Chinese | Russian |
一条小河在距城市三公里处流过 | кто-что + 动词 + 前置词 + ~ (相应格) речка протекает в трёх километрах от города |
三角洲河口支流 | гирло |
下叶尼塞河流域 | Нижний Енисей |
下科雷马河流域 | Нижняя Колыма |
下顿河流域 | Нижний Дон |
不通航河流 | река, непригодная для навигации |
不长的河流 | ничтожная по величине река |
世上的河流 | ~ + чего реки света |
两河流域 | 中俄"两河流域"地方领导人座谈会 Заседание круглого стола руководителей регионов верхнего и среднего течения реки Янцзы КНР и Приволжского федерального округа РФ |
两河流域 | Месопотамия (историческая область на территории Западной Азии) |
两河流域文明 | культура Месопотамии |
两河流域文明 | культура Двуречья |
两河流域文明 | месопотамская цивилизация |
两条河流汇合到一起 | две реки сливались вместе |
中国的河流 | реки Китая |
中等河流 | средняя река |
主要河流 | основная река |
乌拉尔河上游流域 | Верхний Урал |
亚洲的河流 | реки Азии |
亚纳河上游流域 | Верхоянье |
伏尔加河流域 | район реки Волги |
伏尔加河流域 | бассейн Волги |
伏尔加河流域内河交通管理局 | Управление внутренних водных сообщений Волжского бассейна |
伏尔加河流域国家土地规划设计所 | Волжский гоударственный проектный институт по землеустройству |
伏尔加河流域地区 | пространство Волги |
伏尔加河流域德人侨民会 | Землячество немцев Поволжья |
伏尔加河流域机器拖拉机站总局 | Главное управление машинно-тракторных станций Поволжья |
伏尔加河流域林业技术学院 | Поволжский лесотехнический институт |
伏尔加河流域生态研究所 | Институт экологии Волжского бассейна |
伏尔加河流域草原 | степи Приволжья |
伏尔加河上游流域 | бассейн Верхней Волги |
伏尔加河中游流域 | Средняя Волга |
伏尔加河各支流 | притоки Волги |
伏尔加河平稳的水流 | задумчивое течение Волги |
伏尔加河支流 | рукав Волги |
伏尔加河的支流 | ветви реки Волги |
伏尔加河的支流分布在辽阔的平原上 | Волга раскинула свои притоки по широкой равнине |
像河水一样流 | литься рекой |
内流河 | реки бессточной области |
内流河 | реки внутреннего стока |
冰块在河里流动 | лёд идёт по реке |
冰川水河流 | флювиогляциальные потоки |
利用河流 | использовать реку |
勒拿河上游流域 | Верхоленье |
勒拿河中游流域 | Средняя Лена |
卡马河流域的保加利亚人 | Камские болгары |
卡马河上游流域 | Верхнекамье |
卡马河上游流域 | бассейн Верхней Камы |
印度河流域 | бассейн реки Инд |
印度河流域文明 | хараппская цивилизация |
原木在河上飘流 | брёвна идут по реке |
变幻莫测的河水流动 | капризное течение реки |
可以通行的河流 | доступная река |
叶尼塞河上游流域 | водосборный бассейн Верхнего Енисея |
叶尼塞河下游流域 | водосборный бассейн Нижнего Енисея |
叶尼塞河中游流域 | водосборный бассейн Среднего Енисея |
听伏尔加河一股股静静的流水拍扌亍陡峭河弹声 | слушать тихое плесканье струёй Волги о крутой берег |
哗哗流水的小河 | шумная речка |
国内河流 | внутренние реки |
国际河流 | международные реки |
国际河流法 | закон о международных реках |
在河流的中下游 | в среднем течении реки |
在河流的中游 | в среднем течении реки |
在河上流放木 | сплавлять лес по реке |
地质地下河流 | подземные реки |
多石滩的河流 | пористая река |
多石滩的河流 | порожистая река |
天然河流 | природная река (в отличие от канала, водохранилища) |
天然河流 | река, образовавшаяся из-за природных факторов |
奔流直泻的河流 | бешеная река |
奔腾咆哮的山间河流 | бурные горные реки |
奔腾的河流 | бурная река |
寻找通航河流 | искать судоходную реку |
小河在附近流过 | речка течёт рядом |
小河急急流向谷地 | ручей спешит в долину |
小河缓缓流淌 | ручей струится |
尤甘斯卡亚鄂毕河支流 | протока Юганская Обь |
尼亚加拉高山流水位于尼亚加拉河上 | Ниагарский водопад находится на реке Ниагара |
尼日尔河流域管理局 | Управление бассейна реки Нигер |
尼罗河流域人 | жители в бассейне реки Нила |
尼罗河流域倡议 | Инициатива, касающаяся бассейна реки Нил |
尼罗河流域文明 | цивилизация бассейна реки Нил |
山区河流 | горный поток |
山区原始林河流 | горно-таежная река |
山脚下有一条河流过 | внизу под горой течёт река |
峡谷河流 | река в ущелье |
平静的河流 | тихий река |
平静的河流 | тихая река |
年河水径流损失 | годовой ущерб речному стоку |
开发河流湖泊的水域 | осваивать озёрно-речные водоёмы |
弯曲河流 | извилистая река |
征服河流 | подчинение реки |
急急流动的河水 | торопливая река |
急流冲击着河岸 | поток ударяется о берег |
悲伤逆流成河 | Одноименный китайский сериал 2018 года по новелле Го Цзинмина |
拉普拉塔河流域条约 | Договор бассейна Ла-Платы |
捷列克河和库马河流域国家水利工程局 | Государственное управление гидротехнического строительства в бассейнах рек Терека и Кумы |
整治河流 | выправить реку |
无浅滩的河流 | чистая от мелководных мест река |
无滩口的河流 | ~ + от чего чистая от порогов река |
曲流河段 | меандровый пояс |
有很多支流的大河 | ~ + с чем река с притоками |
木材单根流送河流 | молевая река |
极美的河流 | чудесная река |
某一国家、地区的河流总和 | речная система |
标岀山脉、河流 | намечать горы и реки |
标岀山脉和河流 | обозначать горы и реки |
格卢博卡亚河支流 | Глубокая канава |
格卢博卡亚河支流 | приток реки Глубокой |
横跨河流的大桥把城市的两部分彼此联结起来了 | что + ~ет мост через реку соединил между собой обе части города |
欧洲的河流 | реки Европы |
毗连国际河流 | международная прилегающая река |
水下分流河道 | подводный распределительный канал |
水下分流河道 | подводный рукав |
水流平稳的河段 | равномерный поток на участке реки |
水流湍急的河 | быстрая река |
水流湍急的河 | «Река с быстрым течением» (рассказ, 1979) |
江河流域 | ~ + чего бассейн реки |
江河流域 | бассейн реки |
江河山川绝而不流 | речки и горные потоки пересохли и больше не текут |
江河支流 | какой + ~ речной приток |
江河湖泊流域委员会 | Комитет по речным и озёрным бассейнам |
沃洛日卡河支流 | протока Воложка (Рождественская воложка) |
河面解冻和封冻前的河上流冰 | ледоход на реке |
河上流着薄冰 | по реке идёт шуга |
河川大目流刺网 | плавный речной редкий сеть |
河川夺流 | скрадывание рек |
河川流刺网 | плавный речной сеть |
河川流域 | бассейн реки |
河川迳流 | речной сток |
河床截流 | преграждать течение по руслу |
河槽变迁的河流 | река с блуждающим руслом |
河段出流量 | расход на участке реки |
河水不流 | река не колышется |
河水从业侖南流 | река течёт с севера на юг |
河水倒流 | обратное движение воды |
河水卷着冰块流向大海 | что + ~ло + что + куда река понести несла лёд к морю |
河水回流 | возвращение речных вод |
河水奔流 | река мчится |
河水奔流 | река идёт |
河水往下流 | река сбегает |
河水径流 | речной сток |
河水径流量 | речной сток |
河水流入大海 | река впадает в море |
河水流动 | река течёт |
河水的流动 | ~ + чего ток реки |
河水的流动 | течение воды в реке |
河水的流速 | быстрота течения реки |
河水蜿蜒而流 | речка вьётся |
河水逐浪向前流 | река гонит волны |
河沿着峡谷奔流 | по ущелью стремится река |
河流 | речной |
河流 | флювиальный |
河流 | речное течение |
河流 | реки |
河流 | течение реки |
河流 | река |
河流一段 | колено реки |
河流上游 | верхний участок реки |
河流上游 | верхнее течение реки |
河流上游源头 | исток реки |
河流下游 | нижний участок реки |
河流与大山毗连 | река подходит к горе |
河流中心 | стержень реки |
河流中心深泓线 | стержень реки |
河流之老年期 | старость реки |
河流偏移 | отклонение течения реки |
河流冲积循环 | цикл речной эрозии |
河流冲积水稻土 | речная аллювиальная рисовая почва |
河流净化 | очищение реки |
河流分叉 | бифуркация реки |
河流分叉 | разделение речного потока |
河流区域 | бассейн реки |
河流及湖泊渔业科学研究所 | Научно-исследовательский институт оснований и подземных сооружений |
河流发源于... | что + ~ется река начинается (где-л.) |
河流发源于...处 | река берёт начало (где-л.) |
河流发源于...处 | река начинается (где-л.) |
河流合流作用 | перехват русел |
河流向 | направление речного потока |
河流向东拐去 | река поворачивает на восток |
河流在干涸 | Реки сохнут |
河流地貌学 | геоморфология реки |
河流坡降 | уклон реки |
河流坡降河岸斜坡 | уклон реки |
河流域区 | район водного бассейна |
河流域区 | речной бассейновый округ |
河流州 | штат Ривер (в Нигерии) |
河流州 | штат Риверс |
河流干涸 | пересыхание реки |
河流干涸,田地荒芜 | реки пересохли, поля заброшены |
河流弯曲处 | излучина реки |
河流成年期 | зрелость реки |
河流抢水 | захват реки |
河流拐弯 | река свёртывает |
河流挡住...前进 | кто-что + ~ет река задерживала (кого-л.) |
河流搬运固体 | перенос осадков реками |
河流改道 | река меняет своё русло |
河流改道 | регулировка стока |
河流曲折 | меандр |
河流...样 | реки равны по (чему-л.) |
河流比降 | уклон реки |
河流水准测量 | нивелирование рек |
河流水力坡降 | гидравлический уклон реки |
河流水力比降 | гидравлический уклон реки |
河流沉积 | потамогенные сложения |
地质河流沉积 | речное отложение |
河流沉积 | флювиальные отложения |
河流沉积物 | аллювий |
河流法专家组 | Группа экспертов по речному праву |
河流泛滥 | разлив реки |
河流泥沙 | речной ил и песок |
河流注入...海 | река впадает в какое-л. море |
河流流向 | направление речного потока |
河流流域管理计划 | водохойственные мероприятия в бассейне реки |
河流流域管理讨论会 | Семинар по использованию речных бассейнов |
河流流量变动 | многолетнее колебание стока |
河流深度在变动 | глубина реки колеблется |
河流深泓线 | тальвег |
河流湿地 | марши |
河流湿地 | прибрежные заболоченные земли |
河流状图 | речная картина |
河流的下游 | нижнее течение реки |
河流的中流 | среднее течение реки |
河流的交界地段 | пограничные участки рек |
河流的净化 | очистка реки |
河流的弯曲处 | извивы реки |
河流的拦坝效应 | буновый эффект речной струи |
河流的...方 | какая-л. сторона реки |
河流的污染 | загрязнение реки |
河流的转弯 | обороты реки |
河流的转弯处 | поворот реки |
河流碎屑岩 | обломочные породы речного происхождения |
河流碎屑岩 | потамокластические породы |
河流碎屑岩 | флювиально-кластические породы |
河流线 | линия потёка |
河流联合委员会 | Объединённая комиссия по рекам |
河流自动冲浚 | самоочищение рек |
河流航运分类 | судоходный категория реки |
河流航运分类 | судоходная категория реки |
河流袭夺 | захват реки |
河流起名叫叶尼塞河 | река названа Енисей |
河流起名叫叶尼塞河 | река названа Енисеем |
河流越深,其水声越小 | тихом омуте черти водятся |
河流越深,其水声越小 | чем глубже река, тем меньше шума |
河流过水面积 | рабочая площадь реки |
河的支流 | приток реки |
河的流向 | направление реки |
河的...流面 | какое-л. течение реки |
河的缓慢水流 | медленное течение реки |
河道内流量 | водоток |
河道内流量增量法 | представляемый в приращениях анализ водотока |
河道水流 | русловой поток |
河道流送能力 | сплавоспособность реки |
河道流送量 | сплавоспособность реки |
河道流量 | речной сток |
河道流量 | водоток |
治理河流 | упорядочить реки |
泪流成河 | слёзы льются ручьём |
泪流成河 | слёзы рекой |
流入伏尔加河 | течь в Волгу |
流成河 | течь рекой |
流血成河 | кровь текла рекой (используется для описания сражения либо резни с большим количеством жертв) |
浊流河道 | русло суспензионных потоков |
浩大的河流 | могучая река |
涅瓦河流入芬兰湾 | Нева впадает в Финский залив |
涅瓦河流入芬兰湾 | что + ~ет Нева впадает в финский залив |
渔产丰富的河流 | изобильная рыбой река |
渔产丰富的河流 | изобильный рыбой река |
渡过河流 | ~ + через что переправляться через реку |
渡过河流小溪 | переезжать через реку 或 ручей |
湄公河流域可持续发展合作协议 | соглашение о сотрудничестве в области долговременного развития бассейна реки Меконг |
潮汐河流 | река с приливом и отливом |
熟悉河流的弯道 | знать повороты реки |
特拉华河流域协定 | Соглашение о бассейне реки Делавэр |
画出河及其各支流 | нарисовать реку с притоками |
盛产鱼类的河流 | обильные рыбой реки |
筑坝节流的河 | река, зарегулированная плотинами |
维持河流的水位 | поддерживать уровень воды рек |
缓流河 | река со спокойным течением |
美丽的河流 | красивая река |
考察黄河流域 | исследовать бассейны реки Хуанхэ |
莫斯科河奥卡河流域水路管理局 | Московско-Окское бассейновое управление пути |
莫斯科河--奥卡河流域水路管理局 | Московско-Окское бассейновое управление водных путей |
莫斯科河奥卡河流域管理局 | Московско-Окское бассейновое управление |
血流成河 | (что + ~и) +动词(第三人称) льются реки крови |
血流成河 | реки крови |
血流成河 | льются реки крови |
表示河流和山脉的线 | линии рек и хребтов |
西伯利亚的河流 | реки Сибири |
许多河流 | многие реки |
说岀河流的名称 | называть реку |
调节河流水利 | зарегулирование вод реки |
负载过重的河流 | перегружённая река |
越过河流架设 | тянуть через реку |
运河流域 | бассейн канала |
运河支流 | приток канала |
运河静静地安静地,慢慢地流 | канал течёт тихо (спокойно, быстро, медленно) |
这条河向北流 | эта река течёт на север |
连接国际河流 | международная последовательная река |
通行木筏的河流 | сплавная река |
长的河流 | длинная река |
间歇性河流 | пересыхающая река |
队山顶可看见河流 | с вершины горы видна река |
雄伟的河流 | могучая река |
顿河上游流域 | бассейн Верхнего Дона |
马诺河流域倡议 | инициатива "Бассейн реки Мано" |
高原河流 | высокогорная река |
高山河流 | высокогорная река |
鲧和禹疏导了入海的河流 | Гунь и Юй направили русло реки в море |
鸭子过河——随大流 | утки пересекают реку - поступать как все |
黄河流域 | бассейн реки Хуанхэ |