Chinese | Russian |
一本外国人写的书 | книга иностранного автора |
一群外国人 | что + ~а группа иностранцев |
上海外国语大学 | Шанхайский университет иностранных языков |
不受驻在国欢迎的外交使节 | Персона нон грата |
不可兑换的国外的存款 | неконвертируемые авуары в иностранной валюте |
与外国人一起学习 | заниматься с иностранцем |
与外国人争论 | спорить с иностранцем |
与外国人告别 | прощание с иностранец цем |
与外国人商量 | советоваться с иностранцем |
与外国人结亲 | вводить иностранца в родство |
与外国人通 | переписываться с иностранец цем |
与外国人通商 | ~ + с кем-чем торговать с иностранцами |
与外国代表团道别 | прощаться с иностранной делегацией |
与外国军事技术合作总局 | Главное управление военно-технического сотрудничества с зарубежными странами |
与外国和外国军队的军事技术合作 | военно-техническое сотрудничество с зарубежными странами и армиями |
与外国实业界订立协定 | заключать сделки с представителями зарубежных деловых кругов |
与外国的交往 | сношение с иностранными государствами |
与外国科学家的联系在扩大 | развиваются контакты с зарубежными учёными |
与国外的联系 | сношения с заграницей |
两国间外交关系的中断 | разрыв дипломатических отношений между двумя странами |
中华人民共和国外国人入境出境管理法 | закон КНР о контроле за въездом в страну и выездом за границу иностранных граждан |
中华人民共和国外国人就业许可证书 | разрешение иностранцу на трудоустройство в КНР |
中华人民共和国外国人就业证 | свидетельство о трудоустройстве иностранца в КНР |
中华人民共和国外国投资管理委员会 | Комитет по управлению иностранных капиталов КНР |
中华人民共和国外国投资管理委员会 | Комитет КНР по заведыванию иностранными капиталовложениями |
中华人民共和国外国投资管理委员会 | Комитет КНР по управлению иностранными капиталовложениями |
中华人民共和国中外合作经营企业法 | Закон КНР "О кооперативных совместных предприятиях китайского и иностранного капитала" |
中华人民共和国中外合作经营企业法 | Закон КНР "О контрактных совместных предприятиях китайского и иностранного капитала" |
中华人民共和国中外合资经营企业法 | Закон КНР "О паевых совместных предприятиях китайского и иностранного капитала" |
中华人民共和国国家外国专家局 | Государственное управление КНР по делам иностранных специалистов |
中华人民共和国境内外国人宗教活动管理规定 | положения управления деятельностью вероучения иностранцев в пределах КНР |
中华人民共和国境内外宗教活动管理规定 | правила КНР по контролю за религиозной деятельностью иностранцев на территории Китая |
中华人民共和国外交特权与豁免条例 | положения КНР о дипломатических привилегиях и иммунитетах |
中华人民共和国外交部 | Министерство иностранных дел КНР |
中华人民共和国外交部领事司 | КД МИД КНР |
中华人民共和国外交部驻香港特别行政区特派员公署 | Управление специального представителя МИД КНР в САР Гонконг (Сянган) |
中华人民共和国外商投资企业和外国企业所得税法 | закон КНР о подоходном налоге с предприятий с участием иностранного капитала и иностранных предприятий |
中华人民共和国外商投资企业所得税法 | закон КНР о подоходном налоге с предприятий с участием иностранного капитала и иностранных предприятий |
中华人民共和国外汇管理暂行条例 | Временные положения КНР о валютном регулировании |
中华人民共和国外汇管理条例 | положения КНР о валютном контроле |
中华人民共和国外资企业法 | Закон Китайской Народной Республики о предприятиях иностранного капитала (принят в 1986 году) |
中华人民共和国外资特权与豁免条例 | положения КНР о дипломатических привилегиях и иммунитетах |
中华人民共和国外资管理委员会 | Комитет КНР по заведыванию иностранными капиталовложениями |
中华人民共和国外资管理委员会 | Комитет КНР по управлению иностранными капиталовложениями |
中华人民共和国外资金融机构管理条例 | положения КНР о контроле за зарубежными финансовыми организациями |
中华人民共和国对外合作开采海洋石油资源条例 | положения КНР о сотрудничестве с зарубежными предприятиями по освоению морских нефтяных ресурсов |
中华人民共和国对外贸易法 | Закон КНР "О внешней торговле" |
中华人民共和国对外贸易经济合作部 | Министерство внешней торговли и экономического сотрудничества КНР |
中华人民共和国涉外经济合同法 | закон КНР о внешнеэкономических контрактах |
中国为什么不禁止国女外嫁?почему | Китай не запрещает китаянкам выходить замуж за иностранца? |
中国出版对外贸易公司 | китайская корпорация внешней торговли по издательству |
中国医学科学院阜外医院 | больница «Фувэй» при китайской академии медицинской науки |
中国医药对外贸易䀨香港䀩有限公司 | Китайская фармацевтическая внешнеторговая Гонконг компания |
中国和外国报纸 | китайские и зарубежные газеты |
中国外交 | китайская дипломатия |
中国外交部 | министерство иностранных дел КНР |
中国外文出版发行事业局 | Управление КНР по делам издания и распространения литературы на иностранных языках |
中国外文局 | Управление КНР по делам издания и распространения литературы на иностранных языках |
中国外经贸部 | министерство по внешним экономическим отношениям и внешней торговле Китая |
中国外轮代理公司 | китайская океанская транспортно-экспедиторская компания |
中国外轮代理总公司 | китайская океанская транспортно-экспедиторская корпорация |
中国外轮理货公司 | китайская океанская торговая компания |
中国对外承包工程公司 | Китайская компания по строительству объектов на подрядных условиях за рубежом |
中国对外经济贸易部 | министерство по внешним экономическим отношениям и внешней торговле Китая |
中国对外翻译出版公司 | корпорация перевода и издания Китая |
中国对外贸易 | внешняя торговля Китая |
中国对外贸易 | китайская внешняя торговля |
中国对外贸易仓储总公司 | корпорация внешней торговли и хранения Китая |
中国对外贸易运输公司 | Китай внешнеторговая и транспортная компания |
中国对外贸易运输公司 | Китайская компания по внешнеторговому фрахту |
中国对外贸易运输总公司 | китайская компания по внешнеторговому транспорту |
中国对外贸易运输总公司 | китайская корпорация по внешнему транспорту и торговле |
中国的对外开放政策 | политика открытия Китая |
中国驻外国使领馆 | китайские посольства и консульства за границей |
中央国家外伤学研究所 | Центральный государственный травматологический институт |
伊斯兰国家外长会议 | конференция министров иностранных дел исламских государств |
列宁格勒外国语师范学院 | Ленинградский педагогический институт иностранных языков |
利用外国智力 | использовать интеллектуальные ресурсы зарубежных стран |
到外国 | поехать за границу |
到国外 | ехать за границу |
到国外去 | отправляться за границу |
到国外去在艺术上深造 | ехать за границу совершенствоваться в искусстве |
到国外岀差 | заграничная командировка |
北京外国语大学 | Пекинский университет иностранных языков |
北京第二外国语学院 | Второй Пекинский институт иностранных языков |
各国外交使节 | дипломатический корпус |
各国探索和利用外层空间活动法律原则宣言 | декларация о правовых принципах, касающихся деятельности государств по изучению и использованию косм |
各种外国牌号的汽车 | машины различных иномарок |
同外国客人的接触 | контакт с зарубежными гостями |
向外国人请求... | обращаться с чем-л. к иностранцу |
向外国提供广播节目 | посылать свои программы в зарубежные страны |
向国外出售自己的武器 | продажа своего оружия за рубеж |
向国外岀口 | заграничный экспорт |
向国外市场输出 | экспортировать что-л. на внешний рынок |
向国外输出 | вывезти за границу |
否定中国传统,崇洋媚外 | отказ от китайских традиций и низкопоклонство перед заморской культурой |
听外国人说话 | слушать иностранца |
听懂外国话 | понимание иностранной речи на слух |
《国外俄语》期刊 | "Русский язык за рубежом" |
《国外俄语教学》杂志 | журнал "Русский язык за рубежом" |
《国外军事评论》国防部期刊 | "Зарубежное военное обозрение" журнал Министерства обороны |
《国外商业信息公报》 | "Бюллетень иностранной коммерческой информации" |
《国外商情公报》 | "Бюллетень иностранной коммерческой информации" |
《国外科技信息公报》 | "Бюллетень иностранной научно-технической информации" |
《国外语言学中的新进展》用于图书编目 | "Новое в зарубежной лингвистике" в библиографии |
在外国采购 | закупка в других странах |
在华外国留学生 | иностранные студенты в Китае |
在国内外 | в стране и за рубежом |
在国外 | дома за рубежом |
在国外 | находиться за пределами страны |
在国外 | находиться за границей |
在国外 | за границей |
在国外 | за рубежом |
在国外买 | покупать за границей |
在国外休养 | отдыхать за границей |
在国外住工作 | жить 或 работать за рубежом |
在国外住一段时间 | побывать за границей |
在国外住了四年 | пробыть за границей 4 года |
在国外使用 | использовать за рубежом |
在国外充当 | работать за границей |
在国外出版 | издавать за границей |
在国外出版 | выходить за границей |
在国外制造 | изготовлять за границей |
在国外去逝 | умирать за границей |
在国外学习 | учиться за рубежом |
在国外学习 | изучать за границей |
在国外学习的机会 | возможность учиться за границей |
在国外工作 | заграничная работа |
在国外度过自己整个青春年代 | проживать все свои молодые годы за границей |
在国外得到 | получать за границей |
在国外招募 | вербовать за рубежом |
在国外治疗 | лечиться за рубежом |
在国外订货 | размещать заказ за границей |
在日外国留学生 | иностранные студенты в Японии |
在海外各国旅行 | путешествовать по заморским странам |
在积极促进国有经济和集体经济发展的同时,允许和鼓励个体、私营、外贸等非公有制经济的发展 | наряду с активным содействием развитию государственного и коллективного секторов экономики разрешается развитие индивидуальной, частной, внешней торговли |
外交和国际关系部 | Министерство иностранных дел и международных отношений |
外交部国际法律条约司 | международный договорно-правовой отдел МИД |
外国 | иностранный банк |
外国 | зарубежные государства |
外国 | что + ~а армия иностранных интервентов |
外国 | иностранная речь (звучит) |
外国 | иностранная держава |
外国 | зарубежные страны |
外国 | заграничный банк |
外国 | иностранное государство |
外国 | иностранный |
外国 | иноземный |
外国 | заграничный |
外国 | заграница |
外国专家 | зарубежный специалист |
外国专家 | иностранный эксперт |
外国专家代表团 | делегация иностранных специалистов |
外国专家局 | Управление по делам иностранных специалистов |
外国专家局 | управление по делам иностранных специалистов |
外国专家管理局 | управление по делам иностранных специалистов |
外国主体 | иностранный подданный |
外国书 | иностранная книга |
外国书籍出版社 | Издательство иностранной литературы |
外国产品 | зарубежная продукция |
外国产地 | иностранное происхождение |
外国人 | иностранец |
外国人个体旅游 | единоличное путешествие иностранцев |
外国人供应机构 | учреждение по снабжению иностранцев |
外国人在我国很多大学学习 | иностранец цы учатся во многих университетах страны |
外国人就业许可证书 | лицензия на трудоустройство иностранца |
外国人居留许可证 | вид на жительство для иностранцев |
外国人居留证 | вид на жительство для иностранцев |
外国人工作许可通知 | "Уведомление о разрешении на работу иностранцу" (документ, заменивший см. 外国人就业许可证书 с 27 марта 2017 г.) |
外国人恐惧症 | ксенофобия |
外国人旅行证 | туристское свидетельство иностранцев |
外国人日常管理 | урегулирование повседневной жизни иностранцев |
外国人永久居留证 | постоянный вид на жительство иностранного гражданина |
外国人登记表 | запись для иностранцев |
外国人登记表 | бланк для иностранцев |
外国人登记表 | анкета для иностранцев |
外国人登记证 | удостоверение о регистрации для иностранцев |
外国人的到来 | приезд иностранца |
外国人的发音 | произношение иностранца |
外国人的姓 | иностранная фамилия |
外国人的言语能力 | речь иностранца |
外国人的资料 | ~ + кого-чего данные иностранцев |
外国人的食堂 | столовая для иностранцев |
外国人签证与注册管理局 | Управление виз и регистрации иностранцев |
外国人签证登记处 | Управление виз и регистрации иностранных граждан |
外国人签证登记管理局 | Управление виз и регистрации иностранных граждан |
外国人签证证件申请表 | бланк анкеты для визы |
外国人车厢 | вагон для иностранцев |
外国代理人 | иностранный агент |
外国代表团 | делегация из-за границы |
外国代表团 | зарубежная делегация |
外国代表团 | иностранная делегация |
外国企业家 | иностранный предприниматель |
外国企业服务公司 | корпорация по обслуживанию зарубежных предприятий |
外国传媒 | зарубежные средства массовой информации |
外国作家 | зарубежный писатель |
外国作家 | иностранный литератор |
外国作家著的书 | ~ + кого-чего книга зарубежного писателя |
外国佬 | иностранец (часто с оттенком пренебрежения) |
外国侦察机关 | ~ + чего разведка иностранных государств |
外国侨民 | иностранный эмигрант |
外国侨民 | подданный другого государства |
外国侨民 | проживающий в данной стране |
外国侨民 | натурализованный иностранец |
外国侨民 | иностранец-резидент |
外国侵略 | иностранные агрессоры |
外国侵略者 | иностранные агрессоры |
外国信息机构 | Агентство иностранной информации |
外国公债 | внешний заём |
外国公司 | иностранная фирма |
外国公司 | зарубежная фирма |
外国公民 | какой + ~ иностранные гражданин не |
外国公民 | подданный другого государства, проживающий в данной стране |
外国公民个人识别码 | личный номер иностранного гражданина |
外国公法 | зарубежный общественный закон |
外国冈俗习惯 | иностранные обычаи и нравы |
外国军事基地 | иностранная военная база |
外国军队 | зарубежные армии |
外国冰箱 | иностранный холодильник |
外国出版物 | заграничные издания |
外国出生 | иностранное происхождение |
外国刊物 | зарубежная печать |
外国判决 | решение иностранного суда |
外国制品 | заграничные изделия |
外国制造 | заграничное производство |
外国制造商 | иностранный изготовитель |
外国力量 | зарубежная сила |
外国势力 | иностранные силы |
外国势力干预 | вмешательство иностранных сил |
外国占领军侵占 | кто-что + ~ует иностранные интервенты оккупируют |
外国占领军侵占 | оккупация иностранными интервентами |
外国占领者 | иностранные завоеватели |
外国压力 | внешнее давление |
外国口音 | иностранный акцент |
外国合同者 | зарубежный контрактант |
外国合营者 | иностранный участник совместного предприятия |
外国名字 | иностранное имя |
外国名称 | иностранное название |
外国听众 | зарубежный слушатель |
外国听众 | иностранная аудитория |
外国商业机构 | иностранная торговая организация |
外国商人 | зарубежный купец |
外国商号 | зарубежный магазин |
外国商品 | иностранные товары |
外国商标 | иностранная марка |
外国商界人士 | иностранный коммерсант |
外国商行 | иностранная фирма |
外国国籍 | иностранное гражданство |
外国地质科学研究实验室 | НИЛ Зарубежгеология |
外国地质科学研究实验室 | научно-исследовательская лаборатория геологии зарубежных стран |
外国外交人员 | иностранный дипломат |
外国外交代表机构 | иностранное дипломатическое представительство |
外国大学生 | иностранный студент |
外国大学生联合会 | Ассоциация иностранных студентов |
外国奖章 | иностранная медаль |
外国女友 | иностранная подруга |
外国媒体 | иноСМИ |
外国媒体 | зарубежные СМИ |
外国款式的家具 | мебель заграничной работы |
外国导演 | зарубежный режиссёр |
外国小说 | иностранная повесть |
外国工艺 | иностранная технология |
外国帝国主义 | какой + ~ иностранный империализм |
外国干涉 | интервенция |
外国干涉 | внешнее вмешательство |
外国干涉 | иностранное вмешательство |
外国武装干涉者 | иностранный интервент |
外国建筑术 | зарубежная архитектура |
外国影响 | внешнее влияние |
外国影片 | иностранный кинофильм |
外国情报机关 | иностранная разведка |
外国情报机关的间谍 | агенты разведок иностранных государств |
外国手表 | заграничные часы |
外国技术 | иностранная техника |
外国技术设备 | иностранная техника |
外国投资企业 | предприятия с иностранными инвестициями |
外国投资咨询服务 | Консультативная служба по иностранным инвестициям |
外国投资家 | зарубежный инвеститор |
外国投资总局 | Главное управление по иностранным инвестициям |
外国投资法 | закон об иностранных инвестициях |
外国投资跨国公司 | зарубежная инвестиционная межнациональная компания |
外国护照 | иностранный паспорт |
外国报刊 | иностранная пресса |
外国报刊 | зарубежная печать |
外国报刊摘要 | по страницам зарубежной печати |
外国报刊评论 | отклик иностранной печати |
外国报界 | иностранная пресса |
外国掠夺者 | иноземные захватчики |
外国掠夺者 | иноземный захватчик |
外国摩登 | заграничная мода |
外国政府 | иностранное правительство |
外国政府贷款 | кредиты иностранных правительств |
外国政要 | видные политические деятели иностранных государств |
外国教师 | иностранный преподаватель |
外国教练 | иностранный тренер |
外国文 | иностранное письмо |
外国文 | иностранный язык |
外国文化 | зарубежная культура |
外国文学 | иностранная литература |
外国文学 | зарубежная литература |
《外国文学》期刊 | "Иностранная литература" |
外国文学出版社 | издательство зарубежных литератур |
外国文学出版社 | Издательство иностранной литературы |
外国文学研究所 | исследовательский институт иностранной литературы |
《外国文学通报》 | "Вестник иностранной литературы" (1928—1930 年) |
外国旅客 | иностранный пассажир |
外国旅游团 | группа иностранных туристов |
外国旅游者 | иностранный турист |
外国旅游者 | зарубежные туристы |
外国旅游者服务局 | Бюро по обслуживанию иностранных туристов |
外国旗 | иностранный флаг |
外国旗帜 | иностранный флаг |
外国时尚 | иностранная мода |
外国时髦 | зарубежная мода |
外国朋友 | друг-иностранец |
外国朋友 | иностранный друг |
外国朋友 | ~ + кто-что зарубежные друзья |
外国朋友 | иностранные друзья |
外国朋友 | зарубежный друг |
外国服装 | иностранный костюм |
外国国产机床 | заграничный 或 отечественный станок |
外国机床 | заграничный станок |
外国杂志 | заграничный журнал |
外国杂志 | иностранный журнал |
外国来华留学生 | иностранный студент, приехавший в Китай |
外国来的客人 | гость из-за границы |
外国款式 | заграничная работа |
外国武器装备的范例名称 | Наименования зарубежных образцов вооружения и военной техники |
外国民 | иностранные эмигранты |
外国水域 | заграничная вода |
外国水手 | иностранные матросы |
外国汽车 | иностранный автомобиль |
外国汽车 | зарубежный автомобиль |
外国法 | зарубежный закон |
外国法人的企业 | ~ + кого-чего предприятие иностранного юридического лица |
外国法的确定 | определение зарубежных законов |
外国海员 | иностранные моряки |
外国海损查定员 | иностранный диспашер |
外国港口 | заграничный иностранный порт |
外国漆 | зарубежный лак |
外国漆 | иностранный лак |
外国演员 | ~ + кто-что иностранный артист |
外国演员 | зарубежный артист |
外国片 | иностранный кинофильм |
外国片 | зарубежный кинофильм |
外国牌号的汽车 | машина иностранной марки |
外国牌子 | зарубежная марка |
外国生产的汽车 | автомобиль иностранного производства |
外国生活方式 | зарубежный образ жизни |
外国电台 | зарубежная радиостанция |
外国电影 | зарубежное кино |
外国男低音歌唱家 | зарубежный бас |
外国画家 | иностранный художник |
外国留学生 | иностранные студенты |
外国留学生 | иностранный студент |
外国留学生工作办公室 | кабинет для иностранных студентов |
外国留学生来北京学习 | кто-что + приехал (о) иностранный студент приезжал в Пекин учиться |
外国的 | зарубежный (指在国外的,从国外来的,在国外进行的,以及与外国生活有关的,具有书面语色彩,多用于正式场合及政论语体) |
外国的 | чужой |
外国的 | заграничный |
外国的 | иностранный |
外国的势力 | внешние силы |
外国的歌唱家 | зарубежный певец |
外国的白兰地 | какой + ~ зарубежный коньяк |
外国直接投资企业 | предприятие, образованное за счёт прямых иностранных капиталовложений |
外国直接投资方案 | Программа прямых иностранных инвестиций |
外国知识分子 | зарубежная интеллигенция |
外国种 | иностранные |
外国种 | иностранное |
外国科 | зарубежная наука |
外国科学技术情报局 | бюро иностранной научно-технической информации |
外国科学技术情报所 | бюро иностранной научно-технической информации |
外国科学技术研究所 | бюро иностранной науки и техники |
外国科学院 | зарубежная академия наук |
外国科技信息 | иностранная научно-техническая информация |
外国租船人的货物 | груз иностранных фрахтователей |
外国籍 | иностранное подданство |
外国籍劳工 | гастарбайтер |
外国经济 | экономика зарубежных стран |
外国历史经验 | зарубежный 或 исторический опыт |
外国统治 | чужое иго |
外国老师 | учитель-иностранец |
外国职员 | иностранный сотрудник |
外国联营企业 | зарубежное соединённое предприятие |
外国航空公司 | иностранная авиакомпания авиационная компания зарубежная |
外国航空公司 | зарубежная авиакомпания |
外国舰船 | чужой корабль |
外国船 | иностранное судно |
外国船级协会 | иностранное классификационное общество |
外国艺术材料 | заграничный художественный материал |
外国血统 | зарубежное кровное родство |
外国记者 | иностранный журналист |
外国记者 | иностранные корреспонденты |
外国记者 | зарубежные корреспонденты |
外国记者 | иностранный корреспондент |
俄罗斯联邦外国记者协会 | Ассоциация иностранных корреспондентов (РФ) |
外国记者协会 | Ассоциация иностранных корреспондентов |
外国设备 | иностранное оборудование |
外国设备 | зарубежное оборудование |
外国设备机器 | заграничное оборудование 或 машины |
外国访问者 | иностранный посетитель |
外国评论员 | зарубежный обозреватель |
外国诗人 | зарубежный поэт |
外国话 | чужая речь |
外国语 | иностранный язык |
外国语学 | институт иностранных языков |
外国语学院 | Институт иностранных языков |
《外国语教学》期刊 | "Иностранные языки в школе" |
外国语文 | иностранный язык и литература |
外国语是人生斗争的一种武器 | Иностранный язык есть оружие в жизненной борьбе |
外国语汇 | иностранное выражение |
外国语言 | чужой язык |
外国语言 | иностранный язык |
外国货 | иностранные товары |
外国货 | ~ое + что заграничные товары |
外国货 | заморский товар |
外国货 | товары иностранного производства |
外国货 | зарубежная продукция |
外国货 | заграничный товар |
外国货币 | девизы (платёжные средства в иностранной валюте) |
外国货币单位 | единица зарубежной валюты |
外国货币申报单 | документ о положении зарубежной валюты |
外国货币的流入 | ~ + чего введение иностранных денег |
外国货币部 | отдел зарубежной валюты |
外国贸易 | заграничная торговля |
外国贸易区 | зарубежный торговый район |
外国资产管制处 | Управление по контролю за иностранными активами |
外国资产阶级 | иностранная буржуазия |
外国资料 | иностранные источники |
外国资料 | иностранный источник |
外国赤佬 | иностранный чёрт (груб. об иностранце) |
外国车 | чужой вагон |
外国运动员 | зарубежный спортсмен |
外国体育运动队 | зарубежная команда |
外国通讯社 | иностранные агентства |
外国通讯社 | иностранное агентство |
外国通讯社 | Агентство иностранной информации |
外国邮票 | марки зарубежных стран |
外国邮票 | иностранная марка |
外国酒 | иностранное вино |
外国钟 | иностранный колокол |
外国钱币 | иностранная монета |
外国银行 | заграничный банк |
外国银行代表处 | представительство иностранного банка |
外国间谍 | иностранный агент |
外国间谍机关 | иностранная разведка |
外国雇佣兵 | зарубежный нанятый солдат |
外国领事协会 | Общество иностранных консулов |
外国首脑 | глава иностранных государств |
外国驻华使节 | иностранные послы в Китае |
外国驻华使馆 | посольства иностранных государств, аккредитованные в Китае |
外国驻华大使馆 | иностранные посольства в Китае |
外国驻华机构 | иностранные учреждения в КНР |
外国验船公司 | иностранные компании судовой инспекции |
外层空间国际法 | космическое право |
外约旦哈希姆王国 | Хашимитское королевство Трансиордания |
外贝加尔国家公园 | Национальный парк «Забайкальский» |
外贝加尔国家公园 | Забайкальский Национальный парк |
外资银行享有不受中国法律管辖的治外法权 | иностранные банки пользуются правом экстерриториальности и не подчиняются китайским законам |
外高加索共和国铁路员工统一运输消费合作社 | Единое транспортное потребительское общество железнодорожников Закавказской Республики |
外高加索国营有色金属托拉斯 | Закавказский государственный трест цветных металлов |
外高加索国营贸易联合公司 | Закавказское государственное торговое объединение |
外高加索苏维埃社会主义共和国 | Закавказская Советская Социалистическая Республика |
外高加索苏维埃联邦社会主义共和国 | Закавказская Социалистическая Федеративная Советская Республика |
大学毕业以后,他跑到国外吃了几年洋饭。 | После окончания университета он на несколько лет уехал за границу |
大连外国语大学 | Даляньский университет иностранных языков |
天津外国语大学 | Тяньцзиньский университет иностранных языков |
封锁海峡不许外国舰只通过 | запирать пролив для иностранного флота |
尊重外国人 | уважать иностранца |
十月革命前崩得国外委员会 | Заграничный комитет бунта |
帝国外交 | дипломатия империи |
开办有外国公民控股的公司 | создания фирм, учредители которых являются граждане иностранных государств (иностранные юридические лица) |
开往国外 | шедший за границу |
引起外国艺术界人士的瞩目 | обратить на себя внимание зарубежных деятелей искусства |
引进外国先进工艺技术 | привлечение передовой иностранной технологии |
引进国外智力 | импортирование зарубежного интеллектуального капитала |
我们的商船常到很多国外的港口去 | наши торговые суда бывали во многих зарубежных портах |
我订阅了《国外俄语》杂志 | я выписываю журнал Русский язык за рубежом и являюсь его постоянным читатель лем |
战胜外国干涉 | побеждать интервенцию |
最佳外国影片奖 | премия за лучший иностранный фильм |
最佳外国语片 | лучший фильм на иностранном языке |
有没礼貌的外国人 | какой + ~ невежливый иностранец |
有礼貌的外国人 | какой + ~ вежливый иностранец |
欧洲国家杯外围赛 | отборочный турнир чемпионата Европы по футболу |
欧盟外长和国防部长会议 | заседание министров иностранных дел и министров обороны стран Евросоюза |
欲赴国外 | желать поехать за границу |
民主德国对外侦察机关首长 | шеф внешней разведки гдр |
《消息报》驻国外记者 | корреспондент газеты «Известия» за рубежом |
由国外来 | ехать из-за границы |
第比利斯国立外国语师范学院 | Тбилисский государственный педагогический институт иностранных языков |
航空站内外国航空公司办事处 | представительство а иностранных авиакомпаний в аэропорту |
蜚声国内外 | широко известен в Китае и за его пределами |
谈及国外的生活 | касаться жизни за границей |
谦虚高傲的外国人 | скромный 或 высокомерный иностранец |
送外国人 | провожать иностранца |
逃往国外 | убегать за границу |
逃往国外 | бежать за границу |
选派...去国外 | подбирать кого-л. для поездки за границу |
通晓外国语 | овладеть иностранным языком |
销往国外 | продавать за границу |