DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 在时 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
一些镜头就在时代广场取景некоторые кадры были сняты на Таймс-сквер
一连几个小时呆在пропадать по целым часам
一连几个小时地呆在торчать часами
上客时在场присутствовать при посадке
不按时把书送回、直到现在是常有的事не + ~ до сих пор не редкость, что книги не возвращают в срок
严寒时呆在家里сидеть дома в мороз
临时国际存在Временное международное присутствие
临时在...逗留временное пребывание (где-л.)
临时驻扎在располагаться временно
主要指在一定的时间内能够完成某一行动успеть
主要指在一定的时间内能够完成某一行动успевать
休息的时候,与其闷在家里睡觉,莫若出走走во время отдыха, чем спать со скуки дома, лучше выйти погулять
会见时在场находиться при встрече
会见时我方在座的有外交部长和其他官方人士с нашей стороны на встрече присутствовали министр иностранных дел и другие официальные лица
伦理从人类社会开始形成时就存在~ + 谓语 этика существует с начала образования человеческого общества
住在离城坐车需行驶两小时的地方жить в двух часах езды от города
何时在哪里когда и где
你的来信在困难时刻支持了我твои письма поддерживают меня в трудную минуту
儿时住在...жить где-л. в детстве
儿童时代在...度过~ + 动词(第三人称) детство прошло (где-л.)
党在过渡时期的总路线генеральная линия партии в переходный период
公证人在场时拆开遗嘱вскрыть завещание при свидетелях
包装时在盘子和盘子之间垫上刨花прокладывать тарелки стружками при упаковке
包装时在盘子和盘子之间垫上刨花прокладывать стружки между тарелками при упаковке
半筋斗并在45°角下滑时做一半滚половина петли с полубочкой на снижении под углом 45°
半筋斗并在45°角下滑时做一半滚половина петли с полубочкой на снижении под углом 45Ўг
博物馆在...时музей закрыт 或 закрывается, открывается во сколько-л. часов
同...在一起度过时光проводить время в компании (кого-л.)
同时在修台数фронт ремонта
同时存在существовать в то же самое время
同时存在существовать одновременно
吵架时在场присутствовать при ссоре
裂化管外部加热时的烃裂化气体крекинг-газ углеводородных газов при внешнем обогреве (крекинг—труб)
在-3°C 时结冰замерзать при трёх градусах мороза
在-3°C 时结冰замерзать при трёх градусах ниже нуля
在-2°C 时结冰замерзать при минус двух градусах
在一个不长的时期内в продолжение некоторого периода
在一个小时之内в течение часа
在一个月的时间内做...делать что-л. в течение месяца
在一个长时期里в течение длительного периода
在一定时期内за определённое время, в определённый период
在一定时间内禁止试验条件условие запрета испытаний до определённого момента
在一定的时间卧床睡觉ложиться спать в известный час
在一定的时间в известный час
在一小时内за час
在一小时内за один час
在一小时内做完уложиться в час
在上班时听说слышать на работе
在...上花一天时间посвятить день (чему-л.)
在上课时说говорить на занятиях
在上课时轮换чередоваться на занятиях
在下次会面时во время следующей встречи
在下第16步棋时认输на 16-ом ходу признать себя побеждённым
在不变时при постоянной
在…不变时при постоянной
在不同时间段в разные периоды времени
在不幸时给予帮助помогать в несчастье
在不长的时间里за короткое время
在世时при жизни
在世时прижизненный
在20世纪80年代中叶,当绿色组织最早加入当地政府的时候...В середине 80-х годов, когда партия "зелёных" впервые стала частью местного правительства
在业余时间游玩кататься в свободное время
在业余时间进行体育活动посвящать досуг спорту
在两个小时的路途中на протяжении двухчасового пути
在两个时代的交界上на рубеже двух эпох
在两个时代的分界线上на рубеже двух эпох
在中间站的停留时间простой на промежуточной станции
在临死之时перед смертью
在临死之时в предсмертный час
在临终的时候на смертном одре
在之前半小时за полчаса до
在…之前半小时за полчаса до
在之前若干时间за
在乘车时во время езды
在争论最激烈的时候в самый разгар спора
在争论激烈时в пылу спора
在五周年时в пятую годовщину
在亢奋时做в увлечении делать
在他们身上浪费时间毫无意义не было никакого смысла тратить на них время
在他六十几岁时в его 60 с чем-нибудь лет
在以前和更早的时候раньше и ещё раньше
在仲秋时节в половине осени
在任何时候упрямый никогда ни в чём не уступать упит
在任何时候в любой момент времени
在任何时候、任何情况下都不首先使用核武器никогда и ни при каких условиях первым не применять ядерное оружие
在任何时候都в любое время
在休息时来являться в перерыв
在休息时玩играть во время перерыва
在会战激烈时в пылу битвы
在会晤时声明заявлять на встрече
在会见时в момент встречи
在会见时во время встречи
在会面时во время встречи
在会面时想起вспоминать при встрече
在修时间время простоя в ремонте
在倒霉时给予帮助помогать в беде
在做客时争吵ссориться в гостях
在...做客时认识знакомиться в гостях у (кого-л.)
在做手术时忍住подавлять во время операции
在停机下更时间后启动пуск после останова на
在儿童时代就表现出проявлять в детские годы
在儿童时期做...动词 + 前置词 + ~ (相应格) делать что-л. в детстве
在克里木疗养时、他简直迷上了大海отдыхая в Крыму, он прямо влюбился в море
在入场时利用~ + при чём использование при входе
在关键时刻投入一定力量бросить на весы
在关键时刻投入一定力量положить на чашку весов
在关键时刻投入一定力量бросить на чашку весов
在关键时刻投入一定力量положить на весы
在关键时刻采取紧急措施положить на чашку весов
在关键时刻采取紧急措施бросить на чашку весов
在关键时刻采取紧急措施бросить на весы
在关键时刻采取紧急措施положить на весы
在具备必要的条件时при наличии необходимых условий
在农村住一个时期пожить в деревне
在冲锋时牺牲пасть во время атаки
在冲锋时牺牲~ + когда пасть в атаке
在...出席时授予~ + в чём вручать в присутствии (кого-л.)
在分析...时使用~ + при каких обстоятельствах применять при анализе (чего-л.)
在列车行驶时上客посадка на ходу поезда
在列车行驶时他就从车厢一跃而下кто-что + ~ает он прыгнул из вагона прямо на ходу поезда
在刚有名望的时候на рассвете славы
在初入妙龄壮年之时на заре юности (或 цветущих лет)
在到期时при наступлении срока
在制做...时采用применять при выработке
在制动时при торможении
在...前...小时发生了...что-л. произошло за сколько-л. часов до (чего-л.)
在前的时期в период до
在…前的时期в период до
在前面时隐时现мелькать впереди
在加工...时利用использовать при обработке (чего-л.)
在加工时采用применять при обработке
在加工时采用применение при обработке
在动词变位时交替чередоваться при спряжении
在北京工作时期годы работы в Пекине
在半小时в первые полчаса
在危急之时,若能清明在躬,不要乱了心思,自能想出解决的办法можно найти выход из любой сложной ситуации, если сохранять безмятежность и спокойствие не теряя головы
在危急时刻帮助朋友поддержать друга в минуту опасности
在危险的时刻前置词 + ~ (相应格) в час опасности
在即将结束的时候Под конец
在卸船的时候во время разгрузки с судна
在卸货时碰掉отбивать при разгрузке
在参观展览时陪同сопровождать при осмотре выставки
在发情时期в поре
在发生迟延时в случае при задержке
在发言时做各种手势сопровождать свою речь жестами
在吃午饭时观察了解изучать за обедом
在吃饭时за столом
在吃饭时闲谈болтать за столом
在同一时刻в то же мгновение
在同一时间в одно и то же время
在同一时间в одно время
在同记者谈话时声称заявлять в интервью
在...后...小时发生了...что-л. произошло через сколько-л. часов после (чего-л.)
在...呆两班时间动词 + сколько смен быть где-л. две смены
在周游全国时陪同сопровождать в поездке по стране
在固定时间播送передавать в определённое время
在国外住一段时间побывать за границей
...在场时感到不好意思смущаться в чьём-л. присутствии
在堆芯停留时间время пребывания в активной зоне
在...处做客时会面встречаться в гостях у (кого-л.)
在处境困难时的帮助~ + в чём поддержка в беде
在多少时间内за сколько времени
在天寒地冻时做...动词 + 前置词 + ~ (相应格) делать что-л. в морозы
在太空中飞行多时的航天员долгожитель космоса
在太空中飞行多时的航天员космический долгожитель
在太阳落山时回家вернуться домой на закате
在如此炎热时不想岀门в такую жару не хочется выходить из дома
在孤独时в тисках одиночества
在学校读书时认识знакомый со школьной скамьи
在学生时代в школьные годы
在学生时代我们就成了朋友мы сходились в школьные годы
在学院住一段时间побывать в институте
在孩提时代做...в (от, с) ~и делать что-л. в колыбели
在实现...时必要的необходимый при осуществлении (чего-л.)
在实际时间内进行分析的平台платформа для проведения анализа в реальном времени
在审议时при рассмотрении
在审讯时作证доказывать на допросе
在审讯时诬陷оговорить на допросе
在家乡住一段时间побывать на родине
在家千日好,出门一时难дома и тысячу дней приятно провести, вне дома и один час сложно
在家时挨骂попадать дома
在家里度九月时光провести сентябрь дома
在寂静的时候в тиши
在小时候рано
在24小时内有效действительный в течение суток
在少女时期в девичестве
在少年时代на ~е + чего на рассвете жизни
在少年时代в юности
在履行合同时во время выполнения контракта
在山地进攻时广泛运用迂回战术широко применять обход при наступлении в горах
在...岁时入学поступить в школу в каком-л. возрасте
在工作和劳动时во время работы и труда
在工作时во время работы
在工作时起作用значить на работе
在工作正紧张时в полном разгаре работы
在工作的时候среди работы
在工间休息时吃早饭завтракать во время перерыва
在帝王时代,紫禁城内的礼仪异常严格,令人难以置信。Трудно поверить, что во времена императоров церемонии в Запретном городе соблюдались необычайно строго
在幕间休息时в антракте
在幕间休息时来являться в антракте
在20年代时в 20-ые годы
在30年代时в 30-ые годы
在40年代时в 40-ые годы
在70年代时в 70-ые годы
在60年代时в 60-ые годы
在80年代时в 80-ые годы
在50年代时в 50-ые годы
在90年代时в 90-ые годы
在年富力强时期в расцвете лет
在年富力强的时候в расцвете жизни
在年富力强的时候в расцвете сил
在年轻力壮时в расцвете лет
在年轻时死去умереть молодым
在幼年时в малых летах
在座谈会晤、谈判时举行состояться во время беседы (或 встречи, переговоров)
在建立...时利用использовать при создании (чего-л.)
在开启时при открытом
在…开启时при открытом
在开始时с богом
在开庭时官(们)前置词 + ~ (相应格) во время трибунала
在开庭时во время суда
在很久以前的时候в ~ее+ что в давние времена
在很多时候во многих случаях
在很多时候часто
在很多时候очень часто
在很短的时间内за короткое время
在必要时в случае необходимости
在快速行走时на всём ходу
在悲痛时帮助помогать в горе
在情况好的时候в хорошее время
在情况糟糕的时候в плохое время
在情绪好的时刻в добрую минуту
在情绪激昂的时刻в моменты возбуждения
在成年时期в зрелые годы
在我有口气的时候,他是永生的Он будет жить, пока я жив
在战役激烈时в пылу сражения
在战斗最激烈的时候в разгар боя
在战时失落~ + когда растериваться во время войны
在房子旁不时出现мелькать у дома
在...报上提出的话题已是该提的时候了разговор, поднятый в какой-л. газете, назревал
在报告涉及的时期内за отчётный период
在拂晓时死去умирать на рассвете
在拷问时不胆怯не трусить на допросах
在指定时间出席являться в указанное время
在指定的时间в назначенное время
在挑选...时严格的требовательный в выборе (чего-л.)
在搜索时发现обнаруживать
在收费站雇汽车计时器счётчик времени нахождения автомашины на платной стоянке
在教学时采用применять при обучении
在教育青年时遵循руководствоваться в воспитании молодёжи
在整个时期в течение всего периода
在整个这段历史时期на протяжении всего этого исторического периода
在文件中整整翻找一小时прорыться в бумагах целый час
在斋戒时во время поста
在方便的时候в удобное время
在旅馆停一些时候~ + где приостанавливаться в гостинице
在时в час
在时во время
在时тогда
在时когда
在时в течение
在时при
在...时侯与...争论спорить с кем-л. в такой час когда...
在...时候之前раньше
在...时候做发生...в какую-л. минуту сделать что-л. (或 что-л. произошло)
在...时候是主流господствовать в какое-л. время
在...时候来到动词 + 前置词 + ~ (相应格) прийти в какое-л. время
在时при
在时期内в продолжение (чего-л.)
在时间上发生冲突сталкиваться во времени
在时间上取得最好成绩~ + что показывать лучшее время
在...时间之前ранее
在...时间之前结束закончить к какому-л. времени
在时间内за время (чего-л.)
在...时间内做完...动词 + 前置词 + ~ (相应格) сделать что-л. за какое-л. время
在时间和现实面前无能为力бессильный перед временем и обстоятельством
在时间里во
在时间里в
在晚上很晚时~ + как поздно вечером
在暇时на досуге
在暮色降临的时候на закате дня
在曰落时на закате солнца
在最冷的时候出发выехать в самый холод
在最后时刻前置词 + ~ее + что (相应格) в последний момент
在最后时刻на последней минуте
在最后时刻в последний момент
在最热的时候行走идти в самый жар
在最短时间内в кратчайшее время
在最短时间内в кратчайший срок
在月球上呆3小时пробыть три часа на луне
在朋友那里耽搁些时间замешкаться у приятеля
在某一时刻в известный момент
在某一时期内в известный период времени
在某个时候в известный момент
在校读书时сидеть на школьной скамье
在检查时по проведении инспекции
在此时в этот момент
在比赛时唱петь на конкурсе
在比赛的第40分钟时踢进一球забить гол на сороковой минуте игры
在河汊里不时岀现мелькать в протоке
在治疔的同时还从事体育活动заниматься спортом наряду с лечением
在活着的时候на памяти чьей
在浴室约呆三小时пробыть в бане часа три
在海上连续突击的同时Одновременно с непрерывными ударами на морском ТВД
在火灾刚一发生时扑灭它захватить пожар в самом начале
在炎热的时候в зной
在烦忙中度过时光проводить время в хлопотах
在猎捕大野兽时退缩отступать перед охотой на крупную дичь
在现时в настоящем
在球刚刚出手时с подачи
在生产...时利用использование при производстве (чего-л.)
在生活艰难的时刻в трудную минуту жизни
在申请设立登记时при подаче заявления о регистрации
在电车行驶时往下соскакивать на ходу с трамвая
在电车行驶时往下跳соскакивать на ходу с троллейбуса
在痛苦时帮助~ + в чём поддерживать в горе
在瘟疫盛行时的盛宴пир во время чумы
在...的嘴边不时岀现мелькать на чьих-л. губах
在盛年时猝然去世внезапно скончаться в расцвете лет
在相当长的一个时期内в течение довольно длительного периода
在看到时при виде
在看到…时при виде
在短时间内за короткий период
在短时间内查明за короткое время устанавливать
在研究...时运用применять при исследовании
在积极促进国有经济和集体经济发展的同时,允许和鼓励个体、私营、外贸等非公有制经济的发展наряду с активным содействием развитию государственного и коллективного секторов экономики разрешается развитие индивидуальной, частной, внешней торговли
在空闲的时候на свободе
在第一时间в первую очередь
在第一时间первым делом
在第一时间прежде всего
在第一时间во-первых
在第四个五年计划时期в годы четвёртой пятилетки
在精力最旺盛的时期в полном расцвете сил
在紧随后的时期в течение периода, непосредственно следующего за
在约定的时间见面动词 + 前置词 + ~ (相应格) встретиться в положенный час
在组织地下小组时利用这个人использовать этого человека при организации подпольных групп
在经受考验的时期в годину испытаний
在结尾时в заключение
在结束讲话时说...заключать речь тем, что...
在绝望的时刻в минуту отчаяния
在自动驾驶仪工作时用驾驶杆超控управление вручную через автопилот
在自由时в бытность на свобода
在航天器外工作时穿的喷气靴реактивные башмак и для работы за бортом космического летательного аппарата
在苏维埃时代в советские времена
在苏联学习时期годы учёбы в Советском Союзе
在苏联时期в советское время
在萌芽时期в зачаточном состоянии
在萌芽时期в зародыше
在蒸汽中熬三小时выносить три часа в пару
在见到...时感到不好意思смущаться при виде (кого-чего-л.)
在规定外的时间в неурочное время
在规定外的时间в неурочный время
在规定时间内в установленное время
在规定时间完成工作укладывать работу в срок
在规定时间段内в определённые промежутки времён
在规定的时间в положенный час
在规定的时间内做完测验закончить контрольную работу в положенное время
在规定的时间播送передавать в назначенное время
在讨论合同时во время обсуждения контракта
在设计...时利用~ + при чём использовать при конструировании (чего-л.)
在评价工作时只看完成计划的百分比сводить оценку только к процентам выполнения плана
在评价...时举棋不定колебаться в оценке (кого-чего-л.)
在话说到一半时打断прерывать на полуслове
在语言组成过程中有各种不同的时间先后层次различные хронологические пласты в составе языка
在课堂讨论时消极пассивен на семинарах
在课间休息时на перемене
在课间休息时во время перемены
在谈到国有资产流失问题时,不少人都有这样的疑惑.Когда речь заходит о проблеме утечки гос. имущества, у многих людей появляются такие сомнения
在谈话时观察了解~ + когда изучать во время разговора
在资本主义萌芽时期на заря е капитализма
在走第25步棋时赢на 25-ом ходу выиграть (或 проиграть, сдаться)
在走路时на ходу
飞机等在起飞时撞毁~ + при каких обстоятельствах разбиваться при взлёте
在跑第五圈时赶上...догнать кого-л. на пятом круге
在路上一连站几小时выстоять несколько часов на дороге
在车上工作时при работе в автомобиле
在车下作业时при работе под автомобилем
在转半周的时间内за пол-оборота
在转弯时刹车тормозить на поворотах
在轰炸时胆怯трусить при бомбёжке
在较短的时间内за относительно короткое время
在迅速深化...时что + ~я при быстром углублении (чего-л.)
在还没有忘记的时候на свежую память
在这个时期内前置词 + ~ (相应格) в этот период
在这之前及在时перед и во время
在这之前及在…时перед и во время
在这些时刻в такие минуты
在这困难时期в этот трудный период
在这次演练时в ходе этой тренировки
在这艰难时刻в ~ое + что в этот трудный момент
在进攻时牺牲пасть в наступлении
在进攻的时刻в момент наступления
在远古时При царе Горохе
在远古时代в глубине веков
在远古时代в глубь веков
在远古时期в глубокой древности
在远处不时岀现мелькать вдали
在适当的时机в подходящий момент
在选举时采用~ + при каких обстоятельствах применение при выборах
在途时间время в пути
在...逗留时间不长недолго пребывать (где-л.)
在遭到不幸时帮助поддерживать в несчастье
在遭到不幸时得到给予帮助поддержка в несчастье
在遭遇威胁时в случае появления угрозы
在遭遇威胁时столкнувшись с угрозой
在那时за то время
在那时候тогда
在那时候в тот раз
在采用方法时при методе
在银行开设的临时帐户временном счёте, специально открытом в банке
在门洞里时隐时现мелькать в просвете
在闲散无聊之中打发时光проводить время в праздной пустоте
在闲时в свободное время
在闲暇的时候на досуге
在闲暇的时候в часы досуга
在间歇时в промежутке времени
在防御时牺牲пасть во время обороны
在集体讨论时发表自己的看法высказывать своё мнение во время группового обсуждения
在零度时结冰замерзать при нуле градусов
在零度时结冰замерзать при ноле градусов
在霍乱流行时只有儿子安然无恙уцелел только сын в холеру
在青年时期в молодости
在预定的时间和地点в назначенное время в назначенном месте
在领取订货单时в случае заказа
在飞行时на полете
在高温时达到沸点~ + при чём кипеть при высокой температуре
在黄昏时на закате дня
在黎明的时刻в рассветный час
处在建社会主义时期жить в период строительства социализма
处在极盛时期находиться в расцвете
大家正在窃窃私语,当他进来时就都不说了Когда он вошёл, все бросили разговоры и начали перешёптываться
她在台上狂舞时,就像一个活跃的精灵!Когдаона со страстью танцует на сцене, то похожа на живого эльфа!
她在进行推论时有逻辑性она последовательна в своих рассуждениях
她在那家商店年底大出血时买了一件大衣。Она в этом магазине купила пальто во время большой распродажи в конце года
她病危时,两个在南方的兄弟都去北京探望Когда она была при смерти, оба её брата, бывшие на юге, отправились в Пекин, чтобы проведать её
存在于社会主义时期существовать в эпоху социализма
尤其是在目前国际能源市场价格偏高的时候更是如此тем более цены на международном рынке энергетических ресурсов в настоящее время являются завышенными
就在同时в то же мгновение
就在那时候тем временем
引申现在时расширенное настоящее
当下现在时用法актуальное настоящее
当...不在场时в отсутствии (кого-л.)
当我在莫斯科的时候в бытность мою в Москве
当经过冷凝器任何一半的冷却水管路中断在切断任何一个循环泵的情况下且时限为3秒прекращении протока охлаждающей воды через любую из половин конденсатора при отключении любого из циркуляционных насосов, с выдержкой времени 3 с
性格是在青年时代形成характер формируется в молодости
性格是在青年时代形成的характер формируется в молодости
恰在此时как раз именно в это время
我的好时光都消耗在谈情说爱上了на любовь уходили мои лучшие годы
战争使他们在少年时代离别了家和亲人война оторвала их в юности от дома, от родных
打架时在场присутствовать при драке
托时间表挂在布告栏里повесить расписание на доске объявлений
扩展现在时настоящее расширенное
指令现在时настоящее предписания
指在某一时间前能够赶上某种活动或赶到某一地方.前置词 науспеть
指在某一时间前能够赶上某种活动或赶到某一地方.前置词 науспевать
指曾经盛行一时但现已不复存在的事物блаженной памяти
放下武器,现在还为时不晚сложи оружие, пока не поздно
整个课间休息时间在...学习坐着прозаниматься 或 просидеть где-л. всю перемену
整天整天地在野外或狩猎度过时光он не мог сидеть дома и по целым дням пропадал в поле или на охоте
整整一个小时都在劝说уговаривать целый час
晚饭定在...时动词 + ~ (相应格) назначить ужин на какое-л. время
有时在小河里游泳порой плавать в речке
有时在林审散步порой гулять в лесу
有时在这,有时在那то там, то там
有时在这,有时在那то там, то сям
有时在这,有时在那то там, то тут
机车在修停留时间простой локомотива в ремонте
机车在本段站和折返段站停留时间定额норма нахождения локомотивов на станциях основного и оборотного депо
机车在车站上不时地扑哧扑哧放气паровоз попыхивает у станции
正在紧张的时候в самый разгар
正在紧张的时候в разгар
正好在规定的时间час в час
此解指指挥员在指挥战斗、生产或操练、作业时性释 команда
水具有在100°时煮沸的特性вода обладает свойством кипеть при ста градусах
水在+100°温度时沸腾вода кипит при температуре плюс сто градусов
潜在现在时настоящее потенциальное
火车在某时离站поезд отходит от станции в какое-л. время
爱在瘟疫蔓延时«Любовь во время холеры» (роман Габриэля Гарсиа Маркеса)
爱斯基摩人在相互见面时,以鼻子相摩擦为见面礼。Эскимосы при встрече трутся носами в знак приветствия
生动描写现在时настоящее живого представления
生动描绘现在时настоящее живописующее
生活发生在...时动词 + 前置词 + ~ (相应格) жить 或 произойти в какое-л. время
生活在...时жить в какую-л. эпоху
生活在...时动词 + 前置词 + ~ (相应格) жить в какой-л. век
用现在时употребление настоящего времени
确定座谈会在...时间举行назначить беседу на какое-л. время
罪犯在长时间的百般抵赖后终于认罪после долгих запирательств преступник сознался
舍不得在工作上花时间жалеть время на работу
虚拟现在时настоящее ирреальное
表示计划动作的现在时настоящее время намеченного действия
谈话时在场присутствовать при разговоре
在时代的前面идти впереди своего времени
在时代的前面идти впереди времени
在时间前面опережать время
车辆在修停留时间простой вагона в ремонте
车辆在技术站上无作业中转停留时间простой транзитных вагонов без переработки на технических станциях
车辆在技术站上有作业中转停留时间простой транзитных вагонов с переработкой на технических станциях
轮船在这个港口耽搁了一些时пароход задерживался в этом порту на определённое время
速度为零时在地面弹射条件условие катапультирования с уровня земли при нулевой скорости
餐厅在...时~ + 动词 ресторан открывается 或 закрывается во сколько-л. часов
Showing first 500 phrases