Chinese | Russian |
一抑一扬 | то нырять, то всплывать |
一抑一扬 | то вверх, то вниз |
一抑一扬 | наказания и награды |
一抑一扬 | превратности судьбы |
一抑一扬 | падения и взлёты |
一抑一扬 | то терпеть убытки, то получать прибыли |
一抑一扬 | то падать, то подниматься |
三环抗抑郁药测量 | измерение трициклических антидепрессантов |
不可抑制的情感迸发 | буйный порыв чувства |
不可抑制的愿望 | непобедимое желание |
不可逆抑制 | необратимая ингибиция |
不可逆性抑制 | необратимая ингибиция |
中枢抑制剂 | центральное ингибирующее средство |
乙酰胆碱酶抑制物质 | ацетилхолинэстеразотормозящее вещество |
低频抑制滤波器 | фильтр-заградитель низких частот |
你欲啉茶抑是咖啡? | Ты будешь пить чай или кофе? |
使受到抑制 | раздавливать |
转使受压抑 | связать кому-л. крылья |
转使心里感到压抑痛楚 | сжимать |
转使心里感到压抑痛楚 | сжать |
转使心里感到压抑痛楚 | жать |
使感到压抑 | давить |
使经常感到压抑 | тяготить |
偏带噪声抑制 | подавление шумов вне полосы |
光电子抑制 | оптико-электронное подавление |
克抑 | взять себя в руки |
克抑 | овладеть (собой) |
免疫抑制 | иммунодепрессия |
免疫抑制因素 | иммуносупрессор |
免疫抑制因素 | иммунодепрессант |
免疫抑制基因 | имуннодепрессивный ген |
免疫抑制法 | иммуносупрессия |
免疫抑制法 | иммунодепрессия |
免疫抑制活性 | иммуносупрессивная активность |
免疫抑制药 | иммунодепрессант |
免疫抑制药物 | иммуносупрессоры |
兴奋与抑制 | возбуждении торможение |
兴奋与抑制 | возбуждение и торможение |
内压抑 | внутреннее сдерживание |
分离使她心情压抑 | ~ + 动词(第三人称) разлука давила её сердце |
单边频带抑制载波 | несущая с одной подавленной боковой полосой частот |
压抑 | давить |
压抑 | подавлять |
压抑 | осаживать |
压抑感情等同义 подавлять, заглушать | погасить |
压抑 | угнетать |
压抑感情等同义 подавлять, заглушать | гасить |
压抑 | угнетённость |
压抑 | подавленность |
压抑 | сдерживать |
压抑 | подавить |
压抑不住 | не сдержаться |
压抑住喜悦的心情 | удерживать радость |
压抑住的兴奋 | сдержанное возбуждение |
压抑住的哭泣声 | сдержанный плач |
压抑创作的激情 | гасить творческие порывы |
压抑对...的兴趣 | тушить интерес к (чему-л.) |
压抑感 | чувство угнетения |
压抑感 | чувство подавленности |
压抑热情 | подавлять подъём |
压抑的 | угнетённый |
压抑的印象 | тяжёлое впечатление |
压抑的心情 | угнетённое состояние |
压抑的心情 | щемящее чувство |
压抑的心情 | подавленное настроение |
压抑...的念头 | заглушить какую-л. затею |
压抑的气氛 | угнетающая атмосфера |
压抑的笑声 | сдержанный хохот |
压抑的笑声 | сдерживаемый хохот |
压力抑制安全壳 | контейнмент гашения давления |
压力抑制系统 | система гашения давления |
压力抑制腔 | камера системы гашения давления |
君子之教喻强而弗抑 | совершенный человек поучает настойчиво, но не навязывает своих поучений |
周围的气氛越来越沉闷压抑 | что + ~ (比较级或短尾) всё вокруг темнее, темнее |
噪声抑制型工作状态 | режим работы с пониженным уровнем шумов |
噪声抑制设备 | оборудование оборудование |
土地水分蒸发抑制剂 | ингибитор испарения |
在舞台上抑制住 | подавлять на сцене |
坐抑 | ставить на место |
坐抑 | сбивать спесь (с кого-л.) |
坐抑 | смирять |
坐抑 | осаживать |
坚毅地抑制住不由自主的激动 | мужественно подавлять невольное волнение |
外压抑 | внешнее сдерживание |
安全壳抑压系统 | система снижения давления внутри защитной оболочки |
安全壳压力抑制 | разгрузка контейнмента |
崇文抑武 | ценить культуру, а не военное дело |
崇文抑武 | делать упор на гражданские, а не военные дела |
带外噪声抑制 | подавление шумов вне полосы |
干扰抑制系统 | помехоподавительная система |
平抑 | успокаивать (进行控制, 使平稳) |
平抑 | стабилизировать |
平抑物价 | искусственно снижать цены |
平抑物价 | сдерживать рост цен |
平抑物价 | поддерживать цены на одном уровне |
序事,不激诡,不抑抗 | подводя читателя к фактам, не порочить преувеличенно, но и не преуменьшать их |
异步抑制 | аснхронное гашение |
性抑制 | торможение |
性压抑 | сексуальное угнетение |
愊抑 | быть огорчённым и возмущённым |
意味深长的抑扬顿挫 | значительная расстановка |
才非过人也,抑努力不懈而已 | по способностям он не выше других, только, пожалуй, не ленится отдавать все свои силы (учёбе) |
扬抑扬扬格 | эпитрит второй |
扬抑抑扬格 | хориямб (четырёхсложная стопа, образованная сочетанием хорея и ямба) |
扬抑抑抑格 | пеон первый |
扬抑格音步 | стопа тоническая |
扬抑符 | циркумфлекс (^-образный диакритический знак) |
扬人抑己 | ставить себя ниже других |
扬人抑己 | прославлять других, а себя принижать (быть скромным) |
扬善抑恶 | распространять хорошее качество и удерживать зло |
扬善抑恶司 | Департамента по поощрению морали и предотвращению безнравственности |
扬扬抑扬格 | эпитрит третий |
扬扬抑抑格 | нисходящий ионик |
扬扬扬抑格 | эпитрит четвёртый |
扶弱抑强 | помогать слабым и противостоять сильным |
抑且 | но и... |
抑且 | а то даже и |
抑且 | а возможно к тому же |
抑且 | притом же |
抑且 | а может быть |
抑为之不厌,诲人不倦,则可谓云尔已矣 | я не перестаю стремиться к этому совершенномудрости и гуманности и без устали наставляю всех других, — что только и можно сказать обо мне — ничего более |
抑低的 | понижающий |
抑住发烧 | преодолеть жар |
抑佛 | антибуддийский |
抑佛 | притеснение на буддизм |
抑佛 | притеснять буддизм |
抑再 | кроме того |
抑再 | более того |
抑再 | далее |
转,文语抑制 | гасить |
转抑制 | затормаживать |
转,文语抑制 | погасить |
转抑制 | тормозить |
转抑制同义 подавлять, заглушать | тушить |
抑制 | сдержать |
转抑制 | затормозить |
抑制 | давить |
抑制 | режекция |
抑制 | сдерживать |
抑制 | обуздывать |
抑制 | сковывать |
抑制 | гашение |
抑制 | задерживание |
抑制 | задержание |
抑制 | торможение |
抑制住愤怒 | сдержать негодование |
抑制自己的愿望 | подавлять в себе желание |
抑制巨噬细胞移行因子 | фактор, угнетающий миграцию (макрофагов) |
抑制 T细胞 | Т-лимфоцит |
抑制 T细胞 | клетка-супрессор |
抑制不住 | необузданно |
抑制不住 | не в силах сдерживаться |
抑制不住地 | без удержу |
抑制不住妒忌心 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) не удержаться от зависти |
抑制不住的笑声 | безудержный смех |
抑制不住的高兴 | неудержимая радость |
抑制不需要的纵向振荡 | подавление нежелательных продольных колебаний |
抑制住 | удержаться |
抑制住 | удерживать |
抑制住 | удерживаться |
抑制住 | удержать |
抑制住内心的激动 | осилить своё волнение |
抑制住喜悦 | подавлять радость |
抑制住喜悦 | остановить восторг |
抑制住喜悦的心情 | затушить выражение радости |
抑制住困劲儿 | преодолеть дремоту |
抑制住声音 | подавлять голос |
抑制住恐惧 | побороть страх |
抑制住悲痛 | подавлять горе |
抑制住悲痛 | пересилить горе |
抑制住愤怒 | удерживать негодование |
抑制住愤怒 | укротить гнев |
抑制住愤怒 | удерживать гнев |
抑制住愤怒 | пересилить гнев |
抑制住激动 | сдержать волнение |
抑制住激动 | скрыть волнение |
抑制住激动的心情 | совладать с волнением |
抑制住激动的心情 | удерживать возбуждение |
抑制住激动的心情 | унять волнение |
抑制住激情的冲动 | укротить порывы |
抑制住痛苦 | превозмочь боль |
抑制住痛苦 | пересилить боль |
抑制住的不安 | подавляемое беспокойство |
抑制住自己的复仇之念 | подавить в себе месть |
抑制作用 | депрессирующее действие |
抑制凝集 | мешающий агглютинации |
抑制刚点燃的爱情 | тушить начатую любовь |
抑制创作激情 | гасить творческие порывы |
抑制剂 | замедлитель реакции |
抑制剂 | замедлитель |
抑制动力学 | кинетика торможения |
抑制厌恶的心情 | гасить отвращение |
抑制原望 | тормозить желания |
生理抑制反射 | тормозить рефлексы |
抑制器 | депрессант |
MSH抑制因子 | фактор МСГ-торможения |
抑制因子 | ингибиторный фактор |
抑制型 | тормозный тип |
抑制增长 | сдерживать рост |
抑制大脑功能 | угнетать работу мозга |
抑制工业无线电干扰的检查组 | группа контроля за подавлением индустриальных радиопомех |
抑制工业无线电干扰的监视线组 | группа контроля за подавлением индустриальных радиопомех |
抑制并发症 | сдерживать осложнение болезни |
抑制强烈的情感 | задавить сильные чувства |
抑制怒气 | умерить гнев |
抑制怒火 | сдерживать раздражение |
抑制怒火 | обуздать ярость |
抑制急躁情绪 | сбивать азарт |
抑制性思维 | заторможенное мышление |
抑制悲伤 | одолевать печаль |
抑制情感 | подавлять эмоции |
抑制情感 | сдерживать чувства |
抑制想象 | обуздать воображение |
抑制感情 | тормозить чувство |
抑制感情 | ~ + что гасить чувство |
抑制愤怒 | укротить гнев |
抑制愤怒 | ~ + что тушить гнев |
抑制愤怒 | гасить раздражение |
抑制愤怒 | гасить гнев |
抑制愤怒 | смирять гнев |
原子能发电站的抑制放射性设备 | установка подавления активности (на АЭС) |
抑制暴怒 | сдерживать ярость |
抑制暴怒 | сдерживать бешенство |
抑制泡沫装置 | устройство подавления пены |
抑制活动 | тормозная деятельность |
抑制流动边界层 | заторможённый поток пограничного слоя |
抑制渴望 | сдержать жажду |
抑制激动心情 | подавлять волнение |
抑制激动情绪 | сдерживать волнение |
抑制激情的冲动 | тормозить порывы |
抑制炽热的情感 | обуздывать страсть |
抑制热情 | гасить страсть |
抑制热情 | умерить пыл |
抑制爱情 | подавлять любовь |
抑制物 | ингибитор |
抑制物价上涨 | сдерживать рост цен |
抑制物价上涨 | не допускать повышения цен |
抑制畴耿氏二极管 | диод Ганна, работающий в режиме подавления доменов |
抑制病毒 | пресечение действия вируса |
抑制痛苦 | гасить горе |
抑制的 | ингибитированный содержащий противоокислительную присадку |
抑制...的发展 | сдерживать развитие (кого-чего-л.) |
抑制瞌睡 | преодолевать дремоту |
抑制类型 | тип торможения |
抑制素B | Ингибин В (белковая молекула, гормон) |
抑制素 | ингибин |
抑制T细胞 | Т-лимфоцит |
抑制细胞的物质 | цитостатическое вещество |
抑制胃酸药物 | лекарственное средство для ингибирования соляной кислоты |
抑制自己的愿望 | глушить в себе желание |
Y-抑制致死 | у-суппрессорная деталь |
抑制药 | ингибитор |
抑制药 | средство, оказывающее угнетающее действие |
抑制药 | супрессор |
抑制蛋白 | ингибиторный протеин |
抑制解除 | растормаживание |
抑制贩卖人口和强迫卖淫公约 | конвенция, запрещающая торговлю людьми и принуждение к проституции |
抑制载波 | подавленный несущий |
抑制载波会射 | передача на подавленной несущей |
抑制载波电流 | подавление токов несущей частоты |
抑制载频信号 | сигнал с подавленной несущей частотой |
抑制辊道 | опускающийся стол |
抑制输入 | запрещающий вход |
抑制输入 | запретительный запрещающий вход |
抑制过敏因子 | фактор, подавляющий аллергию |
抑制通货膨胀 | сдерживать инфляцию |
抑制长度指示器 | индикатор подавления гашения длины |
抑制阳栅极 | анодная защитная сетка |
抑制附面层分离倾向 | подавлять |
抑制饥饿中枢 | блокировать центр голода |
抑制骄傲 | обуздать гордыню |
抑制高傲 | сбавить спеси |
抑制高兴的心情 | гасить радость |
抑割 | удалять |
抑割 | отводить |
抑割 | отстранять |
抑塞 | отвергать как бесполезное |
抑塞 | зажимать |
抑塞 | препятствовать |
抑塞 | удручённый |
抑塞 | меланхоличный |
抑塞 | ставить рогатки |
抑塞 | не давать ходу |
抑塞 | отбрасывать как ненужное |
抑夺 | отнять (напр. власть, титул) |
抑屈 | подчиниться своей участи |
抑屈 | отступить под нажимом |
抑强扶弱 | обуздывать сильного и поддерживать слабого |
抑怀荡虑 | усмирить душу и отбросить думы |
抑怀荡虑 | успокоить душу и отбросить думы |
抑恶 | подавлять зло |
抑恶 | обуздывать злых |
抑或 | или |
抑或 | может быть |
抑或 | авось |
抑或 | возможно |
抑扬 | слабый и сильный слог (в стопе) |
抑扬 | падать и взлетать |
抑扬 | взлёты и падения |
抑扬 | превратности судьбы |
抑扬 | подавать знаки руками |
抑扬 | призывать к молчанию и объяснять жестами |
抑扬 | перипетии |
抑扬 | безударный и ударный слоги (стопы) |
抑扬 | переливы (о голосе) |
抑扬 | повышаться и понижаться |
抑扬 | движение мелодии (вверх и вниз) |
抑扬婉转的乐音 | тихие переливчатые тоны |
抑扬婉转的风琴声盖过了... | перелив гармоники покрыл |
抑扬宛转地唱起来 | запевать переливчато |
抑扬扬扬格 | эпитрит первый |
抑扬抑抑格 | пеон второй |
抑扬抑格 | амфибрахий |
抑扬格 | ямб |
抑扬格律诗 | тонический стих |
抑扬符 | гачек (диакритический знак) |
抑扬调节剂 | модулятор |
抑扬顿挫 | плавный |
抑扬顿挫 | отчётливый |
抑扬顿挫 | размеренный |
抑扬顿挫 | выразительный |
抑扬顿挫地讲述 | излагать с расстановкой |
抑扬顿挫的敲击声 | мелодичный удар |
抑抑 | достойный (напр. о поведении) |
抑抑 | строгий |
抑抑扬抑格 | пеон третий |
抑抑扬格 | анапест |
抑抑抑扬格 | пеон четвёртый |
抑按 | нажимать |
抑按 | надавливать |
抑挠志以从君 | подавлять собственные стремления, чтобы следовать за государем (за Вами) |
抑挫 | оскорблять |
抑挫 | унижать |
抑损 | оставаться в тени |
抑损 | осаживать |
抑损 | ставить кого-л. на место |
抑损 | быть скромным |
抑搔 | успокаивать зуд поглаживанием (массажем) |
抑止 | пресекать |
抑止 | сдерживать |
抑止 | фрустрирование |
抑止 | фрустрация |
抑止 | подавлять |
抑止 | прекращать |
抑止频带 | Полоса заграждений |
抑止噪声滤波器 | фильтр для задерживания шума |
抑止恐惧 | преодолевать страх |
抑止恐惧 | преодолеть страх |
抑止脉冲盘 | блок импульсов запирания |
抑止范围 | диапазон удерживания |
抑此皇父 | о, этот Хуан-фу! |
抑武崇文 | ценить культуру, а не военное дело |
抑武崇文 | делать упор на гражданские, а не военные дела |
抑殖素 | абластин |
抑民 | притеснять народ |
抑汗 | подавлять потоотделение |
抑汗剂 | антиперспирант |
抑汗露 | дезодорант (антиперспирант) |
抑爆 | взрывоподавление |
抑爆 | подавлять взрыв |
抑爆剂 | взрывоподавитель |
抑爆器 | взрывоподавитель |
抑生长激素 | соматостатин |
抑畏 | сдерживать себя и бояться (воли неба; также образн. в знач. быть чистым перед своей совестью) |
抑留 | удерживать |
抑留 | останавливать |
抑真菌作用 | фунгистазис |
抑真菌剂 | фунгистат |
抑血压素 | апрессин |
抑退 | отстранить |
抑退 | осадить |
抑退 | убрать (напр. со службы) |
抑退 | оттолкнуть |
抑遏 | пресечь |
抑遏 | подавить |
抑降性委婉语 | негативные эвфемизмы |
抑霉剂 | фунгицид |
抑首 | повесить голову |
抑鬯弓忌 | И вот свой лук в футляр кладёт он... |
抑鬰 | быть удручённым |
抑鬰 | угнетённый |
抑鬰 | депрессия |
抑鬰 | меланхолия |
抑鬰 | меланхоличный |
抑鬰 | подавленный |
抑鬰 | быть расстроенным |
抑鬰质 | меланхолик |
抑鬰质 | меланхолический (характер) |
按抑 | заглушать |
按抑 | сдерживать (звук, чувство) |
按抑 | перебирать лады |
按抑 | нажать (напр., на струны музыкального инструмента) |
挤抑 | оттеснять |
挤抑 | вытеснять |
挤抑 | отталкивать |
挤抑 | не пропускать |
挤抑 | выталкивать |
挫抑 | ставить на место |
挫抑 | сбивать спесь (с кого-л.) |
挫抑 | смирять |
挫抑 | осаживать |
振模抑制 | подавление типов колебаний |
损抑 | быть уступчивым |
损抑 | держаться скромно (в тени) |
损抑 | умалять себя |
摧抑 | отбивать |
摧抑 | отражать (врага) |
摧抑 | осаживать |
摧抑 | обуздывать |
摧抑 | ставить на место |
摧抑 | останавливать |
昔者禹抑洪水而天下平 | в древности Юй усмирил воды потопа, и Поднебесная обрела мир |
抗生素的最低抑制浓度 | минимальная подавляющая концентрация (антибиотика) |
有噪声抑止系统的 | с системой шумоглушения |
有效地抑制 | эффективно сдерживать |
植物毒素抑制 | аллелопатия |
橡胶预硫化抑制剂 | ацетонанил н |
气体抑制剂 | средство для сдерживания газов |
气体抑制剂 | ингибитор газа |
氧气可抑制细菌的活动 | Кислород угнетает бактерии |
水合物抑制剂 | ингибитор гидрообразования |
求之与?抑与之与 | он их сведения запрашивает? Или же ему дают их сами? |
沉抑 | сдержанный |
沉抑 | невозмутимый |
沉抑 | прятаться |
沉抑 | устраняться |
沉抑 | спокойный |
沉抑 | замкнутый |
沉抑 | сдерживать чувства |
沉抑 | обуздать |
沉抑 | сдерживать |
沉抑 | крепко держать в руках |
沉闷的气氛使...颇感压抑 | тяжёлая атмосфера угнетает (кого-л.) |
沉默使人心头压抑 | безмолвие давит на сердце |
活度抑制装置 | установка подавления активности |
火花抑制 | искрогашение |
火花塞噪声抑制器 | помехоподавляющее устройство для зажигания |
电子抑制 | электронное подавление |
电子抑制时间 | время торможения электронов |
男性贬抑 | мужененавистничество |
男性贬抑 | мизандрия |
白细胞游走抑制因子 | ингибитор миграции лейкоцитов |
白色恐怖使...感到压抑 | белый террор угнетает (кого-л.) |
硅烷醇抑止抗剂 | силаноз д |
硒浪涌抑制器 | селеновый подавитель волн перенапряжения |
硒过压波抑制器 | селеновый подавитель волн перенапряжения |
突触后抑制 | постсинаптическое торможение |
缓蚀剂腐蚀抑制剂 | коррозийный замедлитель |
耦合抑制器 | подавитель связи |
耸善而抑恶焉 | поощрять добро и подавлять зло |
联合抑制 | комбинированный ингибитор |
聚合阻抑剂 | регулятор |
脉动抑制装置 | устройство подавления пульсации (для поршневого компрессора) |
脱抑制 | дерепрессия |
腐蚀阻抑剂 | антикоррозийная присадка |
色滚动抑制 | подавление подкраски (видеокамер) |
血球凝集抑制反应 | реакция торможения гемагглютинации |
豇豆胰蛋白酶抑制剂 | СрТI (антифидинговый протеин) |
质子泵抑制药 | ингибитор протонной помпы |
贬抑 | притеснять |
贬抑 | умалять |
贬抑 | принижать |
贬抑 | понижать (напр. в должности) |
起抑制作用的因素 | сдерживающее начало |
超扬抑抑格 | гипердактическая рифма |
载波抑制式传输 | передача на подавленной несущей |
载波抑制式变换器 | преобразователь с подавленной несущей |
载波抑止通信系统 | система связи без несущей |
逆电压抑制器 | подавитель обратных напряжений |
遏抑 | сдерживать |
遏抑 | подавлять |
遏抑 | прекращать |
遏抑 | пресекать |
遥控抑角自动同步机 | вынесенный смельсин угла места |
遮抑 | осаживать |
遮抑 | удерживать |
遮抑 | останавливать |
酶抑制作用 | ингибирование фермента |
长期抑郁 | затяжная депрессия |
阻抑 | торможение |
阻抑 | заглушение |
阻抑 | сдерживание |
阻抑 | затормаживать (指借助刹车这一装置使行进中的车船等放慢速度或停止前进) |
阻抑 | затормозить (指借助刹车这一装置使行进中的车船等放慢速度或停止前进) |
阻抑 | тормозить (指借助刹车这一装置使行进中的车船等放慢速度或停止前进) |
阻抑 | подавление |
阻抑 | задерживание |
阻抑 | замедление |
阻抑 | супрессия |
阻抑 | разгрузка |
阻抑 | демпфирование |
阻抑剂 | понижатель |
阻抑巨噬细胞运动的因子 | фактор, замедляющий движение макрофагов |
陷入抑郁的沉思中 | погружаться во мрачное раздумье |
霉菌抑制剂 | фунгицид |
非抑制振荡 | незаглушённые колебания |
非极化抑制器 | неполяризованный излучатель |
非极化抑制器 | неполяризованный подавитель |
顿挫抑扬 | читать с выражением |
鼓泡型抑压系统 | система снижения давления барботажного типа |