DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing | all forms
ChineseRussian
一点也不ничуть не преувеличивать
一点也没有ничуть не преувеличивать
U-кварк
D-кварк
不无张地说не будет преувеличением сказать
不轻易奖人的сдержанный на похвалу
不需要的ненужная похвала
习惯于说话привыкнуть преувеличивать
争着наперерыв хвалить
克态пентакварк
人们都他了不起все хвалили его необычайность
仔细听...的выслушать похвалу (кого-л.)
口说能摔倒任何人хвастается, что любого поборет
口说能解答出所有的算题~, что... он хвастался, что решит все задачи
以文章示于人щеголять перед другими своими сочинениями
伊万口说他来得及准备好Иван хвастается, что успеет подготовиться
你这么奖我,我可不敢当,我不过是做了我应该做的事я не достоин ваших комплиментов – я всего лишь сделал должное
修改后的克模型модифицированная кварковская модель
做作地耀рисоваться
拉省департамент Ликуала (в Республике Конго)
奖了довольно похвалы
卡尔莱迈-韦метод Карлемана-Векуа
дикварк
反对各种形式的浮作风бороться со всевозможным очковтирательством и бахвальством
向...耀得胜торжествовать победу над...
听...的выслушивать чью-л. похвалу
喜欢夸其谈любить фразу
喜欢он любит преувеличивать
喜欢自любить хвастаться
克态тетракварк
因受奖心里美滋滋таять от похвал
因受奖心里美滋滋的таять от похвал
因受到奖不好意思~ + 前置词 + кто-что (相应格) смущение от похвалы
因受到奖而感到不好意思смущаться от похвалы
因...行为而奖...хвалить кого-л. за какой-л. поступок
在听众面前夸其谈рассыпать перед слушателями цветы красноречия
在浮言词的掩饰下под флёром высокопарных слов
圭人的хозяйская похвала
大纳马Северный Намакваленд
大纳马Намаленд (плоскогорье в Южной Африке)
大纳马Большой Намакваленд
下海口хвастаться во всё горло
下海口заниматься самовосхвалением без всякой меры
下海口бахвалиться
下海口说能完成作业~ + 动词 хвастаться выполнить задание
изящный
изящество
красота
нежный
чудесный
прекрасный
хвастун
他做的好похвалить его за хорошую работу (хороший поступок)
зазнаваться
гордиться
bботтомный кварк
tt-кварк
SS-кварк
dd-кварк
bb-кварк
克凝聚кварковый конденсат
克味кварковый аромат
克囚禁конфайнмент кварков
克新星кварковая новая
克禁闭конфайнмент кварков
克禁闭конфайнмент
克约束удерживание кварков
克-胶子浆хромоплазма
克-胶子浆кварк-глюонная плазма кварковый суп
克胶子等离子体квагма
克轻子对称кварк-лептонная симметрия
克-轻子对称性кварк-лептонная симметрия
克轻子对称性кварк-лептонная симметрия
克香味степень свободы аромата
利亚诺Квалиано (коммуна в Италии)
хвастаться достижениями
хвастаться
бахвалиться
похваляться
хвастовство
тщеславный
хвастливый
бахвальство
хвастать
口的回答хвастливый ответ
口说能做这件事хвастаться сделать это
口说能赢所有的人хвастаться обыграть всех
кичиться
выставлять себя в лучшем свете
рисоваться
хвалиться
бахвалиться
кичиться
хвалиться
хвастаться
чваниться
хвастать
塔塔保雅人Коата тапаууя
多斗靡щеголять богатством и состязаться в роскоши
раздувать
хвастать
хвалиться
утрировать
гиперболический
преувеличить
гипербола
преувеличивать
大不实перехваливать (событие или предмет, который не является чем-то выдающимся)
大不实расхваливать так и эдак
大之言~ое + что громкие фразы
大之言~ое + что громкие слова
大了的重要性преувеличенная важность
大事实преувеличивать
大优点преувеличивать достоинства
大作用преувеличивать значение
大兵力преувеличивать силы
大其词приукрашивать
大其词преувеличивать
大其词的громкий
大其词的手法трескучий эфир
大其辞приукрашивать
大其辞преувеличивать
大功劳преувеличивать заслуги
大危险преувеличивать опасность
大危险преувеличить опасность
大困难преувеличивать трудности
大困难преувеличивать трудность
大地преувеличенно
大差别преувеличивать различие
大...影响преувеличить влияние кого- (чего-л.)
大成绩преувеличивать достижения
大成绩~ + что преувеличивать успехи
大才能преувеличивать чьи-л. способности
大报道дутые новости
大报道преувеличенные новости
大效果преувеличить эффективность
大数字раздуть цифры
大狂мания величия
大狂мегаломания
大狂хвастун
大的优点раздутые достоинства
大的优点раздутое достоинство
大的功绩преувеличить заслуги
大…的功绩преувеличить заслуги
大的数字дутые цифры
大真理преувеличить истину
大缺点преувеличивать недостатки
大自己的才能преувеличивать свои возможности
大规模преувеличивать размеры
大重要性преувеличивать важность
大错误преувеличивать ошибки
大错误раздуть ошибку
夫功绩преувеличивать заслуги
夫过错преувеличить вину
夸其谈пустозвонство
夸其谈пустое красноречие
夸其谈велеречивое фразёрство
夸其谈щеголять гладкой трескучей фразой
夸其谈разглагольствовать
夸嘉夸族квакиутли
夸嘉夸族квакиютли (индейский народ)
夸嘉夸族квакиутль
夸嘉夸族квакиутл
夸脸побриться
奇乌托族квакиутль
奇乌托族квакиютли (индейский народ)
奇乌托族квакиутли
奇乌托族квакиутл
хвалить
同义 одобрение 表示很高的评价,一般指上级对下级、长辈对晚辈的表扬,语义比 одобрение 强похвала
похвалить
поощрять
превозносить
восхвалять
奖一点都不虚假похвалы искренними
奖他的勇敢хвалить его храбрость
奖他选的东西хвалить его выбор
奖...作的画хвалить чей-л. рисунок
奖使...不好意思смущать кого-л. похвалой
奖儿子хвалить сына
奖午餐хвалить обед
奖女儿хвалить дочь
奖娜塔莎的坦率хвалить Наташу за откровенность
奖学生хвалить ученика
奖学生勤奋хвалить ученика за прилежание
奖学生回答得好хвалить студента за хороший ответ
奖学生的转述хвалить студента за изложение
奖小伙子动減 + ~ (相应格) хвалить парня
奖小姐хвалить барышню
奖工作人员的优秀服务хвалить работника за отличное обслуживание
奖弟弟买了书похвалить брата за покупку книг
奖得太过分заходить далеко в похвалах
奖得过火переусердствовать в похвалах
奖朋友отозваться с похвалой о друге
奖果酱хвалить варенье
奖歌手хвалить певца
奖男孩хвалить мальчика
奖...的嗓子хвалить чей-л. голос
奖...的智慧похвала уму (кого-л.)
奖...的素养高похвалить кого-л. за высокую подготовку
奖的话похвальная речь
奖...鉴赏力хвалить вкус
прелестный
привлекательный
красивый
прекрасный
姿изящная внешность
姿изящная поза
деревенщина
провинциал
хвастун
показываться народу по получении степени цзиньши (进士, при системе государственных экзаменов кэцзюй обычай: первый по успехам цзиньши после экзаменов три дня разъезжал по улицам и представлялся друзьям)
краса
прелестная внешность
прекрасный облик
кичиться своим богатством
富宴потлач
кварта (единица объёма)
尔托Кварто (коммуна в Италии)
щеголять
кичиться
гордиться
чваниться
утрировать
раздувать
кичиться
сгущать краски
рисоваться
гипербола
常用未完成体 说话преувеличить
常用未完成体 说话преувеличивать
гиперболический
напыщенный
преувеличивать
张到荒谬的地步преувеличить до абсурда
张地传播谣言муссировать слухи
张地说сильно выразиться
张性раздутость
张性преувеличенность
张的文体высокопарный стиль
张的比喻гиперболическое сравнение
张的笔法надутый слог
张的笔法напыщенный слог
张说法преувеличенная версия
得我都臭屁了так хвалишь, что я аж зазнался
扣特尔族квакиутли
扣特尔族квакиютли (индейский народ)
扣特尔族квакиутль
扣特尔族квакиутл
хвалиться
хвастать
拉州штат Квара (в Нигерии)
杀人похваляться убийствами
раскидистые ветви
заискивать
подхалимничать
увиваться
льстить
выставляться и угодничать
毗子угодник
毗子подхалим
毗子льстец
海口хвастаться
海口заниматься самовосхвалением без всякой меры
海口бахвалиться
海口хвастаться
превозносить самого себя (свой талант, своё учение)
хвастать
Куафу - мифическое племя великанов
父追日как Куа-фу гнался за солнцем
父逐日как Куа-фу гнался за солнцем
кварта (единица объёма)
特扎尔Пуэрто-Кетцаль (порт Гватемалы)
выставлять напоказ
гордиться
кичиться
хвалиться
硫锑银铅矿кватрандорит
щеголять
хвастать
рисоваться
祖鲁-纳塔尔省провинция Квазулу-Натал (в ЮАР)
наперегонки пускать пыль в глаза (обществу)
состязаться в похвальбе
夸耀争竞。 выхваляться друг перед другом
耀хвалиться (чем-л.)
耀хвастаться
耀похваляться
耀афишировать
耀кичиться
耀рисоваться
耀гордиться (常用于褒义,但在口语中也表贬义,指过高估计自己,常与 не 连用;补语 кем 指为别人感到骄傲,不是为自己是什么人而感到骄傲,只有 гордиться собой 是为自己而骄傲)
耀чваниться
耀выставлять напоказ
耀бахвалиться
耀хвастать
耀功绩хвастаться достижениями
耀岀身хвастаться происхождением
耀成就хвастаться успехами
耀父亲祖父~ + кем-чем хвастаться отцом 或 дедом
耀知识хвастаться познаниями
耀胜利хвастаться победами
耀自己хвалиться
耀自己кичиться
耀自己рисоваться
耀自己发音好~ + чем рисоваться своим произношением
耀自己的分数кичиться своей отметкой
耀自己的功劳величаться своими заслугами
耀自己的熟人关系хвастаться своими знакомствами
耀自己的熟人关系хвалиться своими знакомствами
耀自己的珍宝хвастаться своими сокровищами
耀自己的直爽гордиться своей прямотой
耀自己的知识хвалиться своими знаниями
耀自己的风度动词 + ~ (相应格) щеголять своими манерами
耀自己通晓...щеголять знанием (чего-л.)
耀连衣裙хвастаться платьем
хвалиться превосходством
хвалиться победой
кварта (единица объёма)
Куа-э (дух в древнекитайской мифологии)
зазнаваться
гордиться
хвалиться
хвастливые речи
говорить хвастливо
хвалить
одобрять
бахвалиться
пускать пыль в глаза
хвастаться
хвастать
выставлять себя в лучшем свете
кичиться
рисоваться
хвалиться
хвалиться
бахвалиться
хвастать
贾林环礁Кваджалейн (атолл и база США на Маршалловых Островах)
превозносить
хвалить
поощрять
восхвалять
赞词одобрительное слово
щеголять (чем-л.)
хвастать
酒量хвастаться пьянством
приукрашивать
эвфуистический
прикрашивать
饰文体эвфуизм
S-кварк
学会说话动词 + ~ научиться преувеличивать
富有天下而不骋владеть всей Поднебесной и нисколько не кичиться
对学生大加расхвалить ученика
尊礼义以уважать ритуал и долг, выхваляясь этим перед людьми
少有的скупая похвала
боттомный кварк
бьюти-кварк
боттом-кварк
b-кварк
引起别人的напроситься на похвалу
当众自хвастаться перед публикой
当面奖学生~ + кого + 前置词 + что (相应格) хвалить ученика в глаза
骨佳тело нежно, сложение прекрасно
很少редко преувеличивать
扮演角色时过分утрировать, исполняя роль
承蒙удостоиться похвалы
得怪难为情смутить похвалой
把…夸得难为情смутить похвалой
把小事件得很大раздуть мелкий инцидент в большое дело
放弃张的说法отход от преувеличений
无知识者爱自пустая бочка пуше гремит
明显地явно преувеличивать
明显地явно преувеличивать
有些как + ~ несколько преувеличивать
极为大了的необыкновенно преувеличенный
极爱口的крайне хвастливый
毫不нисколько не преувеличивать
毫不虚的真相голая правда
хвастаться
хвастливый
пустозвонство
похвальба
преувеличение
гипербола
пускать пыль в глаза
报道хвалебные новости
увлекаться хвастовством и преувеличениями
захваливать
перехваливать
夸其谈的склонный к риторике
夸其谈的朋友болтливый друг
奖人щедрый на похвалы
奖人的щедрый на похвалы
奖人的щедрый на похвалы
父亲不轻易奖人отец скуп на похвалы
王婆卖瓜,自卖自хвалиться
王婆卖瓜,自卖自хвастаться
王婆卖瓜,自卖自самопиар
王婆卖瓜,自卖自сама продаёт и сама нахваливает
王婆卖瓜,自卖自старуха Ван продаёт тыкву
王婆卖瓜,自吹自хвастаться
王婆卖瓜,自吹自самопиар
王婆卖瓜,自吹自сама продаёт и сама нахваливает
王婆卖瓜,自吹自хвалиться
王婆卖瓜,自吹自старуха Ван продаёт тыкву
грабить народ ради жизни в роскоши и разврате (о правителе)
грабить имущество и чужое положение
相竞щеголять друг перед другом своей щедростью
真诚的искренняя похвала
кичиться
хвастаться
задаваться
炫耀заноситься
炫耀кичиться
炫耀бахвалиться
炫耀хвастаться
c-кварк
钦人Йоква чины
纷纷дождь похвал
бьюти-кварк
боттомный кварк
боттом-кварк
b-кварк
老王卖瓜,自卖自всякому своё и немытое бело
老王卖瓜,自卖自всякой птичке своё гнездо красно
老王卖瓜,自卖自расхваливать собственные достоинства
老王卖瓜,自卖自сам хвалит
老王卖瓜,自卖自старый Ван сам продаёт тыквы
背后奖...хвалить кого за глаза
рисоваться
кичиться
бахвалиться
фанфаронить
похвастаться
хвастаться
其审美力强хвастаться вкусом
其成绩хвастаться успехами
独立性强похвастаться независимостью
自卖自самовосхваление
自卖自рекламировать себя
自卖自самореклама
自卖自заниматься самовосхвалением
自卖自расхваливать свой товар
艺术художественное преувеличение
艺术artistic exaggeration художественное преувеличение
萨瓦多尔·西莫多Сальваторе Квазимодо (1901 — 1968, итальянский писатель, поэт)
раздувать
хвастаться
хвастливый
преувеличивать
讲述得很简单并且不рассказывать просто и без прикрас
语义семантический кварк
说话有些несколько преувеличивать
说话特别сильно преувеличивать
请你慢нечего тебе, пожалуйста, хвастаться!
贵而不为wèiбыть знатным, но не предаваться из-за этого излишествам
足够浮довольно пустозвонства
转弯抹角地自косвенное самовосхваление
轻子лептонный кварк
过分слишком преувеличивать
过分Хватить через край
过分слишком хвалить
过分переборщить в похвалах
过分的чрезмерные похвалы
这个学生的作风并不值得поведение этого учащегося никак не заслуживает похвалы
这事实被大得令人难以置信этот факт невероятно преувеличен
伊博姆州штат Аква-Ибом (в Нигерии)
扎贝都因人Анайза бедуины
随便对许多人奖赞扬раздавать похвалы
方程уравнение Векуа
边界问题краевая задача Векуа
t-кварк
T-кварк
чваниться
задаваться
заноситься
齐声в один голос хвалить