовательны в действиях |
我们的运动会举行了几届了? | сколько раз проводился наш спортивный праздник? |
我岂敢单独行动 | разве могу я действовать в одиночку |
我看你这个行动就属疯狂 | на мой взгляд, этот твой поступок равносилен безумию |
战斗行动准演 | розыгрыш боевых действий |
战斗行动工程保障车 | машина инженерного обеспечения боевых действий |
战斗行动推演 | Розыгрыш боевых действий |
战斗行动日志 | журнал боевых действий |
战斗航向蛇行机动 | зигзаг на боевом курсе |
战术机动飞行 | тактический авиационный манёвр |
战略行动 | стратегическое поведение |
战略性行动计划 | стратегический план действий |
戡乱行动 | операции против повстанцев |
手动操纵航天器飞行 | управлять вручную полётами космическо-летательного аппарата |
持久救济行动 | долгосрочные операции по оказанию чрезвычайной помощи |
指导实兵行动预演 | Руководство проведением генеральной тренировки по плану практических действий |
指挥...行动 | командовать действиями (кого-чего-л.) |
指责冒失行动 | осуждать безрассудные действия |
按新概念行动 | действовать в соответствии с новой концепцией |
按照命令行动... | действовать по приказу |
按照实兵行动计划组织联合演练 | Организовать совместные тренировки в соответствии с планом практических действий войск |
按照...指示行动 | действовать по указанию (кого-л.) |
按照...指示行动 | поступать по указанию (кого-л.) |
按自己的意愿行动 | по-своему действовать |
挑衅行动 | провокационный акт |
挑衅行动 | агрессивные действия |
振动无穷行列式 | осциллирующий бесконечный определитель |
支持行动 | поддержать выступление |
支援地面部队的战斗行动 | поддерживать боевые действия наземных войск |
支配行动 | управлять действиями |
收缴行动 | операция "Харвест" |
改变行动路线 | переменить фронт |
改善营养行动纲领 | Программа действий в целях улучшения питания |
政府的行动 | действие правительства |
政治行动 | какое + ~ политическое выступление |
政治行动 | политическое поведение |
政治行动 | политическая акция |
政治行动委员会 | комитет политических действий |
政策行动小组 | Группа по вопросам координации политики |
政策规划和行动主任 | Директор по вопросам планирования политики и оперативной деятельности |
故障时仍能安全运行的自动保护装置 | отказобезопасное устройство |
故障时安全运行的自动保护装置 | отказобезопасное устройство |
敌人的军事行动 | ~ + кого-чего операция противника |
敌后行动 | операция в тылу противника |
敌对行动 | враждебные действия |
敌意的行动 | враждебный акт |
明智的行动 | разумные действия |
星际航行动力学 | астродинамика |
显示力量行动 | Операция "Делиберит форс" |
有行动自由 | иметь свободу двигаться |
有代表性的行动 | характерные действия |
有准备的行动 | подготовленное выступление |
有意识的行动 | сознательный акт |
有效地行动 | ~ + инф. полезно действовать |
有组织地行动起来 | подниматься организованно |
有组织的行动 | организованные действия |
有组织的行动 | организованное выступление |
有计划地行动 | действовать организованным путём |
木脚行动 | операция «Деревянная нога» (налёт ВВС Израиля на штаб-квартиру Организации освобождения Палестины (ООП) в Тунисе в 1985 году) |
未来行动后勤干事 | сотрудник по предстоящим операциям по материально-техническому обеспечению |
未来行动后勤股 | группа операций по материально-техническому обеспечению намеченных на будущее миссий |
未来行动股 | Группа по предстоящим операциям |
未经同意采取行动 | действовать без согласия |
机动自行车 | мотоцикл |
机动自行车 | мопед |
机动船航行号灯 | огонь паровых судов на ходу |
机动车行驶证 | свидетельство о регистрации моторного транспортного средства |
机动车通行 | движение механических транспортных средств |
机动飞行信号系统 | система сигнализации с помощью эволюций самолёта |
机动飞行航天器动力装置 | двигательная установка для маневрирующего космическо-летательного аппарата |
机场场面行动指示器 | индикатор аэродромной обстановки |
机构行动计划 | План институциональных действий |
机构间主动行动框架 | платформа для межучрежденческих инициатив |
核查团统筹行动中心 | Объединённый оперативный центр Миссии |
核裁军行动计划 | план действий по ядерному разоружению |
根据共同一致的意见行动 | действовать по общему согласию |
根据情况采取行动 | действовать смотря по обстоятельствам |
框架行动纲领 | Рамочная программа действий |
模范行动 | примерные действия |
次区域行动纲领 | Субрегиональная программа действий |
次大陆遣返行动 | Операция по субконтинентальной репатриации |
欧洲联盟行动计划 | План действий Европейского союза |
欧盟海上协调行动 | деятельность по наблюдению и охране, осуществляемую некоторыми государствами — членами Европейского союза в прибрежных водах Сомали |
民主行动党马来西亚 | Партия демократического действия |
民主行动大会党特立尼达和多巴哥 | Конгресс демократического действия партия; Тринидад и Тобаго |
民事紧急行动 | чрезвычайные гражданские операции |
民族主义民主行动党玻利维亚 | Националистическое демократическое действие партия; Боливия |
气候变化行动框架 | рамки действий в отношении изменения климата |
气动飞行器 | аэродинамический крылатый аппарат |
水行动一揽子项目 | Комплекс действий по водным ресурсам |
水上滑行运动 | воднолыжный спорт |
水下航行主电动机 | главный электромотор для подводного хода |
水下航行用主电动机 | главный электромотор для подводного хода |
水资源行动纲领 | Программа действий в области водных ресурсов |
水面航行发动机 | двигатель для надводного хода |
活动执行 | реализация мероприятий |
活动执行 | активное выполнение |
流动行动小组 | передвижная оперативная группа |
流行病流动预防组 | подвижная противоэпидемическая группа |
流行病流动预防队 | подвижный противоэпидемический отряд |
清剿行动 | действие ликвидации |
清场行动 | разгон демонстрации |
清场行动 | разгон демонстрантов |
渴望采取行动 | жадность к действию |
游击行动 | партизанские действия |
游行活动 | манифестация |
游行活动 | массовое выступление |
游行活动 | народное шествие |
游行活动 | демонстрация |
焦点行动 | операция «Фокус» |
焦点行动 | операция «Мокед» |
爆破行动 | подрывные операции |
爬行动物 | рептилии |
爬行动物 | пресмыкающееся животное |
爬行动物 | рептилия |
爬行动物 | пресмыкающееся |
爬行或两栖类动物 | гад |
爬行类动物 | фауна рептилий |
爬行类动物 | герпетофауна |
爬行类动物 | фауна пресмыкающихся |
爱国行动 | патриотическое действие |
爱国行动 | патриотический акт |
爱国的行动 | патриотический поступок |
爱国的行动 | патриотичный поступок |
猎狐行动 | операция "Охота на лис" (мероприятия силовых органов КНР по розыску коррупционеров, бежавших за границу) |
理智地积极行动起来 | просыпаться к разумному сознанию |
生命线行动 | Операция "Мост жизни" |
生物多样性行动网 | Сеть по вопросам деятельности в области биоразнообразия |
用行动来凌辱 | оскорблять действием |
用...行动阻碍 | ~ + чем тормозить какими-л. действиями |
用军事行动吓倒... | запугивать кого-л. военными действиями |
用实物进行的宣传鼓动 | наглядная агитация |
用实际行动证明 | доказывать делами |
用实际行动证明 | доказывать делом |
用扰动法进行研究 | углублять методом возмущений |
用涡轮喷气式升力发动机飞行 | полёт с помощью подъёмных турбореактивных двигателей ТРД |
用自动化装置研究其他行星 | изучать другие планеты с помощью автоматических устройств |
用自己的行动使... | ~ + чем доводить своим поведением |
电动自行式装载机 | электрический самоходный погрузчик |
电动自行车 | электропед |
电动ㅅ行道 | движущаяся дорожка |
电动阀执行器 | управляющее устройство задвижки с электроприводом |
电子束成行运动速度 | скорость движения электронного луча по строке |
看行动判断 | судить по делам |
真正行动起来 | подниматься по-настоящему |
砍头行动 | Операция Ката Кишва |
砍汗衫行动 | Операция Ката Синглет |
砍靴子行动 | Операция Ката Ботт |
破坏行动 | диверсия |
破坏行动 | сорвать выступление |
破坏行动 | саботаж |
破坏行动 | подрывная деятельность |
示范国家行动计划 | типовой национальный план действий |
社会行动党泰国 | Партия социалистического действия |
社会行动党 | партия социальной акции |
社会主义行动党 | партия социалистического действия |
社区行动规划 | планирование действий на уровне общин |
稳定行动 | операция по стабилизации |
稳定和支助行动 | операция по стабилизации и поддержке |
穆斯林行动委员会毛里求斯政党 | Мусульманский комитет действия партия; Маврикий |
穆斯林民主行动党 | Мусульманская партия демократического действия |
第七章行动 | операция по смыслу Главы VII (Устава ООН) |
第六章行动 | операция по смыслу Главы VI (Устава ООН) |
紧密的协同行动 | тесное взаимодействие |
紧急行动特别协调员 | Специальный координатор по чрезвычайным операциям |
紧急地雷行动方案 | Чрезвычайная программа разминирования |
缉毒行动 | действия по борьбе с наркотиками |
缓行制动自动调整器 | авторегулировка замедления |
编队机动飞行 | манёвр в строю |
老师应该注意自己的一言一行,一举一动 | учитель должен следить за каждым своим словом и действием, за каждым поступком и движением |
考虑今后的行动 | обдумывать дальнейшие действия |
航行动务 | навигационная служба |
航行动务 | штурманская служба |
航空航天进攻行动 | воздушно-космическая наступательная операция |
舰队联合行动 | действие в составе соединения |
船体航行总振动 | общий ходовой вибрация корпуса |
茅舍行动 | операция «Коттедж» (операция армии США по освобождению острова Кыска от японских войск в ходе Тихоокеанской кампании во время Второй мировой войны) |
营养行动计划 | План действий в области питания |
萨拉姆行动 | операция "Салам" |
萨赫勒救济行动 | операция помощи Сахели |
萨赫勒救济行动处 | Бюро для операций по оказанию помощи сахелианскому району |
蜂鸟行动 | операция "Колибри" |
行业动态 | отраслевые события |
行为感动... | поступок трогает (кого-л.) |
行动 | делать |
行动 | деяние |
行动 | поступок (指具体的一次行为或举动,复数表示多次行为) |
行动 | мероприятие |
行动 | дело |
转行动 | шаг |
行动 | операция |
行动 | двигаться |
行动 | идти |
行动 | действовать |
行动 | акция |
行动一致 | единство действий |
行动万无一失 | умно действовать |
行动上 | в действии |
行动上凌辱 | ~ + чем оскорблять действием |
行动上独立的 | независимый в поступках |
行动上的错误 | ошибка в действиях |
行动不仰人鼻息 | независимо поступать |
行动不便 | трудно передвигаться |
行动不便 | сковывать движения |
行动不便 | двигаться тяжело |
行动不便 | нет возможности свободно перемещаться |
行动不便者 | лица с ограниченной мобильностью |
行动不受监督 | бесконтрольность действий |
行动不合法 | незаконно поступать |
行动与方案 | акция и проект |
行动主任 | директор по оперативным вопросам |
行动举止 | поведение |
行动举止 | манера держать себя |
行动伙伴 | партнерство в действии |
行动伙伴进程 | процесс партнерства в действии |
行动区内医疗后送 | медицинская эвакуация в пределах театра действий |
行动区网络 | страновая сеть |
行动十分不协调 | действовать архинесогласованно |
行动后果的受体 | акцептор результатов действия |
行动处处长 | начальник оперативного отдела |
行动失败 | провал выступления |
行动小组 | оперативная группа |
行动式挖土机 | землечерпалка с шагающим ходом |
行动弹药 | боеприпасы, находящиеся на вооружении |
行动弹药使用证书 | сертификат расходов на боеприпасы, находящиеся на вооружении |
行动性预防 | оперативное предотвращение |
行动意义 | акциональное значение |
行动指南 | что + к ~ю руководство к действию |
行动指南 | руководство к действию |
行动支助处 | Служба оперативного обеспечения |
行动有组织 | организованность действий |
行动服务和供应 | оперативное обслуживание и резерв материальных средств |
行动派 | человек действия |
行动派 | деятельный человек |
行动电脑 | подвижный компьютер |
行动程序 | порядок действий |
行动缓慢 | неповоротливость |
行动缓慢 | мешкотность |
行动缓慢 | медленно идти |
行动缓慢 | нерасторопность |
行动缓慢 | медлительность (действий) |
行动者 | действующее лицо |
行动范围 | ~ + чего горизонт действий |
行动营销 | активные продажи |
行动通知 | извещение о готовности к маршу (переброске, передвижению) |
行动队 | команда действия |
行星自动气象站 | планетарная автоматическая метеорологическая станция |
行星运动定律 | законы движения планет Кеплера |
行星运动规律 | закон движения планет |
行星齿轮传动 | зубчатая передача планетарного типа |
行车指挥自动化系统 | автоматизированная система управления движением |
行车方向指挥自动化系统 | автоматизированная система управления движением по направлениям |
行销活动 | мероприятия для сбыта (товара) |
褐水行动 | операции в территориальных водах |
言论变成行动 | слова станут поступком |
言论没有变成行动 | слова не стали поступками |
言语不应与行动不一致 | слова не должны разойтись с делом |
调处...行动 | вмешиваться в чьи-л. действия |
调查行动中心 | Консультативная группа по вопросам разминирования |
质量万里行活动 | качественная длинная поездка |
贸易效率行动纲领 | программа действий по повышению эффективности торговли |
退出战斗行动 | операция по выходу из боя |
退却行动 | отходной манёвр |
送行礼宾活动 | мероприятия проведения проводов |
逆行运动 | попятное движение |
逆行运动刹车 | торможение при попятном движении хвостом вперёд |
镇压行动 | репрессивные меры |
防水雷行动 | противоминные действия |
防御盾牌行动 | Операция "Оборонительный щит" |
防护机动飞行 | защитный манёвр самолёта |
防暴行动 | операция по сдерживанию массовых беспорядков |
防治艾滋病行动 | Меры борьбы со СПИДом |
防洪行动计划 | План действий по борьбе с наводнениями |
防潜蛇行机动 | противолодочный зигзаг |
阿富汗地雷行动方案 | Программа разминирования для Афганистана |
阿尔巴行动 | операция "Рассвет" |
阿尔普行动组织 | "Альп Экшн" |
阿拉伯科学行动计划 | Научный план арабских стран |
阿拉伯统一行动方案 | Объединённая программа действий арабских стран |
阿耳特弥斯行动 | операция «Артемида» |
附带行动 | сопровождение |
鼓动...行为 | одобрять чьи-л. действия |
鼻行动物 | ринограденция (вымышленное млекопитающие) |