DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 算了 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
一人说了算решать единолично
不几天,过了礼帖,就算定了через несколько дней обмениваются церемониальными карточками, и помолвка считается заключённой
不是我不想帮你,我一个跑龙套的,无职无权,说了不算,怎么能帮得了你呢?Я бы и рад, но я мелкая сошка, без должности, без полномочий, ничего не решаю, как я могу тебе помочь?
不管什麽,好癞吃点儿就算了!неважно что, а как-нибудь поедим, и ладно!
不管什麽,好赖吃点儿就算了!неважно что, а как-нибудь поедим, и ладно!
他今天不自在了,打算到医院去сегодня ему нездоровится, думает пойти в больницу
他们家他妈说了算у них дома мать главная
他们总算按时订出了计划в итоге они своевременно утвердили план
你有道理,我算服了你了ты прав, считай, что ты меня убедил
你踢了我的摊子不算…мало того, что ты поддал ногой мой лоток...
你这一句话算是点到腰眼上了эта твоя фраза как раз затронула суть
半路上丢算盘——失算了ошибиться в расчётах
半路上丢算盘——失算了на полпути потерять счёты - просчитаться
反革命的算盘打错了контрреволюция ошиблась в своих расчётах
咱们俩的交情算是吹了на этом наша с вами дружба, можно считать, закончилась!
她确认了打算出嫁она подтвердила, что собирается выйти замуж
小学生计算错了при счёте ученик допустил ошибку
算了на этом и кончим!
算了допустим!
就算你有本能,一个人也干不了!хотя бы у тебя и были способности, одному человеку с этим всё равно не справиться!
屈指算来,已经十五年了если сосчитать по пальцам, прошло уже целых 15 лет
我们的敌人大大失算了у нашего врага грубейший просчёт
我的朋友显然失算了~ + у кого у моего друга явный просчёт
我算什么歌唱家啊,参加合唱不过滥竽充数罢了Да какой из меня певец? Я в хоре просто для круглого числа
我算是明白了наконец-то я понял
我算着他该来了думаю, что он должен бы прийти
我这辈子算倒了霉了!мне в этой жизни, можно считать, не повезло!
打算落空了расчёты не оправдались
打算落空了расчёты провалились
打算落空了расчёт не оправдался
打算错了ошибся в расчётах
找了两天,总算找到了искал два дня и в конце концов нашёл
有这一场雹子,庄稼算完了после этого града хлеба можно считать пропавшими
有这一场雹子,庄稼算完了после такого града хлеба можно считать пропавшими
来到老鼠窟窿藏粮——算找到地方了пустить козла сторожить капусту
来到老鼠窟窿藏粮——算找到地方了прятать зерно в мышиной норе - найти место
犯了计算上的错误动词 + ~ допустить просчёт
算不了не счесть
算不了не решить (напр. арифметическую задачу)
算不了не иметь значения
算不了невозможно сосчитать
算不了нельзя считать (чем-л.)
算不了什么не может рассматриваться значимым
算不了什么пустяк
算不了什么нельзя считать важным
算了ну и ладно!
算了пусть!
算了довольно!
算了баста!
算了забудь (об этом)
算了оставь
算了довольно хвастаться
算了хватит!
算了ну и ладно!
算了算了ясно
算学功课我已经熟了урок по арифметике я уже выучил
算学功课我已经熟了задание по арифметике я уже выучил
算得了什么так себе
算得了什么ничего особенного
算术题做对了задача получилась правильная
粮食打得真多,几乎算不过来了зерна намолотили очень много ― почти что учесть невозможно
考试总算结束了,能够好好地休息一下了экзамены наконец закончились, и можно хорошенько отдохнуть
花了不少时间进行计算провести немало времени за расчётами
说了算了как скажет, так и будет
说了不算быть неверным данному обещанию
说了不算не иметь возможности решать какой-то конкретный вопрос
说了不算не иметь на это полномочий
说了不算нарушать слово
说了不算не держать слова
说了算быть главным
说了算数сказать решающее слово
说了算数сказать веское слово
这一下子他算栽了на этот раз, считай, у него ничего не получилось (он потерпел фиаско)
这个损失算是交学费了эта потеря, считай, была платой за опыт
这人算活了该了этот человек, можно считать, получил по заслугам
这次算是彻底菜了на этот раз я полностью провалился
这门亲事算铁了эта свадьба ― дело верное
这门亲事算铁了этот брак можно считать решённым
这项成续算是落下了этот успех можно считать достигнутым