DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing | all forms
ChineseRussian
一气сделать одним духом
一气в один присест (напр. написать статью)
一气разом сочинять
一气проникнутый единым духом (о произведении)
一气одним махом
一气закончить одним духом
веселиться
быть в хорошем настроении
радоваться
весёлый
радостный
呵地说с веселинкой сказать
呵的叫喊радостный возглас
你们好乐!ну, у вас тут и весело же!
простодушный
глупый
слабоумный
туповатый
доверчивый
наивный
呵的小伙子простоватый парень
бранить
ругать
распекать
кричать (на кого-л.)
佛骂祖выговаривать Будде и упрекать старших (наставников; образн. в знач. критиковать, не взирая на авторитет, ниспровергать авторитеты)
отогревать дыханием закоченелые (пальцы и кисть перед письмом)
прикрикнуть
разбранить
разнести
накричать
叻泰人Тхай корат
叻高原плато Кхорат (Таиланд)
хохотать
смеяться
ха-ха (звукоподражание смеху)
хихикать
хе-хе
呵大笑хохотать
呵大笑хохот
呵大笑громкий смех
呵大笑громко смеяться
осадить криком
прикрикнуть
накричать
壁问天выговаривать свои обиды стене и вопрошать небо (когда уже некому больше жаловаться)
заискивать
льстить
скороход, криком расчищающий дорогу для знатного лица
криком расчищать дорогу для знатного лица
зевота
скороход, криком расчищающий дорогу для знатного лица
криком расчищать дорогу для знатного лица
отогревать дыханием руки
оберегать
заботиться
покровительствовать
заискивать
льстить
разбранить
разнести
прикрикнуть
накричать
,是你!а! оказывается, это ты!
!来了这么多人!ой! сколько народу привалило!
зевок
зевота
остановить окриком
殿расчищать криком дорогу и охранять сзади (знатное лицо)
выдыхать (пар)
气取暖согреть себя дыханием
щекотка
щекотать
согревать дыханием замёрзшую тушь в тушечнице
осадить криком
остановить окриком
хохотать
громко смеяться
отогревать дыханием замёрзшую кисть (также образн. о написанном зимой)
выговаривать
бранить
публичный выговор монаху с одновременным лишением его некоторых прав (одно из семи наказаний для монахов)
укорять
бранить
выговаривать
ругать
бранить
命令式的повелительный крик
прищёлкивать языком
чмок!
причмокивать
ого! (междометие, выражающее изумление, удивление)
задыхаясь
тяжело дыша
呵的задыхаясь
呵的тяжело дыша
喝风ничего не пить
喝风ничего не есть
嘻嘻легкомыслие
嘻嘻хиханьки да хаханьки
嘻嘻хохотать
嘻嘻ха-ха!
嘻嘻хихикать
嘻嘻хи-хи
大张开嘴打зевнуть во весь рот
,儿回来了!о, мама! твой сын вернулся!
官人要下,俺这里有干净店房если вы хотите остановиться на ночлег, у меня есть чистая комната на постоялом дворе
англ. furlong фурлон (1/8 англ. мили, равная 201,168 м)
повышать голос
окрикивать
强者对弱者的покровительство сильного слабому
往玻璃上好多气надышать на стекло
怒声叱部下рычать на подчинённых
зевота
громко зевать
зевать
глубоко дышать (из-за спорта или возбуждения)
зевание
зевота
断难复活,送了人!о том, чтобы вернуть к жизни, не может быть и речи. Погубили человека!
既不是,怎生…если же этого нет, то почему бы...?
Ли Хэхэ
武夫前,从这塞途военные впереди криком расчищали путь, а свита позади запрудила дорогу
百般беречь как зеницу ока
直打Зевота одолела
довольно ухмыляться
подсмеиваться
粗暴地斥朋友грубо накричать на друга
粗暴的叱使儿子变坏портить сына грубыми окриками
粗野的грубый окрик
红景天是护肌肤和抗衰老的佳品。Родиола розовая защищает кожу и оказывает омолаживающее воздействие
строго расследовать
бранить
брань
хула
порочить
хулить
охаивать
клевета
навет
бесчестить
чернить
клеветать
укорять
бранить
выговаривать
ругать
бранить
порицать
выговаривать
упрекать
укорять