DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing | all forms
ChineseRussian
простой
рядовой
общий
вообще
в основном
средний
не очень
одинаковый
некоторый
не ах
обычно
особого рода
такой же, как...
одинаково
так себе
заурядный
в целом
в общем
обычный
一配быть дружными (о супругах)
一配быть на равной ноге
一配подходящая партия
обычно не
不会обычно не будет
不会改变...вообще не изменять (чего-л.)
不讲俄语вообще не говорить по-русски
与事业、前途有关идеал
主体обычный субъект
事件простой случай
事务人员年Год сотрудников категории общего обслуживания
事务人员征聘科Секция общего найма
事务办事员сотрудник категории общего обслуживания
事务员额配置科Секция укомплектования штатов категории общего обслуживания
事务理事会Совет по общим делам
事实存在意义общефактическое экзистенциальное значение
事实意义общефактическое значение
产品价格цена на обычные товары
все люди
人群простое население
人群обычные люди
代数方程общее алгебраическое уравнение
代数方程алгебраическое уравнение
价格общая цена
价格ходячая ценность
位置общее положение
体系研究协会Общество по исследованию общих систем
供应科Секция общего снабжения
供应股Группа снабжения имуществом общего назначения
侵权行为генеральный деликт
侵权行为общий деликт
保管和维修股Группа хранения и технического обслуживания
信息方案Общая программа по информации
信息系统支助股группа обеспечения общих информационных систем
信誉репутация в обществе
одинаковый
всё равно что...
такой же как...
одинаково
公务人员рядовой государственный служащий
公务通信общая служебная связь
公式всеобщая формула
公认общепризнанный
公认общепринятый
关系общие отношения
具体事实存在意义общефактическое конкретное значение
内涵的概念общекатегориальные понятия
准备общий подготовка
分析和政策司Отдел общего анализа и политики
分配律обобщённый закон дистрибутивности
分配性общая дистрибутивность
匀衡噪声общий равновесный шум
приводить к одному шаблону
обобщение
шаблонизация
огульное обобщение
обобщать
化的句子банальная фраза
化的题材банальный сюжет
化验общий анализ
协定соглашение
南准则обычные нормы
原则общий принцип
原理общие положения
参考资料общие справочные сведения
双筒望远镜обычный бинокль
反身意义动词глаголы общевозвратного значения
变换群общая группа преобразований
句法общий синтаксис
合伙полное товарищество (general partnership)
合伙企业полное товарищество
听众средний слушатель
和个别общее и отдельное
商船судно для перевозки сборных грузов
回归общая регрессия
土建机构общестроительная организация
вообще
地讲в общих чертах
地讲в общем
地讲вообще-то
地讲generally speaking вообще говоря
地说в общем говоря
地说вообще это верно
地说вообще говоря
地说来в общем говоря
地说来вообще говоря
地谈谈сделать несколько общих замечаний о ком-чем
场合простой случай
多项式общий многочлен
того же самого размера
одинаковой величины
大气环流模型модель общей циркуляции атмосферы
存在名词词组общеэкзистенциальные именные группы
学校обычная школа
守则общое наблюдение
安全局Управление общей безопасности
定货单генеральный заказ-наряд
家用品общие домашние вещи
导航法обычный метод навигации
射影群общая проективная группа
工业方法общепромышленная методика
工人рядовой рабочий
工具общий инструмент
常理простой здравый смысл
幂函数общая степенная функция
幂的主枝главная ветвь обшей степени
平面截口общее плоское сечение
广告стандартная реклама
应急规划общее планирование действий при различных вариантах обстановки
引力какое + ~ общее притяжение
弯曲情况общий случай изгиба
形式всеобщая форма
общий
заурядность
типичность
универсальный
всеобщность
обычность
性同盟союз общего порядка
性同盟общий союз
性的描述общая характеристика
性研究общие исследования
性能要求общие требования
性警告общее предостережение
性讨论общие прения
性议论общие рассуждения
性评论工作组Рабочая группа по общим замечаниям
性词典общий словарь
性辩论общие прения
性辩论общая дискуссия
性问卷общий допрос
情况как правило
情况обычная ситуация
情况下в нормальных условиях
情况下в обычной ситуации
情况下,企业都是在债券市场发债进行融资。в обычной ситуации предприятия привлекают финансирование на рынке облигаций, эмитируя долговые обязательства
意义общее значение
意义上в обычном смысле
成本общая стоимость
才能средние способности
技术规格общий технический регламент
拉普拉斯变换общее преобразование Лапласа
指示общее указание
控制обычное управление
支助科Секция общего вспомогательного обслуживания
收敛横坐标абсцисса простой сходимости
故意общая цель
数据общие данные
方案Общие программы
方案储备Резерв по общим программам
方法обычный приём
无二в точности
无二полностью тождественный
无二точь-в-точь
无二тождество
无二тождественность
无二одинаковый
无线电广播通信связь общей радиоинформации
服务扩展计划План расширения категории общего обслуживания
术语Общая терминология
机械制造人民委员Народный комиссар общего машиностроения
杀人простое убийство
权益заинтересованность
权益всеобщий интерес
条件обыкновенные условия
条件общие положения (напр. договора)
条件下в обычных условиях
条件下в нормальных условиях
条约договор
来讲вообще говоря
来说в сущности...
来说в общем...
来说вообще говоря...
来说,各美妆品牌多会选用美丽的女性作为广告模特。但美宝莲纽约此次偏偏反其道而行,大行"美男计"Обычно косметические фирмы используют в качестве моделей для рекламы своей продукции красивых женщин. Но на этот раз Мэйбеллин вопреки обыкновению использовал для привлечения клиенток красивых мужчин
来说合用вообще пригодиться
查询数据库общая справочная база данных
标高преобладающая отметка
核查模式общая схема верификации
档案室общий архив
正螺旋面обыкновенная винтовая поверхность
武器обычный вид оружия
民主общедемократический
水平общий уровень
法律事务司Отдел по общим правовым вопросам
法律事务科Секция общего юридического обслуживания
注意事项общое наблюдение
满射映射общесюръективное отображение
炮兵方向盘обыкновенная артиллерийская буссоль
状况обычное явление
狄利克雷级数общий ряд Дирихле
球面函数общая сферическая функция
理论общая теория
生产事故一般事故общий производственный брак
生育率общая рождаемость
生育率обычный коэффициент рождения
float用32位表示обычно тип float означает 32 бита
用单数指详情和细节时用复数обстоятельство
用途общее назначение
用途特殊用途火炮орудие общего 或 специального назначения
用途独立空调机кондиционер автономный общего назначения
电话общая телефонная связь
疑问句 общие вопросы
рядовой
同义 посредственныйневысокий
нормальный
простой
общий
的专业обычное дело
的人~ + кто-что нормальный человек
的伙食общий стол
的住宅нормальная квартира
的侧面простой профиль
的公务人员рядовой государственный служащий
的办法какой + ~ общий рецепт
的动作обычные действия
的可能性простая возможность
的女孩нормальная девочка
的学习成绩невысокая успеваемость
的实质простое существо
的实际经验обычная практика
的幽默обычный юмор
的房间нормальная комната
的托儿亦обыкновенные ясли
的技能невысокая квалификация
的技艺невысокое мастерство
的文化невысокая культура
的日常生活обычный обиход
的期待обычные ожидания
的材料общие данные
的煤油обыкновенный керосин
的爱好какой (~ие) + ~ (~ы) простые вкусы
的特性общие свойства
的理论общая теория
的理论述评общетеоретический обзор
的社会关系общественный отношения вообще
的社会关系общественные отношения вообще
的笛声обычный свисток
的线простые нитки
的结论общий вывод
的规则общее правило
的说来в общем
的说来вообще говоря
的追求обыкновенная претензия
的鉴定书обычная характеристика
的钢笔нормальная ручка
的铁рядовое железо
的长相средняя наружность
的问题~ое + что обычный вопрос
的音乐会рядовой концерт
目的простая цель
科学的概念общенаучные понятия
称为обычно называть
空间关系общие пространственные отношения
等价物универсальный эквивалент
类型простой тип
粗糙度общая шероховатость
粗细的纱ровная пряжа
纳税主体рядовой налогоплательщик
纳税人обычный налогоплательщик (НДС)
线性方程общее линейное уравнение
线性簇общее линейное многообразие
线性线丛общий линейный комплекс
经营项目обычные виды деятельности (не требующие разрешения)
结合律обобщённый закон ассоциативности
结论общие выводы
编织钢索трос простого плетения
老百姓обыкновенные люди
而言как правило
而言в общем говоря
而言вообще говоря
而论вообще говоря
职业обычная профессия
职务скромная должность
聚合общая полимеризация
脑儿совсем
脑儿полностью
般滋味разнообразный вкус
舰艇退役后做靶船击沉обычно боевой корабль после окончания своего срока службы становится кораблём-мишенью
舱室общесудовое помещение
色调обыкновенный оттенок
行政小组Группа общего управления
行政手册Справочник по вопросам общего руководства
装卸方法генеральная грузообработка
要求общие требования
要求общее требования
见识ставить себя на чей-л. уровень
见识придерживаться одинаковых взглядов
见识одинаковый подход
见识быть заодно
见识опускаться на чей-л. уровень
观点общее воззрение
规则общее правило
规定общие положения
规定общие правила
规定общие установления
规定总则общий часть предложения
规律общие законы
规律какой + ~ общий закон
规律общая закономерность
规矩общие законы
警告общее предостережение
认为обычно считается
设计要求общепроектное требование
评价谓语общеоценочные предикаты
语法分析общий грамматический анализ
语言простой язык
说明общее описание
说来в общем (говоря)
说来вообще (говоря)
读物обыкновенное чтение
谴责простой выговор
财产权право собственности в широком смысле (любое право имущественного содержания и исключительные права)
财产税обычный налог на собственность
财产税общий налог на собственность
货物的税率тариф на генеральный груз
货物的运价тариф на генеральный груз
质量посредственный
贫穷общая нищета
贸易обычная торговля
贸易出口экспорт обыкновенной торговли
贸易进口импорт обыкновенной торговли
费用общий расход
资料общие данные
资源支出расходы в рамках общих ресурсов
资源收入поступления в общие ресурсы
资源方案筹资финансирование программ из общих ресурсов
路基设计图проектная схема обычного дорожного полотна
跳伞常规跳法обычный прыжок
辐射事故общая радиационная авария
过程обычный процесс
运行制обычный режим движения
运行条件обычный режим работы
运行条件обычный эксплуатационный режим
运输指标общетранспортный показатель
还关心别人~ + 动词 вообще заботиться о других
还爱劳动вообще любить труд
透视仿射变换общее перспективно-аффинное преобразование
递归序列общерекурсивная последовательность
途径простой путь
通信图общий вид связи
通用的准则общепринятые нормы
通风系统система общей вентиляции
道路обычная дорога (дорожный знак)
邮件обычная почта (не электронная)
量子力学关系общее квантовомеханическое соотношение
闪光обычный проблеск
обыкновенный привет
问候обыкновенное приветствие
问句общий вопрос
雇员辐射防护培训общая подготовка служащих в области радиологической защиты
雷区探测обнаружение общего района минирования
雷区调查разведка общего района минирования
общий член ряда
顾客需要的商品товары для массового потребителя
в уровень с чем
一个梦幻的世界иллюзорный мир
一十八兵器восемнадцать видов оружия
一大片火焰的流砂пламенное море сыпучих песков
一阵暴风雨的欢呼声буря возгласов
разнообразный
всеми возможными способами
всячески
крайне
в высшей степени
всех сортов
различный
разного рода
无奈совершенно безвыходный
无奈ничего нельзя поделать
无奈безвыходный
无奈не иметь выхода
皆下品,唯有读书高множество занятий ничтожны, только образование ценно
皆下品,唯有读书高множество профессий ничтожны, только образование ценно
皆下品,唯有读书高всякое дело ничтожно, и только знание - путь к высокому
皆下品,惟有读书高множество занятий ничтожны, только образование ценно
皆下品,惟有读书高множество профессий ничтожны, только образование ценно
皆下品,惟有读书高всякое дело ничтожно, и только знание - путь к высокому
万一迁就всевозможные уступки
两样разнотипный
两样неодинаковый
两样разношёрстный
两样так и сяк
两样по-разному
不一的客人необычный гость
不一的幽默необычный юмор
不仅掌握语法的一规则、而且要掌握其例外усвоить не только общие правила грамматики, но и исключения из них
不同一地快необычно быстро
不同一исключительный
不同一的经历необыкновенная биография
不同一的谈话необычный разговор
不同一的颜色необыкновенный цвет
不是一地漂亮необычно красиво
不要跟小孩儿一见识не опускайся до уровня ребёнка
与一вровень с
与…一般高вровень с
世世代代兄弟的友好братство на веки вечные
世世代代兄弟的友好братство навеки
世世代代兄弟的友好братство на веки веков
разница
отличие
отличаться
различаться
быть иным
различный
неодинаковый
两样三по-разному
则一只对个别的人приказание
всякого сорта
разнообразный
разного рода
各族人民兄弟的大家庭братская семья народов
各民族兄弟的友好~ + кого-чего братство народов
各民族兄弟的团结братство народов
合同的一条件общее условие контракта
向...百献殷勤виться вьюном вокруг (кого-л.)
向...百献殷勤виться вьюном около (кого-л.)
圆盘的太阳солнечный шар
在一人中很岀众выделяться среди простых людей
在战斗中...奇迹地未受损伤кто-л. чудом уцелел в бою
夕阳一红的красный как закат
всячески
разнородный
разносторонний
многообразный
大理石白的封面мраморный переплёт
大理石的洁白мраморная белизна
大理石的白纸мраморная бумага
大理石一指颜色、花纹мраморный
天下乌鸦一в Поднебесной все вороны одинаково чёрные (обр. в знач.: чёрное всегда остаётся чёрным)
天下乌鸦一порочные люди одинаково плохи повсюду
天下乌鸦一злые люди одинаково плохи повсюду
天下乌鸦一злые люди одинаково плохи во всем мире
天下乌鸦一порочные люди одинаково плохи во всем мире
天下乌鸦一один другого не лучше
天下乌鸦一одним миром мазаны
天下乌鸦一все вороны в мире одинаково черны
天下多少斯文,若论起肚子里来,正替你我一сколько бы не было благородных мужей в Поднебесной, когда дело доходит до живота они от нас с тобой ничем не отличаются
天下鸟鸦一все вороны на свете одинаково черны (обр. в знач.: плохие люди везде одинаковы)
天使的性格ангельский характер
天鹅的胸脯лебединая грудь
天鹅的脚步лебединая поступь
射影一线性变换群общая проективная группа
射影一线性群общая проективная группа
射线的一线性线丛общий линейный комплекс прямых
射线的一线性线丛общий линейный комплекс лучей
小学生的见解ученические рассуждения
小学生的见解ученическое рассуждение
小孩子一的脾气ребячливые нравы
小孩子一的脾气ребячливый нрав
少女的面容девические черты
张量的一乘法общее умножение тензоров
感到祖国慈母的关怀ощущать материнскую заботу Родины
我儿为何起得恁почему мой сын встал так рано?
我同他一так же высок, как и он
我说的是一的人、而不是你动词 + ~ я говорю о людях вообще, а не о тебе
我跟他一儿高я с ним одного роста
指甲с ноготок
指甲大的С ноготок
昨天的一场雪,把大地全刷得白皑皑的,就像粉妆玉琢一Вчерашний снег полностью покрасил землю в ослепительно-белый цвет, словно нарядил в красивый наряд
朋友地分手~ + кем расставаться друзьями
朝霞映在小湖平镜的水面上заря отразилась в плоском озерце
木偶呆呆地坐着сидеть идолом
木偶呆呆地站着стоять идолом
模拟一保障监督方法модельный обобщённый подход к применению гарантий
演说被雷呜的掌声淹没покрывать речь громом аплодисментов
猎人辨音能力охотничий слух
生活如神话一жизнь казалась сказкой
用一标准衡量мерить обыкновенным аршином
用一标准衡量мерить общим аршином
用唱歌的声调说говорить певучим голосом
用母亲的温柔抚爱ласкать материнской лаской
看起来气色一обыкновенно выглядеть
真正天堂的怡然自得поистине райское блаженство
缔结兄弟的友好联盟заключить союз братства
缔结兄弟的联盟заключить союз братства
大儿старики одного поколения
老人的面颊старческие щёки
考试回答得一посредственный ответ на экзамен
蜘蛛网的脚手架паутина лесов
财富似乎岀了奇事一从天而降богатство упало с неба словно чудом
质量一средний по качеству
Showing first 500 phrases