Chinese | Russian |
一穿上高跟儿鞋,她显得成熟多了 | как только она надела туфли на каблуках, она стала казаться взрослее |
一下子就穿过 | проходить сразу |
一件衬衣穿上好几周 | носить рубашку по целым неделям |
一剑穿心 | «меч в сердце» (вдувание ледяной крошки в анус с помощью трубочки) |
一叠作业穿孔卡片 | колода перфокарт с заданиями |
一叠源程序穿孔卡片 | колода перфокарт с программной на исходном языке |
一叠符号程序穿孔卡片组 | колода перфокарт с символической программой |
一只没有穿鞋的脚 | разутая нога |
一向穿着雅致 | всегда одеваться изящно |
一眼看穿 | сразу понять |
一眼看穿 | раскусить с первого взгляда |
一组穿孔卡片 | масса перфокарт |
一群群穿着节日盛装的人 | толпы праздничного народа |
七尺脚穿三寸鞋——硬装 | втискивать в прокрустово ложе |
七尺脚穿三寸鞋——硬装 | на большие ноги надеть маленькую обувь - с трудом натянуть |
万箭穿心 | пронзительный (букв. множество стрел пронзают сердце) |
万箭穿心 | страдающий |
万箭穿心 | горевать |
万箭穿心 | страдать |
三九天穿短衫——抖不起威风 | дрожать, как цуцик |
三九天穿短衫——抖不起威风 | иметь жалкий вид |
三九天穿短衫——抖不起威风 | в самые морозы ходить в рубашке |
三九天穿裤衩——抖起来了 | дрожать, как цуцик |
三九天穿裤衩——抖起来了 | иметь жалкий вид |
三九天穿裤衩——抖起来了 | в самые морозы ходить в рубашке |
上班穿的鞋 | рабочие туфли |
上衣穿破了 | пиджак износился |
上衣穿破了 | пиджак порвался |
上身穿一件格子花呢西服 | сверху надеть костюм из шотландки |
下功夫穿着 | старательно одеваться |
下封头监测仪表贯穿件 | проходка для контрольно-измерительных приборов в нижней крышке |
不穿 | ходить без (чего-л.) |
不穿制月 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) ходить без формы |
不穿制月 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) быть без формы |
不穿套鞋 | ~ + без чего ходить без галош |
不穿袜子 | на босу ногу |
不穿袜子 | о босу ногу |
不穿透放射线 | не пропускающий активные лучи |
不穿透放射线的 | не пропускающий активные лучи (стекло) |
不再穿...制服 | расстаться с какой-л. формой |
不可穿入性 | непроницаемость |
不愁穿 | освободиться от забот об одежде |
不愁吃穿 | жить на всем готовом |
不愁吃不愁穿 | освободиться от забот о пище и одежде |
不愁吃来,不愁穿 | нет заботы, что будешь ты есть — никакой, — нет заботы, во что бы одеться |
不慌不忙地穿上 | надевать не спеша |
不慌不忙地穿上大衣 | 动词 + не торопясь торопиться надеть пальто |
不时兴穿素色薄纱 | не в моде шифон |
不正确穿孔 | неправильная перфорация |
不要给小孩穿得过暖 | Нельзя кутать ребёнка |
两处穿透胸部的枪伤 | два поражения в грудь навылет |
临渴穿井 | не подготовиться вовремя |
临渴穿井 | спохватиться в последний момент |
临渴穿井 | взяться за рытье колодца, когда захотелось пить |
为穿衣吃饭操心 | беспокоиться об одежде и питании |
为自己的穿戴花很多钱 | тратить много денег на свой туалет |
主卡片穿孔 | перфорация на основной перфокарте |
...主题贯穿整个小说 | ~ + 动词(第三人称) какая-л. идея пронизывает весь роман |
乐意穿戴 | ходить охотно |
企图穿过沙漠 | пытаться пройти через пустыню |
休假日穿的制服 | выходная форма |
伞布穿透性 | пробитость ткани парашюта |
伺候她穿衣下床 | ей помогли надеть платье и встать с постели |
低空穿透飞行 | проникающий полет на малых высотах |
假刺穿褶皱 | псевдодиапировая складка |
儿子穿的大衣已太短、要买新的了 | пальто сыну уже короткий ко, надо купить новое |
光击穿 | световой пробой |
光学击穿 | оптический пробой |
光斑击穿 | пробой в пятне |
光电穿孔卡阅读机 | фотоэлектрическое устройство для считывания перфокарт |
光电穿孔纸带阅读机 | фотоэлектрическое устройство для считывания перфоленты |
光脚穿上高跟鞋 | надеть дамские туфли на босу ногу |
光脚穿着平底鞋走 | ходить в туфлях на босу ногу |
切穿构造 | секущая структура |
列明顿兰德公司穿孔卡片 | перфокарта фирмы ремингтон-ренд |
刚穿上的新衣服就弄脏了,你妈又该说你了!только | что надел новое платье ― и уже запачкал его, мама опять, наверное, сделает тебе за это выговор! |
初级护甲穿透精华 | малая квинтэссенция пробивания брони (руна в игре League of Legends) |
刺穿 | прокалывать |
刺穿 | перфорация |
刺穿 | проходка |
刺穿 | протыкать |
刺穿出 | проткнуть скважину |
刺穿构造 | диапир |
刺穿绝缘式连接器件 | соединительный элемент с прокалыванием изоляции |
刺穿耳朵 | проколоть уши |
用刺刀刺穿胸膛 | пронзить грудь (штыком) |
包皮击穿包壳破裂 | пробой оболочки |
匆匆地穿上衣服 | торопливо одеваться |
匆匆忙忙地给孩子穿上大衣 | поспешно одеть ребёнка в пальто |
匆忙穿上 | надевать торопливо |
匆忙地给...穿上 | как + ~ торопливо одевать |
医生穿的白大褂 | врачебный халат |
半穿式跨线桥 | путепровод с открытыми фермами |
半大孩子穿的鞋 | подростковая обувь |
吃穿 | пища и одежда |
吃穿不愁 | жить в достатке |
吃穿不愁 | ни в чём не нуждаться |
吃穿不愁 | не испытывать нужды в пище и одежде |
吃穿不愁地 | на всем готовом |
吃穿住行 | одежда |
吃穿住行 | жилье |
吃穿住行 | базовые нужды |
吃穿住行 | проезд |
吃穿住行 | питание |
吃穿现成 | жить на всем готовом |
吃不饱穿不暖 | жить в голоде и холоде |
吃不饱穿不暖 | не иметь достаточно пропитания и одежды |
吃不饱穿不暖 | терпеть лишения в жизни |
吃力地穿过 | проходить с трудом |
吃得孬,穿得孬 | плохо питаться и плохо одеваться |
吃饱穿暖 | быть обеспеченным пищей и одеждой |
吃饱穿暖 | сытно есть и тепло одеваться |
同时穿孔 | одновременная перфорация |
同步穿孔道 | дорожка синхронизирующей перфорации |
后穿孔 | последующая перфорация |
后横梁穿线圈 | проходное кольцо задней поперечной балки |
嘲笑...穿着 | смеяться над чьим-л. нарядом |
圆盘式穿轧机 | дисковый стан |
在...事件中被揭穿 | попадаться в каком-л. деле |
在各排课桌间穿行 | обходить ряды парт |
在大车中间穿过 | пробираться между возами |
在家穿的衣服 | ~ + 前置词 + что (相应格) одежда для дома |
在山丘之间穿过 | проходить между холмами |
在房屋下面穿过 | проходить под домом |
在故事中穿插幽默 | сдабривать рассказ юмором |
在新形势下,有些人仍然在穿新鞋,走老路 | некоторые люди по-прежнему продолжают работать по старинке в новых условиях |
在树木之间穿行 | проходить между деревьями |
在航天器外工作时穿的喷气靴 | реактивные башмак и для работы за бортом космического летательного аппарата |
在衬衫外面穿上西服上衣 | надеть пиджак на рубашку |
在衬衫外面穿上西装上衣 | ~ + что + 前置词 + что (相应格) надевать пиджак поверх рубашки |
地穿甲 | смёрзшийся наст |
地穿甲 | наледь |
地层穿时性 | диахронизм слоёв |
地层穿时性 | диахронизм пластов |
地铁隧道、林阴道、小径穿过 | метро туннель, аллея, тропинка проходит |
地面穿透雷达 | радиолокационный прибор обнаружения предметов под землёй |
堆压力容器贯穿件 | проходка в корпусе реактора |
堆芯贯穿截面 | проходное сечение активной зоны |
堤岛穿插 | вставка дамб и островов |
复穿孔机 | перфоратор группы карт |
复制穿孔卡片的穿孔机 | перфоратор для репродуцирования перфокарт |
夏天穿的连衣裙 | летнее платье |
夏天穿的长衫 | летний халат |
夏天穿的鞋 | летние туфли |
夏季穿的裤子 | летние брюки |
外穿 | одежда, надетая поверх другой одежды |
外穿 | верхняя одежда |
多穿孔 | мультиперфорация |
多冲头穿孔机 | дыропробивной многоштемпельный пресс |
多功能穿孔卡片机 | многофункциональная перфокартная машина |
多模穿孔机 | дыропробивной многоштемпельный пресс |
多重穿孔卡片 | многократная перфокарта |
夜间穿插 | ночная передислокация |
大穿山甲 | гигантский панголин (лат. Manis gigantea) |
大气窗穿透能力 | прозрачность атмосферных окон |
大热天穿棉袄——不是时候 | не ко времени |
大热天穿棉袄——不是时候 | некстати |
大热天穿棉袄——不是时候 | жарким днём надеть ватную куртку - не ко времени |
大脑穿刺放液术 | пункция мозга |
大衣...穿嫌大小 | пальто велико 或 мало кому-л. |
大衣不能穿了 | Иван вырос из пальто |
大衣他穿太大 | пальто для него великого |
大衣你穿肩部嫌宽 | пальто вам широко в плечах |
大衣已穿破 | пальто износилось |
大衣父亲穿太小 | что + ~ (短尾)+ кому (或 для кого) пальто мало отцу |
天然气管道穿过沙漠 | газопровод прошёл через пустыню |
太空穿梭机 | шаттл |
奇怪的穿着 | странный наряд |
子弹穿孔敏感性 | чувствительность к прострелу пулей (о ВВ) |
子弹穿过... | пуля проходит через (что-л.) |
子弹射穿... | пуля пробила (кого-что-л.) |
子弹打穿了肺部 | пуля прошла через лёгкое |
子弹把门打穿了 | пуля пробила дверь |
封头贯穿件 | проходка в крышке корпуса |
射穿 | прострелить (кого-л., что-л.) |
射穿胳膊 | прострелить руку |
射穿膛 | прострелить грудь |
将有两条铁路贯穿此州 | (что + ~ет) + что область пересекут две железные дороги |
小型穿孔机 | пробойник |
小型穿孔机 | ручной дыропробивной станок |
小女孩穿的制服 | форма для девочек |
小姑娘儿爱穿花布衣裳 | девочки любят носить яркие платья |
小孩穿大鞋——没法提 | ребёнок надел большие ботинки — не поднять (ногу) |
小心翼翼地穿越 | пересекать осторожно |
小身量穿 | на малый рост |
小身量穿的 | на малый рост |
少吃没穿 | голодный и холодный (о бедняках) |
少吃没穿 | нечего есть и не во что одеться |
尾部打印穿孔卡片 | перфокарта, снабжённая на краю надписью |
市电频率击穿电压 | напряжение пробоя промышленной частоты |
带控穿孔机 | перфоратор, управляемый лентой |
带领穿过森林 | вести через лес |
带领孩子们穿过几条胡同 | проводить детей переулками |
帮穿上 | подавать |
帮穿上 | подать |
帮忙穿上 | помогать надеть |
常穿服装 | постоянно носимый костюм |
常穿的衣服 | постоянный костюм |
弄到化装舞会穿的衣服 | доставать костюм для маскарада |
引入穿孔带 | подвод перфоленты |
引导参观者穿过森林 | ~ + чего проведение экскурсантов через лес |
引导边缘穿孔 | направляющая краевая перфорация |
引着...穿过森林公园 | ~ + (кого-что-л.) + через что водить кого-л. через лес 或 парк |
引线穿过针鼻儿 | пропустить нитку через ушко иголки |
引线穿过针鼻儿 | протянуть нитку сквозь игольное ушко |
引线穿过针鼻儿 | продеть нитку в иголку |
张飞穿针 | беспомощно смотреть друг на друга |
张飞穿针 | молча уставиться друг на друга |
张飞穿针 | обмениваться растерянными взглядами |
弹头的穿透力 | пробивная способность пули |
当场揭穿 | разоблачать на месте |
当面点穿 | высказать в глаза (в лицо) |
怕穿堂风 | бояться сквозняков |
急剧穿云下降 | круто снижаться с пробиванием облачности |
急忙穿上皮大衣 | торопливо одеться в шубу |
总穿着的那件连衣裙 | неизменное платье |
总平面电缆穿管引下图 | генплан, вывод кабельных труб вниз |
总抗穿透力 | общее сопротивление проникновению |
愁吃,愁穿,愁住 | страдать от недостатка постоянной заботы о пищи, одежды, жилища |
意图被揭穿 | намерение вскрылось |
戈壁穿越 | переход через пустыню |
成功地穿越 | пересекать удачно |
成年人穿人造毛皮大衣 | пальто для взрослых из искусственного меха |
成组穿孔机 | перфоратор, пробивающий в блоке |
我穿中号的衣服 | я ношу одежду размера M |
No37我穿37号的 | я ношу |
我不怕他给我穿水晶鞋 | я не боюсь, если он будет усложнять мне жизнь |
我帮你们两迅速穿针引线 | я помогу вам обоим очень быстро наладить контакт |
我没注意,居然把衣服穿反了 | я не заметил, как надел одежду наизнанку |
我看穿你的花招 | я твою политику насквозь вижу |
戳穿 | раскрыть |
戳穿 | разоблачить |
戳穿 | проткнуть |
戳穿西洋镜 | разоблачить обман |
戳穿西洋镜 | раскрыть трюк |
戳穿西洋镜 | снять маску |
戳穿诽谤 | разоблачить клевету |
戳穿骗局 | разоблачить шарлатанство |
戳穿骗局 | разоблачить обман |
戴假面具穿了化装衣服的人 | ряженые в масках |
户限为穿 | посетители толпятся |
户限为穿 | порог двери был истёрт (ногами многочисленных посетителей) |
户限为穿 | посетители валом валят |
户限为穿 | нет отбоя от посетителей (гостей, клиентов) |
户限为穿 | пороги истоптаны |
手穿针 | пластиковый хомут |
手控穿孔机 | перфоратор ручной |
才穿上的内衣 | свежее бельё |
扎穿 | протыкать |
扎穿 | прокалывать |
打穿 | проходить под (чем-л.) |
打穿 | пробираться через (что-л.) |
打穿 | проходить нагнувшись |
打印纸带穿孔机 | печатающий ленточный перфоратор |
打字纸带穿孔机 | печатающий ленточный перфоратор |
按穿云图着陆 | посадка по схеме пробивания облаков |
按一个标志对穿孔卡片分组 | сгруппировывать перфокарта ы по одному признаку |
按季穿戴 | 动词 + ~ (相应格) наряжаться по сезону |
按季节穿衣服 | одеться по сезону |
按序穿孔 | последовательное перфорирование |
按旧习俗穿着 | одеться по старине |
挣吃挣穿 | зарабатывать на жизнь |
改穿大衣 | переодеваться в пальто |
改穿皮大衣 | переодеваться в шубу |
星际穿越 | «Интерстеллар» (худ. фильм, 2014 г) |
春天穿 | ходить весной |
最低电场击穿强度 | минимум напряженности поля, вызывающий пробой |
最边上的一颗穿 | крайний зуб |
有穿衣镜的柜子 | шкаф с зеркалом |
有吃有穿 | быть обеспеченным |
有吃有穿 | иметь и пищу и одежду |
有孔屑穿孔带 | частично отперфорированная перфолента |
有尽头线而无贯穿直径线的环形枢纽 | кольцевой узел с тупиковыми линиями без диаметров |
有时穿 | ходить иногда |
有时穿着 | ~ +副词 носить иногда |
望穿双眼 | ждать |
望穿双眼 | чаять |
望穿双眼 | все глаза проглядеть |
望穿秋水 | ждать не дождаться |
望穿秋水 | ждать с нетерпением |
望穿秋水 | проглядеть все глаза (в нетерпеливом ожидании) |
望眼成穿 | чаять |
望眼成穿 | ждать |
望眼成穿 | все глаза проглядеть |
望眼欲穿 | всматривающиеся глаза отказываются служить |
望眼欲穿 | проглядеть все глаза |
望眼欲穿 | ждать |
望眼欲穿 | чаять |
望眼欲穿 | все глаза проглядеть |
望眼欲穿的期待 | жадное ожидание |
未穿大衣往外跑 | выбегать без пальто |
未穿孔卡片 | перфокарта без пробивок |
未穿孔纸片 | неперфорированный бумажный лист |
未穿裤子指年幼光着腿的时候 | ходить без штанов |
未穿透的毛管 | недопрошитая гильза |
未穿鞋袜的双脚 | босые ноги |
机械穿孔钻 | механический крот |
杅穿皮蠹 | бьются миски и гниёт одежда (т. к. и того и другого очень много: образн. об изобилии в государстве; о хорошо подготовленном походе) |
标准穿孔区 | нормальная зона для перфорации |
标号穿孔 | пробивка маркера |
标记穿孔机 | перфоратор идентификационной карточки |
树穿山甲 | белобрюхий панголин (лат. Manis tricuspis, Phataginus tricuspis) |
校验穿孔 | проверенная перфорация |
植发穿冠 | вставшие дыбом волосы упёрлись в шапку |
植发穿冠 | вставшие дыбом волосы приподняли шапку (образн. о сильном гневе или бурной деятельности) |
模拟仪表穿云 | пробивание облачности под колпаком |
横穿 | пересечь напрямик |
横穿 | прорваться сквозь |
横穿人行道 | пересечь тротуар |
横穿公路 | перейти шоссе |
横穿大街 | перейти через проспект |
横穿大街 | пересечь проспект |
横穿林路 | перейти аллею |
横穿目标投弹,夹中目标投弹 | ложиться поперёк цели о бомбах |
横穿目标连续投弹 | накрывать цель бомбами |
横穿着驶过去 | ехать наперерез |
横穿街道 | ~ + что (或 через что) переходить через улицу |
横穿街道 | переехать улицу поперёк |
横穿街道 | переезжать через улицу |
横穿街道开过去 | покатиться через улицу |
横穿街道恐惧症 | дромофобия (боязнь улиц, боязнь пересечения улиц) |
横穿街道恐惧症 | агирофобия |
横穿谷地 | 动词 + ~ (相应格) пересечь долину |
横穿过全城 | пройти весь город поперёк |
横穿马路 | переходить через мостовую |
次口径穿甲弹 | бронебойный подкалиберный снаряд |
气体贯穿孔 | отверстие для проникновения газа |
气体贯穿缝 | паз для проникновения газа |
水下穿孔枪 | подводный дыропробивной пистолет |
水下穿孔枪水下穿孔枪 | подводный дыропробивной пистолет |
水滴石穿 | вода по капле камень точит |
洞穿 | увидеть насквозь |
洞穿 | понять истинную суть |
洞穿 | продырявить |
洞穿 | проколоть |
流行穿牛仔裤 | ~ + инф. мода ходить в джинсах |
温度摆动的穿透深度 | глубина проникновения температурных флуктуаций |
渴而穿井 | копать колодец, когда хочется пить (ср. на охоту ехать ― собак кормить) |
游行队伍穿过...行进 | колонна демонстрантов следует через (что-л.) |
漏栅击穿电压 | напряжение пробоя между стоком и затвором |
焊穿 | прожог |
爪哇穿山甲 | яванский панголин (лат. Manis javanica) |
爱穿白色的内衣 | любить белое бельё |
爱穿的人 | охотник одеваться |
父母宁可自己不吃不穿,也要让孩子上最好的学校 | родители лучше уж не будут есть и одеваться, лишь бы отправить ребёнка в хорошую школу |
猜穿 | разгадать полностью |
琢磨自己的穿戴 | 动词 + ~ (相应格) обдумать свой туалет |
用穿孔纸带控制 | управление при помощи перфоленты |
用于吃和穿 | использующийся для еды и одежды |
用户电报纸带穿孔机 | ленточный перфоратор для абонентского телеграфирования |
用珍珠穿项链 | низать ожерелье из жемчуга |
用矛刺穿 | пронзить пикой |
用酸蚀穿 | прожечь кислотой |
用针扎穿... | проколоть что-л. иглой |
用钉子把墙壁钉穿 | прогнать гвоздь сквозь стенку |
用锥子刺穿皮带 | проткнуть шилом ремень |
电介质穿孔卡片扫描 | просмотр диэлектрических перфокарт |
电介质穿孔纸带扫描 | сканирование диэлектрической перфоленты |
电介质穿孔纸带读出 | считывание с диэлектрической перфоленты |
电介质击穿 | пробой диэлектрика |
电介质击穿强度 | диэлектрическая пробивная прочность |
电传打字穿孔带 | перфолента для телетайпа |
电传纸带穿孔机 | ленточный перфоратор для абонентского телеграфирования |
电击穿强度 | прочность электрического пробоя |
电力及控制电缆贯穿件 | проходка силовых и управляющих кабелей |
电动穿孔机 | бурильный электрический станок |
电动穿孔机 | электропрошивочный станок |
电子复穿孔机 | электронный дупликатор |
电子束穿透式彩色显像管 | цветной кинескоп с проникающим лучом |
电子流击穿 | пробой стримерного типа |
电子计算穿孔机机组 | агрегатированная электронная счётно-перфорационная машина |
电杆顶部穿钉 | верхушечный штырь |
电极式烧穿器 | прожигательный электрод |
电测穿孔工作 | каротажноперфораторная работа |
电火花穿孔机床 | электроэрозионный станок для маленьких отверстий |
电火花靠模穿孔机 | копировальнопрошивочный электроискровой станок |
电磁振荡穿透 | проникновение электромагнитных колебаний |
电缆穿墙隔板 | переборка для кабеля через стену |
电缆穿孔 | кабельное отверстие |
电缆穿孔处 | место размещения кабельного отверстия |
电缆穿钢管埋地 | закопать кабели в подземной стальной трубе |
电缆击穿试验 | пробойное испытание кабеля |
男孩穿起感到紧 | тесен + кому тесный мальчику |
看穿 | раскусить |
看穿 | понять |
看穿 | разглядеть |
看穿 | проникать |
看穿 | ~ + как проникать взором |
看穿 | ~ + как проникать взглядом |
看穿 | проникнуть |
看穿 | увидеть до конца |
看穿 | видеть насквозь |
看穿 | разгадать |
看穿内心深处 | проникать в тайники сердца |
看穿...心审肩奥秘 | проникать в чью-л. душу |
看得见一些穿军装的人 | люди в военной форме виднеются |
真空穿孔器 | вакуумный пробойник |
真空中的电击穿 | вакуумное искрение |
眼穿 | пронизывать взглядом |
着穿 | надеть |
着穿 | одеть |
砍穿 | прорубание прорубка |
砸穿头顶 | 动词 + ~ (相应格) проломить череп |
程控卡片穿孔机 | управляемый программой карточный перфоратор |
符号程序穿孔卡片组 | колода перфокарт с символической программой |
第一穿孔位置 | первая перфорационная позиция |
等兄弟穿好衣服 | ждать, пока брат оденется |
缩微胶卷穿孔卡片 | микрофильмовая перфокарта |
缺穿缺戴 | плохо одетый |
缺穿缺戴 | нечего надеть |
缺吃少穿 | жить впроголодь (не хватает продовольствия и одежды, о бедной жизни) |
缺吃短穿 | жить впроголодь (не хватает продовольствия и одежды, о бедной жизни) |
缺吃缺穿 | испытывать недостаток в пище и одежде |
耐穿 | прочный |
耐穿 | ноский |
耐穿 | добротный |
耐穿的织物 | ноская ткань |
耐热绝缘穿墙瓷套 | огнеупорный фарфоровый проходной изолятор |
脊椎穿刺针 | спинальная игла |
脑穿通 | порэнцефалия |
脚穿 | обутый |
脚上穿着 | носить на ногах |
脚上是一双没有穿套鞋的皮鞋 | ходить в ботинках без калош |
脱下靴子然后再穿上 | переобуть сапоги |
脱机穿孔卡片纸带转换器 | независимое устройство перезаписи данных с перфокарт на перфоленту |
脾穿刺物 | селезёночный пунктат |
航穿弹 | авиационная бронебойная бомба |
血管穿刺术 | пункция кровеносного сосуда |
谈穿戴 | болтать о нарядах |
谨慎地穿越 | пересекать внимательно |
贯穿 | проходить |
贯穿 | пролегать |
贯穿 | пересекать |
贯穿 | прорезать |
贯穿 | пересечь |
贯穿 | пройти насквозь |
贯穿 | сквозной |
贯穿 | распространиться |
贯穿 | прорасти |
贯穿 | полностью уразуметь (овладеть) |
贯穿 | пронизать |
贯穿 | быть пронизанным |
贯穿 | нанизать |
贯穿件 | прорезь |
贯穿件 | проточка |
贯穿件 | канал |
贯穿件 | вырез |
贯穿件 | проем |
贯穿全市的大街 | улица через весь город |
贯穿全身 | пройти по всему телу |
贯穿全身 | проходить по всему телу |
贯穿切口 | сквозная прорезь |
贯穿单元 | проходка |
贯穿...国家 | пересекать какую-л. страну |
贯穿...城市 | ~ + что пересекать какой-л. город |
贯穿塞 | сквозная пробка |
贯穿始终 | проходить до конца |
贯穿...州 | пересекать какую-л. область |
贯穿式街道排水管网 | чрезквартальная канализационная сеть |
贯穿性 | проницаемость |
贯穿扫雷 | сквозное траление |
贯穿...村庄 | пересекать какую-л. деревню |
贯穿焊波熔焊 | сварка сквозным валиком |
贯穿焊波熔焊贯穿焊道熔焊法 | сварка сквозным валиком |
贯穿焊道熔焊法 | сварка сквозным валиком |
贯穿电子的流体 | взаимопроникающая электронная жидкость |
贯穿...的精神 | проникнуться духом (чего-л.) |
贯穿...省 | пересекать какую-л. провинцию |
贯穿锚栓 | анкерный сквозной болт |
贴身穿的衬衣 | нательная рубаха |
贵穿 | проникновение |
贵穿 | проникание |
费力地穿过树丛 | пробраться через заросль |
适合于秋季穿的衣服 | подходящая одежда к сезону осеннему |
适合冷天穿用 | годиться для холодной погоды |
透穿液力变扭器 | прозрачный гидротрансформатор |
透穿深度针入度 | глубина проникания |
透光检验穿孔卡片 | проверять перфокарта ы на просвет |
逐日穿换来往 | текущий счёт |
递大衣雨衣帮客人穿上 | подавать пальто 或 плащ гостю |
通道击穿 | пробой канала |
酒肉穿肠过,佛祖心中留 | вино и мясо пройдут через чрево, а Будда остаётся в сердце |
锁肛穿孔术 | проктотрезия |
锁骨下静脉穿刺 | пункция подключичной вены |
锁骨下静脉穿刺置管术 | пункция и катетеризация подключичной вены |
锆包壳穿孔温度 | температура образования точечных дефектов в циркониевой оболочке |
锈蚀穿透 | проникание коррозии |
错穿孔 | неправильная перфорация |
错穿筘 | брак проборки бёрда |
错穿综 | брак проборки ремизки |
键盘式纸带穿孔机 | клавишный перфоратор для перфоленты |
阀杆贯穿件 | отверстие для штока клапана |
队伍穿过峡谷进入森林 | Отряд через ущелье проскочил в лес |
防刺穿 | антипрокольный |
阳极击穿电压 | анодное пробивное напряжение |
阿米巴性结肠炎急性穿孔 | амёбный колит с острой перфорацией |
阿米巴结肠炎急性穿孔 | амёбный колит с острой перфорацией |
霍勒瑞斯穿孔卡片 | перфокарта Голлерити |
鼓膜穿剌术 | тимпанопункция |
鼓风穿透深度 | глубина проникновения дутья |