DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing | all forms
ChineseRussian
䍁鳞小丁鱼сборчаточешуйчатая сардинелла (лат. Sardinella fimbriata)
一卡车~ + чего грузовик песка
一堆куча песка
一小粒крупинка песка
一张发改成卧床диван раскладывается в кровать
一把горсть песку
一望无垠的беспредельная пустыня
一望无际的平原бескрайняя пустыня 或 равнина
一望无际的безграничная пустыня
一片散кучка песчинок (образн. о чем-л. неорганизованном, несплочённом)
一盘散блюдо сыпучего песка (образн. о полной распылённости, раздробленности, разобщённости, разброде)
一粒песчинка
一粒одна песчинка
三人диван на троих
三人长диван для трёх человек
三用диван-кровать
Верхний Шар
赫洛沃Верхнее Шахлово
上图古Верхняя Тугуша
上奥利诺耶Вышнее Ольшаное
上流社会的великосветский салон
上皮奥Верхняя Пёша
上等子面小面包крупитчатая булка
赫塔马Нижняя Шахтама
下皮奥Нижняя Пёша
不停的沙声неумолчный шорох
不因你个小名儿,他怎肯误入桃园?Ну, если бы не через тебя, такого-сякого, — как это согласился бы он без спросу пролезть в персиковый сад?
不毛的нагая пустыня
不毛的нагой пустыня
东努登加拉Нуса Тенггара Тимур
东科什基Восточные Кошки коса
东部аравийская пустыня
东部大большой восточный эрг
丝凯·麦柯·巴楚Скай Маккоул Бартусяк (1992—2014, американская актриса)
丝绸衣服的шёлковой шелест
坐卧两用диван-кровать
坐卧两用диван кровать
坐卧两用кресло- кровать
两用диван-кровать
里区регион Среднее Шари (в Чаде)
中亚пустыня Средней Азии
赩炽出其坂киноварь в песке багровым огнём выступает на её горы склоне
久经бывалый
久经быть закалённым
久经закалённый
久经场的军人матёрые фронтовики
久经场的军人матёрый фронтовик
久经场的士兵бывалый солдат
久经场的战士~ + кто бывалые воины
久经场的老兵солдат стреляный
企图穿过пытаться пройти через пустыню
伊克水库Икшинское водохранилище
伊利伯医院Больница Куин Элизабет
伊利伯女皇地Земля Королевы Елизаветы
伊娃娃分解разложение Ивазавы
伊柳Илюша
伊格纳Игнаша
伊纽Инюша
Бел-шар-уцур
Вальтасар
Валтасар
撒的宴会Валтасаров пир
撒的宴席Валтасаров пир
伯提Вальтасар
伯提Бел-шар-уцур
伯提Валтасар
伸开腿躺在发上протягиваться на диване
仪式песочная церемония
倒在发上~ + куда падать на диван
充气надувной диван
先锋丘固结закрепление авандюн
分子文主义молекулярный шовинизм
分离门氏菌выделение сальмонелл
切列姆Черемшаны (деревня Дальнегорского городского округа Приморского края)
切列姆内秃岭Черемшаный голец
别里锅炉котел Лешапеля
列吉斯坦пустыня Регистан
删去提到萨的话исключать упоминание о Саше
рыть песок
利伐班片ривароксабан
别利亚卡коса Беляка
别格利茨卡亚Беглицкая коса
刮起вздуть песок
包尔баурсаки (блюдо народов Средней Азии)
包尔汉·希迪Бурган Шахиди (1894—1989, политический и государственный деятель Китая)
化为虫превратиться в ничто (связано с легендой о чжоуском Му-ване, все лучшие люди в войске которого во время похода на юг якобы превратились в обезьян и журавлей, а мелкие людишки — в насекомых и песок)
化学成因泥хемогенные наносы
十尘为一десять чэнь составляют один ша
千岛соус Тысяча островов
条鲨科семейство большеглазые акулы (Hemigaleidae)
漠区район полупустынь
漠区зона полупустынь
漠植物полупустынная растительность
半刮铺砌法мощение в полприжима
半躺在发上полулежать на диване
合泥наносность
Тиша
吉布森пустыня Гибсона
同米算一笔账~ + с кем считаться с Мишей
漠进军наступать на пустыню
ханьша (легендарное животное, сыпавшее песок на тень человека и тем вызывавшее болезни)
下石сыпать песок и бросать камни
子的大米рис с примесью песка
количество ила (в реках)
量脉动пульсация мутности
含土землистый песок
听得见轻轻的沙声различать мягкий шорох
听草的沙声слушать шёпот травы
听见沙声шорох слышится
听见沙声слышать шорох
吱呀作响的скрипучее кресло
акула
吹来一些наносить песка
吹来一层наносить слой песку
丁鱼риносардина
唱筹量кричать о зерне, меряя песок
圆小丁鱼алаша
土地漠化обезвоживание земли
土地漠化превращение пахотной земли в пустыню
土豆картофельный салат
圣海伦纳святоеленский зуёк (лат. Charadrius sanctaehelenae)
圣淘Сентоса (остров в Индийском океане, принадлежит Сингапуру)
圣米舍德布里朗乌Сен-Мишель-де-Шабрийану (коммуна во Франции, находится в регионе Рона — Альпы)
上翻滚кататься по песку
长凳上坐一会посидеть в кресле (或 на скамейке)
发上坐很久усаживаться на диване
发上睡着уснуть на диване
发上睡着засыпать на диване
发上闲躺着валиться на диване
发床上睡着засыпать на тахте
发边坐下присаживаться на краю дивана
土里乱刨рыться в песке
地上玩耍играть на песке
地上画чертить на песке
地上行驶ехать по песку
地上认岀разбирать на песке
地上走奔跑ходить 或 бегать по песку
场上на поле брани
场上的考验экзамен на поле брани
子里弄得一身脏вывозиться в песке
滩上跳来跳去возиться на песке
漠中消затеряться в пустыне
漠敷设тянуть по пустыне
漠栽培~ (+ что) + где разводить в пустыне
漠深处в недрах пустыни
漠行走идти ехать по пустыне
漠里...делать что-л. в пустыне
漠里蹒跚而行брести по пустыне
里乱刨~ + в чём рыться в песке
龙开放期间во время работы салона
在华петь в Варшаве
在单人发上睡спать в кресле
在单人发上睡着засыпать в кресле
在单人发上转身~ + где поворачиваться в кресле
在地图上标出нанести на карте пустыню
在小路上撒一层посыпать дорожку песком
在无休止的沙声中入睡заснуть под бесконечный шорох
在脚下沙响~ + где шуршать под ногами
在自行车轮胎下沙作响шуршать под шинами велосипеда
在...藏在发下面прятать под диваном
在长发上坐下усесться на диване
在长发上坐下усесться на диван
在长发下面找~ + под чем искать под диваном
строить замок из песка
癞痢парша головы
癞痢парша
堆砌子玩играть в песочек
唑嗪Доксазозин (лекарство)
的西部地区песчаный запад
多尔加亚Долгая коса
多风ветреный и пыльный
夜间森林隐约的沙声неясный шорох ночного леса
坝仡佬族侗族乡Дашаба-Гэлао-Дунская национальная волость
Большой Шады
Большие Шады
沙漠Западная пустыня
沙漠Большая Песчаная пустыня
Большая Песчаная пустыня (в Австралии)
заманчик (лат. Rhombomys opimus)
大丹那большой тенассерим
大亚尔京斯科耶湖озеро Большое Яшалтинское
大国文主义великодержавный шовинизм
大、小巴尔苏基большие и малые барсуки
大巴尔苏基пустыня Большие Барсуки
大戈壁塔克拉玛干пустыня такла-макан
大法兰西文主义великофранцузкий шовинизм
大男人文主义мужской шовинизм
大男子文主义мужской шовинизм
大的沙声громкий шорох
大科Большая Коша
大风把弥天的尘卷到这里来ветры занесли сюда тучи пыли и песка
大骂ругать царя
天主教湾拿吉宗座代牧区Апостольский викариат Саваннакхет (территориально — административная единица Римско-Католической Церкви)
天然气管道穿过газопровод прошёл через пустыню
奈吉夜鹰нечисарский козодой (лат. Caprimulgus solala)
奈特·马兰Найт Шьямалан
威尔森氏американский бекас (лат. Gallinago delicata)
丁鱼сардинелла
молодой монах
沙漠Малая Песчаная пустыня
鼠属род карликовые песчанки (лат. Gerbillus)
小声地沙作响шуршать тихо
小孩儿爱弄дети любят играть с песком
小巴尔苏基пустыня Малые Барсуки
小裸掌鼠属род длиннопалые песчанки (лат. Taterillus)
小长尾песчанка Эмина (лат. Taterillus emini)
少草木,多大мало трав и деревьев, много глубоких песков
Цим-Ша-Цуй
Цзяньшацзюй (район в Гонконге)
Чимсачёй
Цим-Ша-Цуй
Цзяньшацзюй (район в Гонконге)
Чимсачёй
尖头острая песчаная плотина
尖尾острохвостая саванная овсянка (лат. Ammodramus caudacutus)
尖尾острохвостая саванная овсянка (лат. Ammodramus caudacutus)
туча
пропасть (о делах)
существование множества миров
куча
несметное число
пыль и песок
尚-保罗‧Жан-Поль Сартр (фр. Jean-Paul Sartre; 1905 - 1980; французский философ)
尤里·弗拉尼克Юрий Шафраник (экс-министр топлива и энергетики РФ)
尼基Никиша
尼尔森саванная овсянка Нельсона (лат. Ammodramus nelsoni)
尼尔森尖尾саванная овсянка Нельсона (лат. Ammodramus nelsoni)
水枪хвостовой водобой
береговушка
希腊греческий салат
希莫桑Шимо сашпа
河渡口村Пашский Перевоз
帕夫卢Павлуша
ветер с песком
带有皇徽章的钱币分币царские деньги 或 монеты
开掘渠道把水引进рыть канал для переправления воды в пустыню
开放открытая песчаная отмель
开放открыть песчаную отмель
异美изометадон
弄坏了的сломанное кресло
弄得书页沙响шуршать страницами
弄脏испачкать кресло
弗雷泽остров Фрейзер
怀«Хуайша​» (предсмертное произведение Цюй Юаня)
急速地倒卧在发上бросаться на диван
性感"Секс на пляже" (алкогольный коктейль)
戈壁пустыня Гоби
我身后听到...沙声шорох чего-л. послышался за мной
战死гибнуть на поле боя
战死погибнуть на войне (в бою, в сражении)
战长битва за Чанша
扇尾бекас (лат. Gallinago gallinago)
挑选蒙发用的面料подбирать обивку для дивана
挖出一些нарыть песку
挖除泥выбивание наносов
нанос
挪动передвинуть кресло
振动вибропесчаная свая
сесть на мель
搜寻каучсерфинг
摊地泥пойменный нанос
改造преобразовать пустыню
放到发上класть на диван
放淤沉кольматаж
明确利用盘和现地组织战役协同的要求Уточнение требований к организации взаимодействия на макете местности и нана местности
易于飞散的质土сыпучие пески
быть царём
有扶手的单人кресло с ручками для локтей
有靠枕的小发床кушетка
标准正式颁布的长度单位печатная сажень
树叶沙作响лист шуршат
树叶沙响着кто-что + ~ (第三人称) листья шуршать ат
树的沙声шёпот деревьев
格里Гриша
格鲁Груша
桂红翅краснокрылый чечевичник (лат. Rhodopechys sanguineus)
植树固закреплять пески лесопосадками
植树固закрепить пески лесопосадками
植物фитогенная дюна
横向滩区район баров
横越пересечь пустыню
次生вторичные косы
氟罗флероксацин
氢溴酸右美декстрометорфана гидробромид
氧氟星片офлоксацин в таблетках
氧氟星胶囊офлоксацин капсулы
лозартан (лекарство)
хлоросарин
水下подводный барьер
水嚼洲树出根вода размывает песчаную отмель, и корни деревьев видны
水底придонный песок
水是漠中之恩物,但快要淹死的人却诅咒它В пустыне вода-благословение, для тонущего-проклятие
水流把小船冲到滩上Лодку нанесло течением на мель
бобовое пюре
洪水风会毁了我们多少肥沃的土地сколько плодородной земли испортили у нас наводнения и песчаные бури!
活动靠背диван с откидной спинкой
活动靠背发折叠靠背沙发диван с откидной спинкой
活动靠背软мягкий диван с подъёмной спинкой
зыбучие пески
наносный песок
пустыня Гоби
Люша (река в пров. Хэбэй)
подвижной песок
плавун плывун
дюны
сыпучие пески
区造林облесение летучих песков
海底подводная пустыня
плывун
荒漠群落пустыни с подвижным субстратом
перекат
清晰的沙声отчётливый шорох
плывун
漂亮的красивый диван
漆布面长клеёнчатый диван
неуклюже передвигаться
ползать
尼亚Эстония
尼亚人эстонец
尼亚使徒正教会Эстонская апостольская православная церковь
尼亚共产党Коммунистическая партия тонии
尼亚共产党Коммунистическая партия большевиков Эстонии
尼亚共青团Коммунистический союз молодежи Эстонии
尼亚列宁共产主义青年团Ленинский коммунистический союз молодёжи Эстонии
1918—1919 年尼亚劳动公社Эстонская трудовая коммуна
尼亚劳动青年同盟Союз трудовой молодежи Эстонии
尼亚国会эстонский парламент
尼亚国会Рийгикогу
尼亚国家出版社Эстонское государственное издательство
尼亚式炉эстонская реторта
尼亚民族独立党партия национальной независимости Эстонии
尼亚渔业生产联合公司Эстонское рыбопромышленное производственное объединение
尼亚电视台Эстонское телевидение
尼亚的эстонский
尼亚耕作与土壤改良科学研究所Эстонский научно-исследовательский институт земледелия и мелиорации
尼亚耕作与土壤改良科学研究所Эстонский научно-исследовательский институт земледелия и мелиорации
尼亚联合人民党Объединенная народная партия Эстонии
尼亚苏维埃社会主义共和国Эстонская Советская Социалистическая Республика
尼亚苏维埃社会主共和国Эстонская Советская Социалистическая Республика
尼亚语эстонский язык
尼亚通讯社Эстонское телеграфное агентство
尼亚通讯社агентство Эстонии
爱烫的горячий песок
父亲愈来愈常唠叨、说阿廖已经不是孩子了отец всё чаще твердил, что Алёша уже не мальчишка
наполнитель для кошачьего туалета
猿鹤虫звери и птицы, черви да песок
填满засыпать песком
子填等方井шахта засыпается песком
子把坑填满завалить яму песком
子擦平底煎锅скрести сковородку песком
袋加固укреплять мешками с песком
袋堵塞道路заложить дорогу мешками с песком
袋塞堤上的缺口закладывать брешь на дамбе мешками с песком
用了多年的长древний диван
用呢子蒙обить диван сукном
用手车运везти песок на тачке
用皮革包发面обтянуть диван кожей
用细把煎锅擦得发亮чистить сковородку песком до блеска
用铲扔бросать песок лопатой
由于成绩不好开除阿廖выбрасывать Алёшу из школы за неуспех
甲氧метоксален
甲磺酸多唑嗪доксазозин мезилат
甲磺酸多唑嗪кардура
электрическая песчаная баня
瘢痕性рубцовая трахома
бледная песчанка (лат. Psammomys vexillaris)
眼里取出доставать соринку из глаза
眼里容不得не давать втереть себе очки
眼里容不得не мириться с...
眼里容不得не закрывать глаза на...
砂袋мешок с песком
砍地кандесартан (лекарство)
研究质土壤изучать песчаную почву
破旧的потёртое кресло
社会文主义социал-шовинизм
монах-куколь (о лицемерных, недостойно ведущих себя монахах)
笛子沙响дудка хрипит
笨重的неуклюжий диван
笨重的红木雕花长вальяжный диван красного дерева
第一次长战役Первая Чаншайская операция (17 сентября - 6 октября 1939 г., наступление японских войск в ходе Японо-китайской войны 1937-1945 гг.)
第一维Выша 1-я
萨一会儿подождать Сашу
простой некрашеный флёр (газ)
овощной салат
索诺兰Сонора
紧靠соседство с пустыней
紧靠在单人发的靠背上прислоняться к спинке кресла
валсартан (лекарство)
老鼠弄得沙响мышка шуршит
考察исследовать пустыню
耒代последний царь
статокония
脚下的子沙沙作响песок шуршит под ногами
черпать песок
Шушары (посёлок, внутригородское муниципальное образование Санкт-Петербурга)
舒适地丛在发上уютно усесться на диване
舒适的уютный диван
舒适的удобное кресло
舒适的удобный диван
舒适的удобный салон
舒适的长покойный диван
舞台右边有一张圆桌同两个小на правой стороне сцены стоит круглый стол и два диванчика (две кушетки)
航空式发椅кресло авиационного типа
舱房каютный диван
茄汁丁鱼сардина в томате
草原степь, эродированная песком
草原转变为степь переходила в пустыню
草在沙响трава шуршит
草鞵踏破尘в соломенных сандалиях пройти через пыль и пески
切卡林镇Саши Чекалина
萨里сарисса (длинное ударное копьё, пика)
萨里сариса
萨里长枪сарисса (длинное ударное копьё, пика)
萨里长枪сариса
落劲滩上валиться на песчаную отмель
蔬菜овощной салат
蘑菇салат из грибов
蜂蜜反~ + 谓语 мёд засахарился
褐色的бурый песок
谢弗·美尔·史密斯Ни-Йо (1979 г.р., американский певец)
谢弗·美尔·史密斯Шейфер Чимер Смит
谢纽Сенюша
谴责大国文主义的行径осуждать великодержавно-шовинистическое поведение
сладкая бобовая паста
паста адзуки
пюре из бобов
начинка из бобов
шоколадный цвет
贝特Бел-шар-уцур
贝特Вальтасар
贝特Валтасар
贝特-耳皮特方程уравнение Бете-Салпитера
贝耳Бел-шар-уцур
贝耳Вальтасар
贝耳Валтасар
购买长动词 + ~ купить диван
贵族的аристократические салоны
贵重的дорогое кресло
остров Фрейзер
费久Федюша
费多尔·利亚平Федор Шаляпин
санскр. Purusa рыцарь
санскр. Purusa муж
通过пройти пустыню
тибетский сантал
遇盗于耦之中встретили грабителей среди сыпучих песков
鄂尔多斯пустыня Ордос
锥画писать иероглифы шилом на песке
川闪石магнезиосаданагаит
защита от песка
меры против песчаных заносов
борьба с песчаными наносами
антидюна
защитные лесонасаждения от песков
лесопосадки для закрепления песков
обшивка (тех. бурение)
治沙предупреждать опустынивание
绿化带зона озеленения для защита от песка
遮阳棚буровой навес от солнца и песка
防止漠化предупреждение опустынивания
宁卡语кампа (язык)
宁卡语ашанинка
阿丘耶沃Ачуевская коса
阿伦塔арунта пустыня
阿勒赖特矿аллхарит
阿夫克休Авксюша
阿姆尔山хребет Амшар
阿尔乔Артёша
阿尔伯特·Альберт Сэйбин
阿尔切达河-顿河Арчединско-Донские пески
阿尔卡Аркаша
阿尼娅和米一模一样Аня с Мишей одинаковы
阿尼娅和米一模一样Аня с Мишей одинаковые
阿巴水力发电站Абашская гидроэлектрическая станция
阿布玄武岩абсарокит
阿布耶夫Абу Сайяф (террористическая исламистская сепаратистская группа, ведущая свою деятельность вблизи южных островов Филиппин)
阿布耶夫恐怖组织在菲律宾南部活动的伊斯兰教分离主义者的极端组织"Группа Абу Сайяфа"
阿布耶夫集团Группировка "Абу-Сайяф"
阿布拉Абраша
阿廖的朋友приятель Алёши
阿彼Авишаг (библейский персонаж)
阿彼Ависага
阿拉伯Аравийская пустыня
阿拉巴特狭长Арабатская коса
阿拉巴特狭长Арабатская стрелка
阿米塔布·巴Амитабх Баччан
阿纳Анаша
阿赫美德-赫杜伦尼ахмад-шах дуррани
阿赫马特·赫·马苏德司令部штаб Ахмад Шах Масуд
阿连•利Ален Ришар
阿里埃勒·Ариэль Шарон (израильский политик)
阿鲁呼吁Арушский призыв
阿鲁宣言Арушская декларация
霍地从发上起来сорваться с дивана
露出小выступали песчаные островки
鸟皫色而птица с выцветшими перьями и хриплым криком
салат с куриным мясом
Миншашань (пустыня)
поющая дюна (природный феномен)
鹅发出哑声гусь шипит
Showing first 500 phrases