DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 穿 | all forms
ChineseRussian
穿上高跟儿鞋,她显得成熟多了как только она надела туфли на каблуках, она стала казаться взрослее
一下子就穿проходить сразу
一件衬衣穿上好几周носить рубашку по целым неделям
一剑穿«меч в сердце» (вдувание ледяной крошки в анус с помощью трубочки)
一叠作业穿孔卡片колода перфокарт с заданиями
一叠源程序穿孔卡片колода перфокарт с программной на исходном языке
一叠符号程序穿孔卡片组колода перфокарт с символической программой
一只没有穿鞋的脚разутая нога
一向穿着雅致всегда одеваться изящно
一眼看穿сразу понять
一眼看穿раскусить с первого взгляда
一组穿孔卡片масса перфокарт
一群群穿着节日盛装的人толпы праздничного народа
七尺脚穿三寸鞋——硬装втискивать в прокрустово ложе
七尺脚穿三寸鞋——硬装на большие ноги надеть маленькую обувь - с трудом натянуть
万箭穿пронзительный (букв. множество стрел пронзают сердце)
万箭穿страдающий
万箭穿горевать
万箭穿страдать
三九天穿短衫——抖不起威风дрожать, как цуцик
三九天穿短衫——抖不起威风иметь жалкий вид
三九天穿短衫——抖不起威风в самые морозы ходить в рубашке
三九天穿裤衩——抖起来了дрожать, как цуцик
三九天穿裤衩——抖起来了иметь жалкий вид
三九天穿裤衩——抖起来了в самые морозы ходить в рубашке
上班穿的鞋рабочие туфли
上衣穿破了пиджак износился
上衣穿破了пиджак порвался
上身穿一件格子花呢西服сверху надеть костюм из шотландки
下功夫穿старательно одеваться
下封头监测仪表贯穿проходка для контрольно-измерительных приборов в нижней крышке
穿ходить без (чего-л.)
穿制月动词 + 前置词 + ~ (相应格) ходить без формы
穿制月动词 + 前置词 + ~ (相应格) быть без формы
穿套鞋~ + без чего ходить без галош
穿袜子на босу ногу
穿袜子о босу ногу
穿透放射线не пропускающий активные лучи
穿透放射线的не пропускающий активные лучи (стекло)
不再穿...制服расстаться с какой-л. формой
不可穿入性непроницаемость
不愁穿освободиться от забот об одежде
不愁吃穿жить на всем готовом
不愁吃不愁穿освободиться от забот о пище и одежде
不愁吃来,不愁穿нет заботы, что будешь ты есть — никакой, — нет заботы, во что бы одеться
不慌不忙地穿надевать не спеша
不慌不忙地穿上大衣动词 + не торопясь торопиться надеть пальто
不时兴穿素色薄纱не в моде шифон
不正确穿неправильная перфорация
不要给小孩穿得过暖Нельзя кутать ребёнка
两处穿透胸部的枪伤два поражения в грудь навылет
临渴穿не подготовиться вовремя
临渴穿спохватиться в последний момент
临渴穿взяться за рытье колодца, когда захотелось пить
穿衣吃饭操心беспокоиться об одежде и питании
为自己的穿戴花很多钱тратить много денег на свой туалет
主卡片穿перфорация на основной перфокарте
...主题贯穿整个小说~ + 动词(第三人称) какая-л. идея пронизывает весь роман
乐意穿ходить охотно
企图穿过沙漠пытаться пройти через пустыню
休假日穿的制服выходная форма
伞布穿透性пробитость ткани парашюта
伺候她穿衣下床ей помогли надеть платье и встать с постели
低空穿透飞行проникающий полет на малых высотах
假刺穿褶皱псевдодиапировая складка
儿子穿的大衣已太短、要买新的了пальто сыну уже короткий ко, надо купить новое
光击穿световой пробой
光学击穿оптический пробой
光斑击穿пробой в пятне
光电穿孔卡阅读机фотоэлектрическое устройство для считывания перфокарт
光电穿孔纸带阅读机фотоэлектрическое устройство для считывания перфоленты
光脚穿上高跟鞋надеть дамские туфли на босу ногу
光脚穿着平底鞋走ходить в туфлях на босу ногу
穿构造секущая структура
列明顿兰德公司穿孔卡片перфокарта фирмы ремингтон-ренд
穿上的新衣服就弄脏了,你妈又该说你了!толькочто надел новое платье ― и уже запачкал его, мама опять, наверное, сделает тебе за это выговор!
初级护甲穿透精华малая квинтэссенция пробивания брони (руна в игре League of Legends)
穿прокалывать
穿перфорация
穿проходка
穿протыкать
穿проткнуть скважину
穿构造диапир
穿绝缘式连接器件соединительный элемент с прокалыванием изоляции
穿耳朵проколоть уши
用刺刀穿胸膛пронзить грудь (штыком)
包皮击穿包壳破裂пробой оболочки
匆匆地穿上衣服торопливо одеваться
匆匆忙忙地给孩子穿上大衣поспешно одеть ребёнка в пальто
匆忙穿надевать торопливо
匆忙地给...穿как + ~ торопливо одевать
医生穿的白大褂врачебный халат
穿式跨线桥путепровод с открытыми фермами
半大孩子穿的鞋подростковая обувь
穿пища и одежда
穿不愁жить в достатке
穿不愁ни в чём не нуждаться
穿不愁не испытывать нужды в пище и одежде
穿不愁地на всем готовом
穿住行одежда
穿住行жилье
穿住行базовые нужды
穿住行проезд
穿住行питание
穿现成жить на всем готовом
吃不饱穿不暖жить в голоде и холоде
吃不饱穿不暖не иметь достаточно пропитания и одежды
吃不饱穿不暖терпеть лишения в жизни
吃力地穿проходить с трудом
吃得孬,穿得孬плохо питаться и плохо одеваться
吃饱穿быть обеспеченным пищей и одеждой
吃饱穿сытно есть и тепло одеваться
同时穿одновременная перфорация
同步穿孔道дорожка синхронизирующей перфорации
穿последующая перфорация
后横梁穿线圈проходное кольцо задней поперечной балки
嘲笑...穿смеяться над чьим-л. нарядом
圆盘式穿轧机дисковый стан
在...事件中被揭穿попадаться в каком-л. деле
在各排课桌间穿обходить ряды парт
在大车中间穿пробираться между возами
在家穿的衣服~ + 前置词 + что (相应格) одежда для дома
在山丘之间穿проходить между холмами
在房屋下面穿проходить под домом
在故事中穿插幽默сдабривать рассказ юмором
在新形势下,有些人仍然在穿新鞋,走老路некоторые люди по-прежнему продолжают работать по старинке в новых условиях
在树木之间穿проходить между деревьями
在航天器外工作时穿的喷气靴реактивные башмак и для работы за бортом космического летательного аппарата
在衬衫外面穿上西服上衣надеть пиджак на рубашку
在衬衫外面穿上西装上衣~ + что + 前置词 + что (相应格) надевать пиджак поверх рубашки
穿смёрзшийся наст
穿наледь
地层穿时性диахронизм слоёв
地层穿时性диахронизм пластов
地铁隧道、林阴道、小径穿метро туннель, аллея, тропинка проходит
地面穿透雷达радиолокационный прибор обнаружения предметов под землёй
堆压力容器贯穿проходка в корпусе реактора
堆芯贯穿截面проходное сечение активной зоны
堤岛穿вставка дамб и островов
穿孔机перфоратор группы карт
复制穿孔卡片的穿孔机перфоратор для репродуцирования перфокарт
夏天穿的连衣裙летнее платье
夏天穿的长衫летний халат
夏天穿的鞋летние туфли
夏季穿的裤子летние брюки
穿одежда, надетая поверх другой одежды
穿верхняя одежда
穿мультиперфорация
多冲头穿孔机дыропробивной многоштемпельный пресс
多功能穿孔卡片机многофункциональная перфокартная машина
多模穿孔机дыропробивной многоштемпельный пресс
多重穿孔卡片многократная перфокарта
夜间穿ночная передислокация
穿山甲гигантский панголин (лат. Manis gigantea)
大气窗穿透能力прозрачность атмосферных окон
大热天穿棉袄——不是时候не ко времени
大热天穿棉袄——不是时候некстати
大热天穿棉袄——不是时候жарким днём надеть ватную куртку - не ко времени
大脑穿刺放液术пункция мозга
大衣...穿嫌大пальто велико 或 мало кому-л.
大衣不能穿Иван вырос из пальто
大衣他穿太大пальто для него великого
大衣你穿肩部嫌宽пальто вам широко в плечах
大衣已穿пальто износилось
大衣父亲穿太小что + ~ (短尾)+ кому (或 для кого) пальто мало отцу
天然气管道穿过沙漠газопровод прошёл через пустыню
太空穿梭机шаттл
奇怪的穿странный наряд
子弹穿孔敏感性чувствительность к прострелу пулей (о ВВ)
子弹穿过...пуля проходит через (что-л.)
子弹射穿...пуля пробила (кого-что-л.)
子弹打穿了肺部пуля прошла через лёгкое
子弹把门打穿пуля пробила дверь
封头贯穿проходка в крышке корпуса
穿прострелить (кого-л., что-л.)
穿胳膊прострелить руку
穿прострелить грудь
将有两条铁路贯穿此州(что + ~ет) + что область пересекут две железные дороги
小型穿孔机пробойник
小型穿孔机ручной дыропробивной станок
小女孩穿的制服форма для девочек
小姑娘儿爱穿花布衣裳девочки любят носить яркие платья
小孩穿大鞋——没法提ребёнок надел большие ботинки — не поднять (ногу)
小心翼翼地穿пересекать осторожно
小身量穿на малый рост
小身量穿на малый рост
少吃没穿голодный и холодный (о бедняках)
少吃没穿нечего есть и не во что одеться
尾部打印穿孔卡片перфокарта, снабжённая на краю надписью
市电频率击穿电压напряжение пробоя промышленной частоты
带控穿孔机перфоратор, управляемый лентой
带领穿过森林вести через лес
带领孩子们穿过几条胡同проводить детей переулками
穿подавать
穿подать
帮忙穿помогать надеть
穿服装постоянно носимый костюм
穿的衣服постоянный костюм
弄到化装舞会穿的衣服доставать костюм для маскарада
引入穿孔带подвод перфоленты
引导参观者穿过森林~ + чего проведение экскурсантов через лес
引导边缘穿направляющая краевая перфорация
引着...穿过森林公园~ + (кого-что-л.) + через что водить кого-л. через лес 或 парк
引线穿过针鼻儿пропустить нитку через ушко иголки
引线穿过针鼻儿протянуть нитку сквозь игольное ушко
引线穿过针鼻儿продеть нитку в иголку
张飞穿беспомощно смотреть друг на друга
张飞穿молча уставиться друг на друга
张飞穿обмениваться растерянными взглядами
弹头的穿透力пробивная способность пули
当场揭穿разоблачать на месте
当面点穿высказать в глаза (в лицо)
穿堂风бояться сквозняков
急剧穿云下降круто снижаться с пробиванием облачности
急忙穿上皮大衣торопливо одеться в шубу
穿着的那件连衣裙неизменное платье
总平面电缆穿管引下图генплан, вывод кабельных труб вниз
总抗穿透力общее сопротивление проникновению
愁吃,愁穿,愁住страдать от недостатка постоянной заботы о пищи, одежды, жилища
意图被揭穿намерение вскрылось
戈壁穿переход через пустыню
成功地穿пересекать удачно
成年人穿人造毛皮大衣пальто для взрослых из искусственного меха
成组穿孔机перфоратор, пробивающий в блоке
穿中号的衣服я ношу одежду размера M
No37我穿37号的я ношу
我不怕他给我穿水晶鞋я не боюсь, если он будет усложнять мне жизнь
我帮你们两迅速穿针引线я помогу вам обоим очень быстро наладить контакт
我没注意,居然把衣服穿反了я не заметил, как надел одежду наизнанку
我看穿你的花招я твою политику насквозь вижу
穿раскрыть
穿разоблачить
穿проткнуть
穿西洋镜разоблачить обман
穿西洋镜раскрыть трюк
穿西洋镜снять маску
穿诽谤разоблачить клевету
穿骗局разоблачить шарлатанство
穿骗局разоблачить обман
戴假面具穿了化装衣服的人ряженые в масках
户限为穿посетители толпятся
户限为穿порог двери был истёрт (ногами многочисленных посетителей)
户限为穿посетители валом валят
户限为穿нет отбоя от посетителей (гостей, клиентов)
户限为穿пороги истоптаны
穿пластиковый хомут
手控穿孔机перфоратор ручной
穿上的内衣свежее бельё
穿протыкать
穿прокалывать
穿проходить под (чем-л.)
穿пробираться через (что-л.)
穿проходить нагнувшись
打印纸带穿孔机печатающий ленточный перфоратор
打字纸带穿孔机печатающий ленточный перфоратор
穿云图着陆посадка по схеме пробивания облаков
按一个标志对穿孔卡片分组сгруппировывать перфокарта ы по одному признаку
按季穿动词 + ~ (相应格) наряжаться по сезону
按季节穿衣服одеться по сезону
按序穿последовательное перфорирование
按旧习俗穿одеться по старине
挣吃挣穿зарабатывать на жизнь
穿大衣переодеваться в пальто
穿皮大衣переодеваться в шубу
星际穿«Интерстеллар» (худ. фильм, 2014 г)
春天穿ходить весной
最低电场击穿强度минимум напряженности поля, вызывающий пробой
最边上的一颗穿крайний зуб
穿衣镜的柜子шкаф с зеркалом
有吃有穿быть обеспеченным
有吃有穿иметь и пищу и одежду
有孔屑穿孔带частично отперфорированная перфолента
有尽头线而无贯穿直径线的环形枢纽кольцевой узел с тупиковыми линиями без диаметров
有时穿ходить иногда
有时穿~ +副词 носить иногда
穿双眼ждать
穿双眼чаять
穿双眼все глаза проглядеть
穿秋水ждать не дождаться
穿秋水ждать с нетерпением
穿秋水проглядеть все глаза (в нетерпеливом ожидании)
望眼成穿чаять
望眼成穿ждать
望眼成穿все глаза проглядеть
望眼欲穿всматривающиеся глаза отказываются служить
望眼欲穿проглядеть все глаза
望眼欲穿ждать
望眼欲穿чаять
望眼欲穿все глаза проглядеть
望眼欲穿的期待жадное ожидание
穿大衣往外跑выбегать без пальто
穿孔卡片перфокарта без пробивок
穿孔纸片неперфорированный бумажный лист
穿裤子指年幼光着腿的时候ходить без штанов
穿透的毛管недопрошитая гильза
穿鞋袜的双脚босые ноги
机械穿孔钻механический крот
穿皮蠹бьются миски и гниёт одежда (т. к. и того и другого очень много: образн. об изобилии в государстве; о хорошо подготовленном походе)
标准穿孔区нормальная зона для перфорации
标号穿пробивка маркера
标记穿孔机перфоратор идентификационной карточки
穿山甲белобрюхий панголин (лат. Manis tricuspis, Phataginus tricuspis)
校验穿проверенная перфорация
植发穿вставшие дыбом волосы упёрлись в шапку
植发穿вставшие дыбом волосы приподняли шапку (образн. о сильном гневе или бурной деятельности)
模拟仪表穿пробивание облачности под колпаком
穿пересечь напрямик
穿прорваться сквозь
穿人行道пересечь тротуар
穿公路перейти шоссе
穿大街перейти через проспект
穿大街пересечь проспект
穿林路перейти аллею
穿目标投弹,夹中目标投弹ложиться поперёк цели о бомбах
穿目标连续投弹накрывать цель бомбами
穿着驶过去ехать наперерез
穿街道~ + что (或 через что) переходить через улицу
穿街道переехать улицу поперёк
穿街道переезжать через улицу
穿街道开过去покатиться через улицу
穿街道恐惧症дромофобия (боязнь улиц, боязнь пересечения улиц)
穿街道恐惧症агирофобия
穿谷地动词 + ~ (相应格) пересечь долину
穿过全城пройти весь город поперёк
穿马路переходить через мостовую
次口径穿甲弹бронебойный подкалиберный снаряд
气体贯穿отверстие для проникновения газа
气体贯穿паз для проникновения газа
水下穿孔枪подводный дыропробивной пистолет
水下穿孔枪水下穿孔枪подводный дыропробивной пистолет
水滴石穿вода по капле камень точит
穿увидеть насквозь
穿понять истинную суть
穿продырявить
穿проколоть
流行穿牛仔裤~ + инф. мода ходить в джинсах
温度摆动的穿透深度глубина проникновения температурных флуктуаций
渴而穿копать колодец, когда хочется пить (ср. на охоту ехать ― собак кормить)
游行队伍穿过...行进колонна демонстрантов следует через (что-л.)
漏栅击穿电压напряжение пробоя между стоком и затвором
穿прожог
爪哇穿山甲яванский панголин (лат. Manis javanica)
穿白色的内衣любить белое бельё
穿的人охотник одеваться
父母宁可自己不吃不穿,也要让孩子上最好的学校родители лучше уж не будут есть и одеваться, лишь бы отправить ребёнка в хорошую школу
穿разгадать полностью
琢磨自己的穿动词 + ~ (相应格) обдумать свой туалет
穿孔纸带控制управление при помощи перфоленты
用于吃和穿использующийся для еды и одежды
用户电报纸带穿孔机ленточный перфоратор для абонентского телеграфирования
用珍珠穿项链низать ожерелье из жемчуга
用矛刺穿пронзить пикой
用酸蚀穿прожечь кислотой
用针扎穿...проколоть что-л. иглой
用钉子把墙壁钉穿прогнать гвоздь сквозь стенку
用锥子刺穿皮带проткнуть шилом ремень
电介质穿孔卡片扫描просмотр диэлектрических перфокарт
电介质穿孔纸带扫描сканирование диэлектрической перфоленты
电介质穿孔纸带读出считывание с диэлектрической перфоленты
电介质击穿пробой диэлектрика
电介质击穿强度диэлектрическая пробивная прочность
电传打字穿孔带перфолента для телетайпа
电传纸带穿孔机ленточный перфоратор для абонентского телеграфирования
电击穿强度прочность электрического пробоя
电力及控制电缆贯穿проходка силовых и управляющих кабелей
电动穿孔机бурильный электрический станок
电动穿孔机электропрошивочный станок
电子复穿孔机электронный дупликатор
电子束穿透式彩色显像管цветной кинескоп с проникающим лучом
电子流击穿пробой стримерного типа
电子计算穿孔机机组агрегатированная электронная счётно-перфорационная машина
电杆顶部穿верхушечный штырь
电极式烧穿прожигательный электрод
电测穿孔工作каротажноперфораторная работа
电火花穿孔机床электроэрозионный станок для маленьких отверстий
电火花靠模穿孔机копировальнопрошивочный электроискровой станок
电磁振荡穿проникновение электромагнитных колебаний
电缆穿墙隔板переборка для кабеля через стену
电缆穿кабельное отверстие
电缆穿孔处место размещения кабельного отверстия
电缆穿钢管埋地закопать кабели в подземной стальной трубе
电缆击穿试验пробойное испытание кабеля
男孩穿起感到紧тесен + кому тесный мальчику
穿раскусить
穿понять
穿разглядеть
穿проникать
穿~ + как проникать взором
穿~ + как проникать взглядом
穿проникнуть
穿увидеть до конца
穿видеть насквозь
穿разгадать
穿内心深处проникать в тайники сердца
穿...心审肩奥秘проникать в чью-л. душу
看得见一些穿军装的人люди в военной форме виднеются
真空穿孔器вакуумный пробойник
真空中的电击穿вакуумное искрение
穿пронизывать взглядом
穿надеть
穿одеть
穿прорубание прорубка
穿头顶动词 + ~ (相应格) проломить череп
程控卡片穿孔机управляемый программой карточный перфоратор
符号程序穿孔卡片组колода перфокарт с символической программой
第一穿孔位置первая перфорационная позиция
等兄弟穿好衣服ждать, пока брат оденется
缩微胶卷穿孔卡片микрофильмовая перфокарта
穿缺戴плохо одетый
穿缺戴нечего надеть
缺吃少穿жить впроголодь (не хватает продовольствия и одежды, о бедной жизни)
缺吃短穿жить впроголодь (не хватает продовольствия и одежды, о бедной жизни)
缺吃缺穿испытывать недостаток в пище и одежде
穿прочный
穿ноский
穿добротный
穿的织物ноская ткань
耐热绝缘穿墙瓷套огнеупорный фарфоровый проходной изолятор
脊椎穿刺针спинальная игла
穿порэнцефалия
穿обутый
脚上穿носить на ногах
脚上是一双没有穿套鞋的皮鞋ходить в ботинках без калош
脱下靴子然后再穿переобуть сапоги
脱机穿孔卡片纸带转换器независимое устройство перезаписи данных с перфокарт на перфоленту
穿刺物селезёночный пунктат
穿авиационная бронебойная бомба
血管穿刺术пункция кровеносного сосуда
穿болтать о нарядах
谨慎地穿пересекать внимательно
穿проходить
穿пролегать
穿пересекать
穿прорезать
穿пересечь
穿пройти насквозь
穿сквозной
穿распространиться
穿прорасти
穿полностью уразуметь (овладеть)
穿пронизать
穿быть пронизанным
穿нанизать
穿прорезь
穿проточка
穿канал
穿вырез
穿проем
穿全市的大街улица через весь город
穿全身пройти по всему телу
穿全身проходить по всему телу
穿切口сквозная прорезь
穿单元проходка
穿...国家пересекать какую-л. страну
穿...城市~ + что пересекать какой-л. город
穿сквозная пробка
穿始终проходить до конца
穿...州пересекать какую-л. область
穿式街道排水管网чрезквартальная канализационная сеть
穿проницаемость
穿扫雷сквозное траление
穿...村庄пересекать какую-л. деревню
穿焊波熔焊сварка сквозным валиком
穿焊波熔焊贯穿焊道熔焊法сварка сквозным валиком
穿焊道熔焊法сварка сквозным валиком
穿电子的流体взаимопроникающая электронная жидкость
穿...的精神проникнуться духом (чего-л.)
穿...省пересекать какую-л. провинцию
穿锚栓анкерный сквозной болт
贴身穿的衬衣нательная рубаха
穿проникновение
穿проникание
费力地穿过树丛пробраться через заросль
适合于秋季穿的衣服подходящая одежда к сезону осеннему
适合冷天穿годиться для холодной погоды
穿液力变扭器прозрачный гидротрансформатор
穿深度针入度глубина проникания
透光检验穿孔卡片проверять перфокарта ы на просвет
逐日穿换来往текущий счёт
递大衣雨衣帮客人穿подавать пальто 或 плащ гостю
通道击穿пробой канала
酒肉穿肠过,佛祖心中留вино и мясо пройдут через чрево, а Будда остаётся в сердце
锁肛穿孔术проктотрезия
锁骨下静脉穿пункция подключичной вены
锁骨下静脉穿刺置管术пункция и катетеризация подключичной вены
锆包壳穿孔温度температура образования точечных дефектов в циркониевой оболочке
锈蚀穿проникание коррозии
穿неправильная перфорация
穿брак проборки бёрда
穿брак проборки ремизки
键盘式纸带穿孔机клавишный перфоратор для перфоленты
阀杆贯穿отверстие для штока клапана
队伍穿过峡谷进入森林Отряд через ущелье проскочил в лес
防刺穿антипрокольный
阳极击穿电压анодное пробивное напряжение
阿米巴性结肠炎急性穿амёбный колит с острой перфорацией
阿米巴结肠炎急性穿амёбный колит с острой перфорацией
霍勒瑞斯穿孔卡片перфокарта Голлерити
鼓膜穿剌术тимпанопункция
鼓风穿透深度глубина проникновения дутья
Showing first 500 phrases