Chinese | Russian |
一周右滚 | одинарная бочка вправо |
一点的右连续性 | непрерывность в точке справа |
一谈到具体经济问题,他就左推右挡。 | Как только речь заходила об экономических вопросах, он тут же начинал отпираться |
R上的右模 | правый модуль над R |
不为环境左右的 | независимый от обстоятельств |
不出其右 | не отличаться от него (напр. в лучшую сторону) |
世界闻右剧目 | мировой репертуар |
两位武士左闯右撞终于冲出了包围圈 | два воина нападая справа и слева атаковали кольцо окружения |
两米左右的个头 | быть росту около двух метров |
个人财右 | личное состояние |
为所左右 | плен |
为王右 | быть колесничим князя |
主右理想整环 | область главных правых идеалов |
主右理想环 | кольцо главных правых идеалов |
乘车者左实右伪 | на боевых колесницах левые воины были настоящие, а вместо правых стояли чучела |
书桌右面 | направо от парты |
书籍的右页 | лицевая сторона книжного листа |
于右任 | Юй Южэнь (1879—1964 гг., китайский политик, писатель, журналист, каллиграф) |
仁护鳏惸,知钤豪右 | был гуманным и защищал вдовых и сирых, был знающим и обуздывал власть имущих |
从右左侧袭击 | нападение справа (或 слева) |
从右侧进入 | ~ + 动词 справа входить |
从右方 | с правая сторона |
从右翼开始编号 | давать номера, начиная с правого фланга |
从右边反义 слева | справа |
从右边 | справа |
从右边口袋里掏出手表 | вынимать часы из правого кармана |
从右边走过 | проходить справа |
从右面来的嘈杂声 | шум справа |
从前后左右细看模型 | осматривать модель со всех сторон |
从道路的右边 | ~ + от кого-чего справа от дороги |
他们又向右拐了 | через несколько метров они снова повернули направо |
他受...情绪感情、猜疑所左右 | в нём господствует какое-л. настроение |
他的右耳痛起来了 | у кого + ~ело (用作无人称动词)+ в чём у него заболело в правом ухе |
他转到右侧、闭上双眼并很快睡着了 | он повернулся на правый бок, закрыл глаза и скоро заснул |
令右军衔枚逾江五里以须 | Юэ-ван приказал правому крылу войска бесшумно переправиться через реку и на расстоянии в 5 ли от реки ждать (приказов) |
以右手据左手之掌 | правой рукой обхватить ладонь левой руки (для поклона, приветствия) |
以右翼为标准排齐 | равняться по правофланговому |
以右翼排头为标准排齐 | равняться по правофланговому |
以左一个请求右一个请求来打扰 | беспокоить просьбами |
以袂顺左右隈 | рукавами платья показать левый и правый изгибы (лука) |
以袂顺左右隈 | рукавами платья изобразить левый и правый изгибы (лука) |
位于右边 | находиться направо |
位于北纬六十度左右 | находиться под 60-ым градусом северной широты |
位于北纬60°左右 | находиться под 60 градусом северной широты |
位于道路的右侧 | находиться направо от дороги |
位置亦前后左右错开 | эшелонированный уступами строй самолётов |
住一年左右 | прожить с год |
体视相处对左右象的分开 | сепарация правого и левого изображения совмещённой стереопары |
佛来明右手定则 | правило правой руки Флеминга (для генераторов) |
佛莱铭右手定律 | закон правой руки Флеминга |
作为...的座右铭 | 动词 + ~ом служить девизом для (кого-л.) |
使向右转 | поворачивать вправо |
使向右转 | поворачивать направо |
使向右转 | рулить вправо |
使指针向右偏倾 | отклонить стрелку вправо |
使飞机向右翼倾斜 | свалить самолёт на правое крыло |
使马朝右走 | направить коня направо |
使驳船转向右方 | повернуть баржу направо |
保右 | благословлять |
保右 | спаси и помилуй (молитвенная формула) |
保右 | благословение |
保险杠右支架 | правая опорная стойка буфера |
保险杠右支架焊合 | сварка правой опоры буфера |
保障右翼撤退 | обеспечивать отступление правого фланга |
倒飞右快滚 | быстрая правая бочка со спины |
偏右 | правее |
偏右 | с уклоном вправо |
全班,由右至左各个装子弹! | смена, справа по одному - заряжай! (команда) |
内右平移 | внутренний правый сдвиг |
内右锋 | внутренний правый нападающий |
再作弧势向右横出 | затем проведите искривлённую черту горизонтально вправо |
冲沟的右坡 | правый спуск оврага |
分左右儿 | делить на белых и чёрных |
分左右儿 | отделять овец от козлищ |
列在右侧 | Столбцы справа |
列在右侧 | столбцы справа |
列宁右手遥指真理之路 | правая рука Ленина указывает вдаль на путь к истине |
前右制动分泵总成 | блок переднего правого тормозного насоса-исполнителя |
前右气室总成 | агрегат передней правой пневматической камеры |
前右气室支架 | опорная стойка передней правой пневматической камеры |
前后左右 | во всех направлениях |
前悬置右托架 | правая подставка передней подвески |
前悬置右支架 | правая стойка передней подвески |
前排右 | правая часть первых рядов |
前支柱内护板右 | внутренняя защитная плита передней опорной стойки (вправе) |
前线的右翼部队 | правофланговые части фронта |
前线的右翼部队 | правофланговая часть фронта |
前顶盖右外饰板 | правая внешняя декоративная плита передней перекрыши |
副驾驶侧右出风口 | правый выход воздуха в стороне вспомогательного шофёра |
包围敌人的右翼 | охватить правый фланг противника |
包抄敌人的右翼 | охватить правый фланг противника |
卜右 | гаданием выбирать правого воина на колеснице |
又若君居淄右,妾家河阳 | например, муж живёт на западном берегу Цзы-шуй, а жена - на северном берегу Хуанхэ |
双排右地板线束 | бухта провода двухрядного правого пола |
反右倾斗争 | борьба против правого уклона |
反右斗争扩大化 | расширение борьбы против правого уклона |
反右派斗争 | Движение против правого уклона (1957-1959 гг., политическая кампания в КНР) |
反右派斗争 | Движение против правых элементов |
反右派运动 | Движение против правого уклона (1957-1959 гг., политическая кампания в КНР) |
反右派运动 | Движение против правых элементов |
反右运动 | Движение против правого уклона (1957-1959 гг., политическая кампания в КНР) |
反右运动 | Движение против правых элементов |
反击右倾翻案风 | противодействия нападкам правых |
反击右倾翻案风 | противодействие нападкам правых |
发动机右下挡泥板 | правой нижний брызговик двигателя |
发动机右侧挡泥板 | правой боковой брызговик двигателя |
发动机右支架 | правый кронштейн двигателя |
发动机前支架右件 | правая часть передней рамы двигателя |
发动机后支架右件 | правая часть задней рамы двигателя |
发现右乳房有硬节 | обнаружить уплотнение в правой груди |
受...左右 | зависеть |
受...的意愿左右 | зависеть от чего-л. желания |
受...的苛求左右 | зависеть от чьей-л. прихоти |
后半夜四点钟左右 | около четырёх часов пополуночи |
后排右 | игрок на втором номере |
后排右二号位 | игрок на втором номере |
后排座椅右靠背 | правое заднее сиденье (в автомобиле) |
后脑勺的左右摩擦 | ~ + чего трение затылка вправо и влево |
向右 | направо |
副向右 | вправо |
副向右 | направо |
向右 | вправо |
向右一拐 | поворачивать направо |
向右一转 | поворачивать направо |
向右侧 | направо |
向右侧 | вправо |
向右侧 | в правую сторону |
向右或左俯身 | как + ~ вправо 或 влево наклониться |
向右压杆 | дать штурвал в право |
向右后空翻下 | заднее сальто вправо |
向右开 | как + ~ вправо править |
向右拐 | повернуть направо |
向右拐 | свернуть вправо |
向右拐弯 | свернуть вправо |
向右拐进大门 | ~ + куда завёртывать направо в ворота |
向右挪 | двигать направо |
向右横步走 | идти направо |
向右滚一圈 | одинарная бочка вправо |
向右漂 | дрейф левого галса |
向右看 | посмотреть направо |
向右看齐 | направо равняйся! (команда) |
向右看 | смотреть направо |
向右看一眼 | взглянуть вправо |
向右左看齐! | направо 或 налево равняйсь! |
向右看齐 | равнение направо! (команда) |
向右移动 | подаваться вправо |
向右绕行 | объезд направо (дорожный указатель) |
向右走 | пойти направо |
向右转 | поворот направо |
向右转 | повернуть вправо |
向右转 | ~ + на что поворачиваться на правую сторону |
向右转 | направо! (команда) |
向右转 | поворот вправо |
向右转 | повернуть направо |
向右转弯 | поворот направо (дорожный указатель) |
向右转弯标志 | дорожный знак "Движение направо" |
向右转舵 | класть ~я направо |
向右转舵 | класть руль направо |
向右转走! | Направо---марш! |
向右左转身 | повернуться через правое левое плечо |
向右转钥匙 | повернуть ключ направо |
向右迈半步 | сделать полшага вправо |
向右飞走 | улетать направо |
向内右开门 | открывающийся во внутрь правая дверь |
向前迈右腿 | выдвинуть правую ногу вперёд |
向前迈岀右腿 | выставлять вперёд правую ногу |
向左右两侧扭转头 | поворачивать голову вправо и влево |
向左右转动耳朵 | водить ушами по сторонам |
向左右转弯 | поворот направо и налево |
向左和向右转弯标志 | дорожный знак "Движение направо или налево" |
向左或向右转弯 | поворот направо или налево (дорожный указатель) |
善用右侧器官 | праворукость |
在右舷正切方向 | на правом траверз траверсе |
在右边反义 налево | направо |
在右边 | вправо |
副在右边 | справа |
在右边 | по правую руку |
在右边疾驰而过 | нестись справа |
在右边看到 | увидеть направо |
在右左边跑 | бежать справа (或 слева) |
在右面 | направо |
在入口处的右边 | вправо от входа |
在学校的右边 | вправо от школы |
在房子的右边 | ~ + от чего вправо от дома |
在法国的右面 | направо от Франции |
飞机在9000米左右的高空飞行 | самолёт летит на высоте около 9 тысяч метров |
在800美元左右波动 | колебаться около 800 американских долларов |
在邻居的右面 | ~ + от кого-чего направо от соседа |
地富反坏右 | зажиточные крестьяне-кулаки (富农) |
地富反坏右 | контрреволюционные элементы (反革命分子) |
地富反坏右 | правые (右派分子; пять категорий дискредитировавших себя слоёв населения во времена Культурной революции) |
地富反坏右 | преступники (坏分子) |
地富反坏右 | землевладельцы-помещики (地主) |
坐右铭 | любимое изречение (вывешиваемое около своего рабочего места) |
坐右铭 | девиз |
坐在右左边 | сидеть справа (或 слева) |
外右锋 | Правый крайний нападающий |
大脑右半球 | правое полушарие головного мозга |
天子之阁左达五,右达五 | при императорском тереме слева и справа по пяти кладовых |
行路时太偏向右边 | слишком забирать вправо |
失去右手臂 | лишиться правой руки |
奥铃右前雾灯总成 | блок правой передней туманной лампы аолин |
如右 | вышеизложенный |
如右 | как было сказано выше |
如失左右手 | стать беспомощным |
如失左右手 | как без рук остаться |
如失左右手 | будто лишиться левой и правой рук |
如左右手 | всё равно, что правая или левая рука |
如...扭向右边 | отвёртывать вправо |
婴儿三个月左右开始添加辅食 | в возрасте около трёх месяцев ребёнку начинают вводить прикорм |
子反将右 | Цзы-фань готов был повернуть вправо |
子生,男子,设弧于门左,女子,设帨于门右,三日始负子 | если же это была девочка, то платок справа от входа. Начинали брать ребёнка на руки только по прошествии трёх дней |
子生,男子,设弧于门左,女子,设帨于门右,三日始负子 | когда рождались дети, устанавливали лук слева от входа, если это был мальчик |
宁左勿右 | лучше быть левым, чем быть правым |
宋恭为右盂 | сунский гун князь составил правое крыло облавы |
完全右商环 | полное правое кольцо частных |
寄右金 | депозитные деньги |
寄存器右移键 | правая клавиша перевода регистра |
封锁向右规格化 | блокировка нормализации вправо |
将方程的左右两边相加 | складывать правую и левую части уравнения |
少先队员的座右铭 | девиз пионеров |
山右 | западнее гор |
山右 | пров. Шаньси (КНР) |
山右 | к западу от гор (название территории пров. Шаньси) |
20 岁左右的姑娘 | девушка лет двадцати |
20岁左右的姑娘 | кто + скольких (каких-л.) лет девушка лет двадцати |
36 岁左右的寡妇 | ~ + кого-чего вдова лет тридцати шести |
工厂的右边 | справа от завода |
左上限右上限 | верхний предел справа |
左宜右有 | везде находить источники |
左宜右有 | всюду иметь успех |
左宜右有 | все идёт как нельзя лучше |
左宜右有 | и слева и справа находить источники |
左宜右有 | совершенному человеку всё дано — и способности, и высокие моральные качества |
左宜右有 | быть совершенным и по уму, и по моральным качествам |
左宜右有 | уметь поворачиваться направо и налево |
左归右归 | короче говоря |
左归右归 | прикидывать так и этак |
左归右归 | в общем |
左归右归 | одним словом |
左往右往 | разбегаться в беспорядке |
左往右往 | рассыпаться налево и направо |
左往右往 | бросаться врассыпную |
左思右想 | раздумывать |
左思右想 | всесторонне обдумывать |
左思右想 | прикидывать в уме так и этак |
左挟弹,右挟丸 | в левой руке держал арбалет, в правой – пули к нему |
左支右吾 | увиливать |
左支右吾 | не говорить прямо |
左支右吾 | всячески отнекиваться |
左支右捂 | не говорить прямо |
左支右捂 | увиливать |
左支右捂 | всячески отнекиваться |
左支右牾 | не говорить прямо |
左支右牾 | увиливать |
左支右牾 | всячески отнекиваться |
左支右绌 | беспомощный |
左支右绌 | испытывать затруднения |
左支右绌 | оказаться в тяжёлом положении |
左支右调 | то держаться слева, то метаться вправо |
左改右改 | изменять на все лады |
左朐右末 | изгибом налево, концами направо (порядок сервировки такого мяса) |
左枝右吾 | не говорить прямо |
左枝右吾 | увиливать |
左枝右吾 | всячески отнекиваться |
左枝右捂 | увиливать |
左枝右捂 | не говорить прямо |
左枝右捂 | всячески отнекиваться |
左枝右牾 | всячески отнекиваться |
左的和右的干扰 | попытки вмешательства со стороны левых и правых |
左祖右社 | налево — храм предков, направо — храм земли |
左算右想 | прикидывать так и этак |
左耳朵进右耳朵出 | в одно ухо вошло, в другое вышло |
左耳进右耳出 | в одно ухо вошло, в другое вышло |
左膀右臂 | как правая рука и левое плечо - очень способный помощник |
左起右行 | идти слева направо (о строке текста) |
左辅右弼 | цзофу и юби (третий и четвёртый из ближайших помощников государя) |
左遮右掩 | лавировать |
左遮右掩 | всячески выкручиваться |
左隈,右隈 | изгибы лука (левый и правый) |
左顾右盼 | озираться по сторонам |
左顾右盼 | смотреть по сторонам |
左顾右盼 | действовать с оглядкой |
左顾右盼 | оглядываться вокруг |
左顾右看 | осмотреться вокруг |
左龙右貂 | слева — дракон на мече, справа — соболь (на шапке; образн. в знач. сановный, высокопоставленный — о чиновнике) |
平飞进入 45°角带右半滚上升转倒飞平飞 | набор высоты под углом 45Ўгиз нормального горизонтального полёта с выполнением правой полубочки в наборе и выходом в перевёрнутый горизонтальный полёт |
座右 | любимое изречение (вывешиваемое около своего рабочего места) |
座右 | девиз |
座右铭 | любимое изречение (вывешиваемое около своего рабочего места) |
座右铭 | девиз |
弗来明右手定则 | правило правой руки Флеминга |
张左右翼,击之 | развернуть фланги и атаковать |
形左实右 | «левый» по форме, но «правый» по существу |
影响和左右 | влиять и управлять |
往右 | направо |
往右侧躺下 | ложиться на правый бок |
往右扔 | 动词 + ~ бросить направо |
往右拐 | свернуть направо |
往右放 | класть направо |
往右走 | пойти направо |
往右走 | направляться в правую сторону |
往右走 | поехать направо |
往右走 | идти направо |
往右转 | поворачивать направо |
往右驶 | идти направо |
往左右两边扩展 | распространяться вправо и влево |
心不在焉地左顾右盼 | рассеянно смотреть по сторонам |
惊慌失措左顾右盼 | ~ + 动词 растерянно смотреть по сторонам |
意大利社会运动一国家右翼势力政党 | Итальянское социальное движение — Национальные правые силы партия |
成为...的座右铭 | стать чьим-л. девизом |
我亦右之 | я тоже помогаю ему |
我左右闲着没事,就陪你走一趟吧 | я более-менее свободен, так что схожу с тобой |
打右左边锋 | играть на правом 或 левом крае |
托架右支臂 | правая стойка вертлюга |
扬声器右盖板 | правая крышка громкоговорителя |
把右脚放入马镫 | ступить правой ногой в стремя |
把头偏向右边 | перегнуть голову на правую сторону |
把望远镜对准右方 | навести бинокль в правую сторону |
把望远镜朝左右转动 | поводить бинокль вправо и влево |
把棍子从左手过到右手 | перебросить палку из левой руки в правую |
把缆索拖到右边去 | оттянуть канат вправо |
把锤子由右手倒在左手 | переложить молоток из правой руки в левую |
折右 | сломать правую руку |
折其右肱 | сломать правую руку |
拉丝右支架总成 | агрегат волочильной правой опорной стойки |
拟正则右理想 | право-квазирегулярный правый идеал |
拟正则右理想 | правый право-квазирегулярный идеал |
拥右 | защищать |
拥右 | спасать |
拥右 | оказывать помощь |
持右翼见解的人 | человек правых взглядов |
挂在右边 | висеть справа |
挈左提右挈 | оказывать всестороннюю помощь |
挈左提右挈 | поддерживать и там и тут |
按位右移运算符 | оператор побитового сдвига вправо |
推右 | ценить |
推右 | уважать |
摘掉右派份子的帽子 | снять ярлык с "правых элементов" |
摘除右肺叶 | удалять правое лёгкое |
攘其左右 | угощать окружающих (свиту) |
攘其左右 | раздавать пищу налево и направо |
散热器右拉杆 | правой вытяжной рычаг радиатора |
新巴尔虎右旗 | Шинэ-Барга-Юци (хошун городского округа Хулун-Буир в автономном районе Внутренняя Монголия) |
无出其右 | непревзойдённый |
无出其右 | не превзойти |
无道,左右臣乃违 | если у государя нет высшей правды, то окружающие его министры перестают подчиняться |
既右飨之 | почтить ритуал жертвоприношения и вкусить (от жертвы) |
日本右翼势力 | правые силы Японии |
明年7%左右的增长率仍然可期 | в следующем году по-прежнему ожидается прирост около 7% |
晋师右移 | цзиньское войско передвинулось вправо |
普通右搓钢缆 | стальной трос тросовой работы прямого спуска |
普遍极小右理想 | универсально минимальный правый идеал |
暂右款 | депозитные деньги |
最右推导 | правый крайний вывод |
最右边的 | самый правый |
最右边的 | крайний справа |
最右边那张桌子 | крайний стол справа |
最小右理想 | наименьший правый идеал |
有1亿左右借款不能续借 | кредиты на сумму около 100 млн. будет невозможно продлить |
方向朝右走 | держать вправо |
朝右的一步 | шаг вправо |
朝右行驶行走 | 动词 + ~ ехать 或 идти вправо |
机身右油箱信号器 | сигнализатор правого бака фюзеляжный |
权右 | вельможа |
极右党派正在日益壮大 | ультраправые партии в настоящее время усиливаются день ото дня |
极右分子 | праворадикальные элементы |
极右分子 | ультраправые элементы |
极右派 | крайне правый |
极右派 | группа ультраправых |
极右派 | фракция ультраправых |
极右派 | ультраправая группировка |
极右派 | ультраправые |
极右派 | крайне правые |
极右的 | крайне правый |
根本未感觉到有人从左从右惟了他一下 | решительно не слышать, как его толкнули справа, слева |
桎其右足 | забить в колодку его правую ногу |
模右理想 | модулярный правый идеал |
横拉杆右接头总成 | агрегат правого соединения поперечной тяговой штанги |
正则右理想 | модулярный правый идеал |
正扣母锥右扣打捞母锥 | ловильный правый колокол |
步枪在肩上左右滑动 | Винтовка на плече ездила вправо и влево |
毋能出其右者 | не было никого, кто мог бы оказаться сильнее него |
氢溴酸右美沙芬 | декстрометорфана гидробромид |
江右 | Цзянси (провинция в КНР) |
江右 | на запад от реки (Янцзы) |
江右 | западные области вдоль р. Янцзы |
汽车左右摇晃 | Машину бросило из стороны в сторону |
沟在右边 | ~ + 动词(第三人称) овраг лежит на правой стороне |
河右 | земли к западу от Хуанхэ (ранее населённые тангутами, нынешние провинции Шэньси и Ганьсу и район Ордоса, Алашаня и Эдзин-гола) |
河右 | справа от реки |
河右 | Хэси (район города Тяньцзинь КНР) |
泛极小右理想 | универсально минимальный правый идеал |
活了三年左右 | проживать около трёх лет |
渐近右方上导数 | асимптотическая верхняя правосторонняя производная |
渐近右方上导数 | асимптотическая верхняя правая производная |
渡往右岸 | переезжать на правый берег реки |
灵右 | "указанному выше" |
灵右 | заключительная формула надписи на подношении покойнику "такому-л." |
烟灰缸总成右 | агрегат пепельницы (правая) |
猛然向右一转 | резко повернуть направо |
王右丞 | Ван Вэй (701-761 или 698-759 г., поэт, живописец, каллиграф, музыкант) |
王曰: «骋而左右,何也?»曰: «召军吏也» «皆取于中军矣»曰: «合谋也» ... | князь сказал: «воевода вражеского войска скачет налево и направо. Что бы это значило?» Собеседник ответил: «Созывает офицеров!» — «все собрались в середине войска». Собеседник ответил: «совещаются»... |
王顾左右而言他 | ван князь посмотрел налево и направо на окружающих, на свиту и заговорил о другом |
王顾左右而言他 | ван покосился на свою свиту и перевёл разговор на другое |
用右手拿着 | ~ + чем держать правой рукой |
用右左、一只手拿着走 | нести в правой 或 левой, одной руке |
用右手支撑着身子 | опираться на свою правую руку |
用右脚旋转 | вертеться на правой ноге |
甩动右臂 | махнуть правой рукой |
由正常平飞进入 45°角爬升带右半滚转倒飞平飞 | набор высоты под углом 45Ўгиз нормального горизонтального полёта с выполнением правой полубочки в наборе и выходом в перевёрнутый горизонтальный полёт |
畸形的右脚 | ~ + кто-что уродливая правая нога |
监视右翼 | наблюдать за правым флангом |
盘右 | вращения воздушного винта право |
看上去20岁左右 | казаться лет двадцати |
真右因子 | собственный правый делитель |
瞄向右方 | наводить в правую сторону |
禁止向左向右转弯 | повороты налево и направо запрещены (дорожный знак) |
禁止小客车向右转弯 | микроавтобусам поворот направо запрещён (дорожный знак) |
空滤器右支架焊合 | сварочная правая рама воздухофильтра |
竖盘在右 | круг вправо |
站到右边 | становиться справа |
第二节桅左右支索 | стень-ванты |
等一分钟左右 | ждать с минуту |
等号的右边 | справа от знака равенства |
策马向右拐 | заворотить лошадь направо |
线路左右易侧 | переключение сторонности пути |
组合开关右护罩 | правый протектор комбинированного выключателя |
给他扣上右派的大帽子 | навесить ему ярлык правого |
给他扣上右派的大帽子 | навесить на него ярлык правого (напр. оппортуниста) |
置物架侧板总成右 | агрегат боковой плиты полки для хранения вещи (правый) |
肚子的右左边 | что + ~а правая 或 левая сторона живота |
脱下右脚上的鞋 | разуть правую ногу |
臣愿得大王之左右善骑者傅之 | я хотел бы, чтобы кто-нибудь из Ваших, великий царь, приближённых, хорошо владеющих верховой ездой, сопровождал бы нас |
舞台右边有一张圆桌同两个小沙发 | на правой стороне сцены стоит круглый стол и два диванчика (две кушетки) |
船前后左右地摇晃着 | Пароход валяло с носа на корму и с боку на бок |
芬兰宪法右派党 | Конституционалистская правая партия Финляндии |
苏尼特右旗 | Сонид правый баннер |
若右胜则曰,右贤于左 | когда правая рука одерживает победу, говорят, что правая лучше левой |
街道向右拐去 | улица поворачивает направо |
西瓜地里散步——左右逢源 | всё складывается удачно |
西瓜地里散步——左右逢源 | арбуз гуляет по дороге - везде успешно |
计有300名左右的工人 | насчитывать около трёхсот рабочих |
豪右 | местный заправила (владыка) |
豪右 | влиятельный дом |
资产阶级右派分子 | правые буржуазные элементы |
走向右边 | отходить вправо |
身体右侧 | правая сторона тела |
躺到右面 | лечь направо |
躺在右面 | лежать направо |
车右 | телохранитель |
车右 | оруженосец |
车右 | правый воин (на боевой колеснице) |
运动转右回环 | оборот направо |
轴右偏心电图 | правограмма |
过右 | слишком вправо |
近似右方上导数 | аппроксимативная верхняя правая производная |
近似右方下导数 | аппроксимативная нижняя правосторонняя производная |
近似右方下导数 | аппроксимативная нижняя правая производная |
道右 | справа от дороги |
道右 | передовой царский ездовой (сопровождал государя при выезде в «экипаже слоновой кости», см. 道车) |
道右 | правая обочина |
道味右两山之间进入峡谷 | 动词 + ~ (相应格) дорога вошла между двумя горами в ущелье |
道路右边 | справа от дороги |
道路向右弯又向左拐,然后穿过了一片小松树林 | дорога поворачивает вправо, затем влево, а после этого проходит через маленький сосновый бор |
道路向右拐去 | Дорога уклонилась вправо |
邻右 | сотоварищи по пятку дворов (напр. в системе круговой поруки в деревне) |
邻右 | соседи |
邻右 | ближайшие соседи |
邻右 | сосед |
队伍的右翼 | правое крыло отряда |
阿廷右半群 | артинова справа полугруппа |
阿廷左右半群 | артинова справа и слева полугруппа |
阿廷左右环 | артиново справа-слева кольцо |
阿拉善右旗 | Алашань-Юци (хошун автономного района Внутренняя Монголия КНР) |
陇右 | Лунъю (одна из 10 пров. дин. Тан) |
陇右王 | Ван Шисянь (字仲明,巩昌盐川 (今甘肃省定西市漳县) 人,蒙古族汪古部,金朝及蒙古国大臣) |
陡峭的右岸 | нагорный правый берег |
青年的座右铭 | девиз молодёжи |
青年的座右铭 | ~ + для кого девиз для молодёжи |
青阳右个 | правый флигель у зала Цинъян |
靠右 | держаться справа |
靠右 | правосторонний |
靠右 | по правой стороне |
靠右一点 | немного направо |
靠右侧道路行驶标志 | дорожный знак "Объезд препятствия справа" |
靠右行驶 | правостороннее движение |
靠右行驶 | ехать по правой стороне |
靠右边 | по правой руке |
靠右边走 | придерживаться правой стороны |
靠右边走 | идти, держась правой стороны |
靠右边走 | идти по правой стороне улицы |
靠街道右边走 | держаться правой стороны улицы |
靠路的右左边走 | ~ + чего идти, держась правой 或 левой стороны дороги |
顺着右手 | по правой руке |
顺路去呆一天左右 | завёртывать на денёк |
顾左右而言他 | уходить в сторону |
顾左右而言他 | менять тему разговора |
顾左右而言他 | уходить от ответа |
鼻中隔向右偏曲 | носовая перегородка искривлена вправо |