DictionaryForumContacts

   Chinese Russian
Terms for subject General containing 的面 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
一个问题的两方面два аспекта одного вопроса
一块地的面площадь участка
一块夹奶酪的面хлеб с сыром
一张熟悉的面孔从银幕上看着我знакомое лицо смотрит на меня с экрана
一望无际的辽阔海面бескрайный простор моря
一望无际的辽阔海面бескрайний простор моря
一模一样的面одинаковые лица
一片分不清面孔的观众безличная масса зрителей
一股迎面来的气流противоположное воздушное течение
一般的侧面простой профиль
一面伸出的窗台板односторонняя подоконная плита
一面向内伸出的窗台板внутренняя односторонняя подоконная плита
一面斜坡的屋顶односкатная крыша
丈夫的居住面积площадь мужа
三个投影面的货物装车示意图схема погрузки груза в трёх проекциях
三平面的相互位置взаимное расположение трёх плоскостей
三座五层楼房的剖面图чертёж трёх пятиэтажных домов
κ上的环面тор над к
上等面粉的精磨法крупчатый помол
上面下面、中间的一层верхний 或 нижний, средний слой
上面下来的指示данные свыше указания
上面所引证的вышеприведённый
上面所提到的情况случай, упомянутый выше
上面有个扣襟形帽顶的贝雷帽беретик с вермишелинкой на макушке
上面有...题词的盖крышка с какой-л. надписью
上面未提及的неупомянутый выше
上面的верхний
上面的嘈杂声шум вверху
上面的字надпись
上面的抽屉верхний ящик
上面的指令что + ~ директива сверху
上面的横格板верхняя полка
上面的灯какой + ~ верхний свет
上面的矿层верховой пласт
上面的角落верхний угол
下面提到的далее именуемый
下面的нижний
下面的一排нижний ряд
下面的抽屉нижний ящик
下面的条件следующее условие
下面的树枝нижние ветки
下面的树枝нижние ветви
下面的水管道нижние водяные коммуникации
下面的角落нижний угол
不体面的некрасивый
不体面的недостойный
不体面的предосудительный
不体面的举动неприличная выходка
不体面的举止行为使人难堪подводить неприличным поведением
不体面的事некрасивое дело
不体面的交易некрасивые сделки
不体面的人~ + кто-что недостойный человек
不体面的姿态нескромный жест
不体面的方法недостойный метод
不体面的榜样дурные примеры
不体面的行为неблаговидное поведение
不体面的行为неблаговидный поступок
不体面的行为~ое + что некрасивый поступок
不体面的行为предосудительный поступок
不体面的行为некрасивый поступок
不体面的行为недостойный поступок
不体面的行为зазорное поведение
不体面的行动недостойные действия
不体面的角色неприличная роль
不体面的话некрасивые слова
不健康的潮红面色нездоровый румянец
不全面的知识недостаточные знания
不可思议的局面невероятная обстановка
不可调和的对立面антагонистические противоположности
不同的方面разные стороны
不善的面недоброе лицо
不大的面какой + ~ небольшой размер
不大的面небольшая площадь
不好公开的方面закулисная сторона
不好的方面表现自己проявлять себя с отрицательной стороны
不寻常的场面необыкновенные зрелище
不寻常的场面необыкновенное зрелище
不平的地面неровная поверхность
不是从下面开始的改革преобразование не снизу
不留情面的谈话нелицеприятный разговор
不称心的面部表情недовольное выражение лица
不稳定的局面неустойчивая обстановка
不精确的平面图неточный план
不自然的面напряжённое лицо
不讲情面的谈话нелицеприятная беседа
不返回地面的航天器невозвращаемый корабль
不顾情面的评价резкая оценка
与地面相邻的侧表面боковые поверхности, примыкающие к полу
与...打交道方面的困难затруднение в общении с (кем-л.)
与行星表面联系的弧形轨迹дугообразная траектория, связанная с поверхностью планеты
与诗人的见面что + с ~ом встреча с поэтом
丑恶场面的见证人свидетель отвратительных сцен
...专业方面的书книга по какой-л. специальности
专业方面的课程дисциплины по специальностям
专业面广狭窄的工程师инженер широкого 或 узкого профиля
专门描绘战争场面的画派батальный жанр в искусстве
世界面临...的威胁над миром нависла угроза (чего-л.)
两个正方形的面积相等取决于它们边的相等равенство площадей двух квадратов зависит от равенства их сторон
两平方米面积的桌子стол размером в два квадратных метра
两平面的相互位置взаимное расположение двух плоскостей
两面对称的двусторонне симметрический
两面排水的公路двухскатная дорога
两面派的с двойным дном
两面的двойной
两面脸的лживый
两面脸的двуличный
严厉的面суровое лицо
严厉的面строгое лицо
严厉的面жёсткие черты лица
严厉的面部義福жёсткое выражение лица
严峻的面строгие черты лица
严重的局面тяжёлое положение
企业的生产侧重面профиль предприятия
会见时的场面сцена встречи
会见时的场面浮现出来прошла сцена встречи
会面后留下的沉重感觉осадок от встречи
会面留在了...的记忆中встреча осталась в памяти у (кого-л.)
会面的时候минута свидания
会面的时刻已经到来время свидания пошло
会面的时间很短~ + 谓语 встреча коротка
倒映在潮湿的柏油路面上отражаться в мокром асфальте
分析事物的正反面анализировать положительные и отрицательные стороны дела
分析月球表面化学元素和物质类型的含量和分布анализ химического состава, содержания и распространения различных веществ на поверхности Луны
分界面的относящийся к границе раздела
切剩的面包头хлебные обрезки
切剩的面包头хлебный обрезок
刚健的面энергичное лицо
刚健的面энергичные черты
刚毅的面непреклонное лицо
刚毅的面волевое лицо
刚瞼的面волевые черты
匀称的侧面轮廓классический профиль
匍匐在您的面ползать у ваших ног
化学方面的大权威крупный авторитет в химии
化学覆层经化学处理的面покрытие химической обработкой
化解“大小非”解禁对中国股市的负面影响нейтрализовать негативное влияние неликвидных ценных бумаг на фондовый рынок КНР
北方的面лицо севера
北面的山岭северные горы
吃了一顿没有面包的饭обедать без хлеба
各个方面的разносторонний
各方面开展的всесторонне развитой
各方面的努力многогранные старания
各方面的努力многогранное старание
各方面的差别разница во всём
各方面的支持всесторонняя поддержка
各方面的支援поддержка во всех областях
各方面的改革проведение реформы во всех областях
各方面的活动всесторонняя деятельность
各方面的熟人широкие круги знакомых
各方面的知识разносторонние знания
各方面的科学技术进步научно-технический прогресс во всех областях
各方面的需要многочисленные запрос
各方面都在行的грамотный во всех отношениях
各种各样的侧面различные профили
复 хлебы各种样式的面хлеб
后面扔来石头的嗖嗖声свист брошенного сзади камня
后面有兜儿的裤子брюки с карманами сзади
后面的чёрный (此解中 чёрный ход 与 парадный ход 正门相对)
后面的задний
后面的座位задний место
后面的座位задние места
后面的座位заднее место
后面的打戏还有吊威亚,你骨头可能又裂开!в в последующих съёмках ещё нужно будет выполнять трюки на тросе, твоё ребро может снова треснуть!
后面的裤兜задний карман брюк
后面的裤兜儿задний карман
后面的课桌задняя парта
教室后面的课桌задняя парта
后面的车厢задний вагон
向四面伸展的树杈разлапистые ветви
向坏的方面变化изменяться в худшую сторону
向好的方面变изменение к лучшему (或 худшему)
向好的方面变переменяться к лучшему (худшему)
向好的方面变~ + 前置词 + что (相应格) изменение в лучшую 或 худшую сторону
向好的方面变化перемена к лучшему
向好的方面变化~ + в какую сторону изменяться в лучшую сторону
向柜子的后面看заглядывать за шкаф
向湖的方面направление на озеро
向较好的方面变化измениться к лучшему
向阳背阴的一面солнечная 或 теневая сторона
向阳的一面подсолнечная сторона
吓人的场面устрашающий зрелище
吓人的场面устрашающее зрелище
否定的方面отрицательная сторона
嘉奖在...方面的成就награждать за достижения в (чём-л.)
的面площадь круга
的面积圆面积площадь круга
圆柱装饰着大厦的正面колонны украшают фасад здания
圈椅的蒙面皮обивка кресла
土的侧面阻力боковое сопротивление грунта
土的地面земляной пол
在...的面前揭露разоблачать в глазах (кого-чего-л.)
在...的面前替自己剖白оправдываться в чьих-л. глазах
在下面迅速移动的影子бежавшая внизу тень
在书架的最上面放着书~ + на чём вверху на полке книги
在使用资金方面建立严格的纪律наводить строгую дисциплину в использовании средств
在儿童面前的举止...держаться как-л. с детьми
在分配方面的劳务услуга по распределению
在刊物的页面上刊登~ + на чём печатать на страницах журнала
在前面的передовой
在同志们面前证明自己是对的~ + перед кем-чем оправдываться перед товарищами
在后面不远的地方недалеко позади
在地板下面的老鼠мышь под полом
在地理方面罕见的地方уникальное в географическом отношении место
在地面拖运的木材волоковой лес
在学习...方面的意义значение в изучении (чего-л.)
在学生作业本中的错误下面画上着重线подчеркнуть ошибки в ученических тетрадях
在小卖部买带香肠的面包片купить в буфете бутерброд с колбасой
在恰当的比喻下面画上着重线подчёркивать удачное сравнение
在...意见面前证实自己是对的оправдаться перед каким-л. мнением
在政治方面的依附~ + в чём зависимость в области политики
在火辣辣的太阳下面干活работать на самом солнцепёке
在物质方面的依赖зависимость в материальном отношении
在画的下面写上подписывать под рисунком
在祖国面前是有罪的виновный перед Родиной
在老师面前是负疚的виновный перед учителем
在舆论面前证实自己是对的оправдаться перед общественным мнением
在舆论面前证明是正确的оправдываться перед общественным мнением
在要求方面坚定的непреклонный в требованиях
在防御方面的同盟军союзник в деле обороны
在陌生人面前怯生的робкий перед незнакомыми
在...面前展现着美好的前景хорошие перспективы встают перед (кем-чем-л.)
在...面前展示了光辉的前景открывать перед кем-л. блестящие перспективы
堑沟的工作面транкшейный забой
处于敌人两面火力的夹射之中очутиться между двумя огнями врага
处在今天的国际环境中,要就是站在帝国主义战线方面,变为世界反革命力量的一部分,要就是站在反帝国主义战线方面,变世界革命力量的一部分в нынешней международной обстановке надо либо встать на сторону фронта империализма и тогда превратиться в часть сил мировой контрреволюции, либо же встать на сторону антиимпериалистического фронта и тогда превратиться в часть сил мировой революции
处理国务方面杰岀的~ + в чём видный в государственных делах
复杂工作面的阶梯式采矿法система разработки сложного забоя ступенчатым уступом
复杂的局面сложное положение
夏季清晨的水塘上面时常飘浮着团团的水雾летом ранними утрами над поверхностью пруда всегда плывут клубы тумана
夏日的面летний облик
外汇方面的对策манёвр в валютной сфере
外面是漆黑的夜晚За окном тёмная ночь
外面的наружной
外面的喧闹刺激...шум на улице раздражает
外面的声音наружные звуки
外面的守卫наружная охрана
外面的推动力внешний толчок
外面的灯наружные огни
外面的炎热жара на улице
外面的警卫внешняя охрана
...外面的部分внешняя часть (чего-л.)
外面黑洞洞的,什么也看不清снаружи тёмным-темно, ничего толком не видно
多余的半原子平面экстраплоскость
多才多艺的人全面发展的人многогранная личность
多方面的倡议разносторонняя инициатива
多方面的关心разносторонняя забота
多方面的兴趣разносторонние вкусы
多方面的才干разносторонний талант
多方面的才干разносторонние дарования
多方面的才干обширные дарования
多方面的才智разносторонний ум
多方面的才能многогранный талант
多方面的援助всесторонняя помощь
多方面的教育разностороннее образование
多方面的教育многостороннее образование
多方面的气质性格разносторонняя натура
多方面的活动многосторонняя деятельность
多方面的活动разносторонняя деятельность
多方面的活动многогранная деятельность
多方面的消息разносторонние сведения
多方面的生活пестрая жизнь
多方面的生活многогранная жизнь
多方面的知识всесторонние знания
多方面的知识универсальные сведения
多种多样的对立面многообразные противоположности
多给的一片面包лишний кусок хлеба
多芳面的见解разносторонние взгляды
多面体的面грани многогранника
多面手的всесторонне подготовленный
多面角的顶点вершина многогранного угла
够你的面儿了твоё достоинство соблюдено
够你的面儿了ты получил моральное удовлетворение
够到上面的架子доставать до верхней полки
的面какой + ~ большой размер
大厅的面размеры зала
大嘴唇影响面容的美观большие губы портят лицо
大地水准面的波动волнистость геоида
大地水准面起伏大地水准面的波动волнистость геоида
大气和宇宙空间条件作用的地面试验наземное моделирующее на воздействие условий атмосферы и космического пространства
大理石般白的封面мраморный переплёт
大衣的正面перёд пальто
大衣的背面спинка пальто
大门已经关上,为了害怕外面的人混进来ворота уже были закрыты, так как из-за того, что боялись, как бы не проникли внутрь посторонние
大面积的地产пространные земельные владения
大面积的地产пространное земельное владение
大面积的操场площадка большого размера
大面积的游泳池большая вода
大面积的火灾грандиозный пожар
大面积的田野большое поле
封面漂亮的书книга в красивой обложке
封面美观的中篇小说в красивой обложке
将融化的巧克力混入有鸡蛋牛奶的面糊内добавить расплавленный шоколад в кляр с молоком и яйцом
将面临的结局близкий конец
小册子的软封面обложка брошюрки
小船行驶水面的轨迹след от лодки на поверхности воды
小说中的历史画面историческое полотно в романе
小说中的正面典型положительный тип романа
少女般的面девические черты
少有的会面редкие встречи
市场发放的股票价格高于票面价值выпуск по курсу выше номинала об акциях
的面儿和里儿лицо и изнанка материи
布匹的幅面不一样ткани различаются по ширине
布料的正面лицевой сторона материи
布料的正面лицевая сторона материи
帆的正面лицевой сторона паруса
希望本文成为引玉之砖,引起这方面的更深入的探讨надеюсь, что настоящая статья послужит приглашением к более углубленному исследованию в данной области
帐篷的正面лицо палатки
帐面库存量的修正обновление зарегистрированного инвентарного количества материала
帐面记载的物料量зарегистрированное инвентарное количество
帐面记载的量зарегистрированное инвентарное количество
带侧面刻度盘的膜式吸力计мембранный профильный тягомер
带侧面反射层的с боковым отражателем
带光纤面板的光导摄像管видикон с передним окном из стекловолокна
带化学滤清器的面罩带化学过滤器的防毒面具респиратор с химическим фильтром
带化学过滤器的防毒面具респиратор с химическим фильтром
带反面土壤底焊的焊缝шов с подваркой обратной стороны
带呼吸管的面маска с дыхательной трубкой для подводного плавания
带嫩牛肉的面包片бутерброд с телятиной
带干酪的面包片бутерброд с сыром
带有伤感的面部表情выражение лица с примесью скорби
带有凸面补偿器的换热器теплообменник с линзовым компенсатором
带有愧色的面виноватое лицо
带有烫金字的封面переплет с золотым тиснением
带模糊面的信号сигнал с размытым фронтом
带滤光镜片的面маска со стеклами-светофильтрами
带火腿肉的面包片~ + с чем бутерброд с ветчиной
带烫金字的皮封面кожаный переплёт с золотым тиснением
带球面座圈的推力滚子轴承упорный роликоподшипник со сферическим подкладным кольцом
带调节器的氧气面罩кислородная маска с регулятором подачи кислорода
带野禽肉的面包片бутерброд из дичи
带香肠的面包片бутерброд с колбасой
开放面向欧洲的窗口открывать окно в Европу
开朗的面открытое лицо
开朗的面ясные черты
引人入胜的场面занимательное зрелище
引人入胜的场面занимательные зрелище
引人入胜的表演场面зрелищно интересная игра
引起人们好奇心的场面любопытное зрелище
弧形剖面的喷管распылительный патрубок коробчатого сечения
怀疑干了不体面的事подозрение в неприличном поступке
怒容满面的将军разгневанный генерал
思想方面的问题что + какого ~дка вопрос идеологического порядка
急倾矿床阶段式开采时的采矿工作面стопинг
愁眉不展的面хмурое лицо
愁眉不展的面постная физиономия
愉快的场面зрелище веселья
意味深长的面部表情значительное выражение лица
意外的见面нечаянная встреча
愛丘的面пылающие щёки
感到自己有勇气正视你的面чувствовать в себе храбрость смотреть вам в лицо
感应的表面层индуцированный поверхностный слой
感激的面благодарное лицо
感激的面部表情благодарное выражение
戏剧的...方面какая-л. сторона спектакля
戏院的入口处不是在正面、而在侧面вход в театр открывался не по фасад у, а в боковой стене
我们乘着小船驶过透明的水面мы скользим на лодке по прозрачной воде
我们俩初次见面的光景,我还记得很清楚я совершенно ясно помню, как мы с тобой увиделись впервые (как проходила наша первая встреча)
我们必须面对扑面而来的问题мы должны поставить перед собой проблему, с которой мы столкнулись
我们面临更加艰巨的任务перед нами стоит ещё более трудная задача
我后面的同志следующий за мной товарищ
...战线的各方面участки какого-л. фронта
挂上面儿的短皮袄крытый полушубок
指出地图上的南面показать по карте юг
按中子通量平均的截面сечение усреднённое по потоку нейтронов
按低于票面价值的价格购买покупать по цене ниже нарицательной
按洗流和速度势的关系计算升力面法метод расчёта несущих поверхностей по соотношению скоса потока и потенциала скорости
按照法律字面上的意义следовать букве закона
按面值全部缴清的股票акции, оплачиваемые по номиналу
按面积律制成的飞行器外形обводы летательного аппарата, выполненные по правилу площадей
按面积律设计的спроектированный с учётом правила площадей
按马克思主义的科学性和全面性的要求办事действовать в соответствии с научным и универсальными принципами марксизма
按马克思主义的科学性和全面性的要求办事действовать в соответствии с научными и универсальными принципами марксизма
挑选蒙沙发用的面подбирать обивку для дивана
挖开橡树下面的土подрыть дуб
明镜似的湖面~ + чего зеркало озера
易碎的面крошащийся хлеб
春喷喷的小面包душистая булка
春的气息迎面袭来весенние запахи хлынули
的面меньшая площадь
最上面的抽屉верхний ящик
最上面的钮扣верхняя пуговица
最下面一格的长方形玻璃нижнее продолговатое стекло
最下面的抽屉нижний ящик
最丑恶的一面в самом неприглядном виде
最前面的передний
最前面的самый первый
最大的面максимальный 或 минимальный размер
最好的粗面粉дунст
月球的可见面видимый диск Луны
月球的表面поверхность луны
月球表面上不氧化的铁оксидация-свободное железо на поверхности луны
...有...的面какие-л. черты у (кого-л.)
有三方面的好处троякая выгода
有光泽发亮的面глянцевитый верх
有关方面的工作人员работники заинтересованных сторон
有关方面的谈判讨论переговоры 或 прения заинтересованных сторон
有利的方面благоприятная сторона
有割线的复平面разрезанная комплексная плоскость
有坐标网的总平面图координированный генеральный план
有多方面兴趣的人разносторонний человек
有多方面才能的演员разносторонний артист
有失体面的举止недостойное поведение
有损于正派人体面的недостойный порядочных людей
有效的可采面积действующая рудная площадь
有教育意义的方面воспитательная сторона
有疙疸的表面шишковатая поверхность
有益的会面полезная встреча
有着各式各样奇异装饰的建筑物正面фасад с разными затеями
有票面价值的金融票券、单билет
有等高线的平面图план карта в горизонталях
有缺陷的四面体晶相дефектная тетраэдрическая фаза
有趣的一面интересный момент
有趣的场面интересное зрелище
有趣的场面занимательное зрелище
有面子的人человек чести
有鱼子的面包片бутерброд с икрой
朋友的会面~ + кого свидание друзей
朋友的见面встреча приятелей
望了一眼...的面кидать взгляд кому-л. в лицо
朝外的一面наружная сторона
朝子一面的船舷морской борт
朝气蓬勃少年时代的面облик цветущей юности
朝霞反映在房子的正面动词(+ 前置词) + ~ (相应格) отсвет зари лёг на фасады домов
朝霞映在小湖平镜般的水面上заря отразилась в плоском озерце
欢乐的场面весёлый вид
气体激光器的放电截面поперечное сечение разряда в газовом лазере
气体激光器的输出截面поперечное сечение разряда в газовом лазере
洗净窗子的外面~ + 动词(或谓语副词、形容词) снаружи вымыть окна
清晰的断面чёткий профиль
清理提箱里面的东西разбирать чемодан
清理衣柜里面的东西разбирать шкаф
清癯的面осунувшееся лицо
清秀的面孔侧部тонкий профиль
清秀的面тонкое лицо
清除地面上的垃圾~ + что + от чего очищать землю от мусора
漂亮的面красивое лицо
漂亮的侧面красивый профиль
漂亮的封面какая + ~ красивая обложка
漆布面的练习本клеёнчатая тетрадь
演剧用театральная маска
焦急不安的面部表情взволнованное выражение лица
焦黄的、松软多孔的发面煎饼пористые блины
焦黄的、松软多孔的发面煎饼поджаристые блины
球的截面сечение шара
球网上面的带子лента на верхнем 或 нижнем краю сетки
理智方面的信念与天生的志趣一致соответствие между умственными убеждениями и природными наклонностями
生产业务方面的款子хозяйственные суммы
生产方面的技术决窍ноу-хау производства
生动的面部表情живое выражение лица
生动的场面живая картина
生气的面сердитое лицо
生气的面надутое лицо
生活中欢乐的一面солнечная сторона жизни
生活是多方面的Жизнь многогранна
生活的...方面какая-л. сторона жизни
生活的阴暗面чёрные стороны жизни
生活美好的一面светлая сторона жизни
生的知识面горизонт учащихся
生虫的面包干червивые сухари
瘦削的面худощавое лицо
看他的面ради него
看他的面из уважения к нему
看他的情面из уважения к нему
看到桌子上的面包,便狼吞虎咽地吃起来увидев на столе хлеб, он начал с жадностью его пожирать
看在上帝的面ради бога
看在你爸的面子上,我原谅你。Из уважения к твоему отцу я тебя прощаю
看在我的薄面上,原谅他这一次прости его на этот раз ради меня
看山的侧面смотреть на горы в профиль
看得清一张张兴奋的面различать возбуждённые лица
看清她的面рассматривать её лицо
看清姑娘的侧面различать профиль девушки
看熟人的面ради знакомства
看着迎面开来的公共汽车глядеть на встречный автобус
真实的面действительный облик
真实的面истинный облик
真正的面настоящая физиономия
真正的面настоящий облик
真正的面настоящее лицо
真正的体面какое + ~ настоящее приличие
真诚的面искреннее лицо
研究方面的才能исследовательские способности
研究过的方面изученная 或исследованная сторона
符合面积律的机身фюзеляж с обводами по правилу площадей
老人般的面старческие щёки
考察生活的阴暗面изучать жизнь по минусам
考虑事情的方方面面взвешивать все обстоятельства дела
考虑...在...方面的利益учитывать заинтересованность кого-л. в (чём-л.)
营养丰富的面питательная мука
蜡黄色的面восковое лицо
调准的平面выверенная плоскость
调节喷口面积的中心锥центральный конус для регулирования площадки сечения реактивного сопла
谄媚的面部表情елейное выражение лица
负面的отрицательный
逗人喜爱的面милые черты
通外面的楼梯выходная лестница
销售方面的情况сбытовая ситуация
阅兵的场面зрелище военного парада
阅读关于政策方面的东西читать о политике
需要的方面нужное направление
需要的那本书在最下面一格нужная книга лежит в самом низу
Showing first 500 phrases