DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 出面 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
一艘潜水艇突然浮出水面вдруг всплыла подводная лодка
一面伸出的窗台板односторонняя подоконная плита
一面向内伸出的窗台板внутренняя односторонняя подоконная плита
三星计划全面撤出中国 Samsungпланирует полностью вывести из Китая
上面发出响声вверху раздаться
上面浮出一个气泡всплыл наверху пузырь
下面列出ниже приводиться
乾隆帝取出匾额后面所藏立储密缄。Император Цяньлун извлёк из-под горизонтальной доски с надписью скрытое послание о назначении наследника престола
产品面向出口экспортный ориентация продукции
产品面向出口экспортная ориентация продукции
人民币汇率出现了难以控制的局面курс юаня вошёл в труднорегулируемую стадию
今天外面既不刮风,也不下雨,是一个出游的好天气。Сегодня ни ветра, ни дождя - погода самое то для прогулок
从上面搬出выносить сверху
从下面取出снизу достать
从下面突出来снизу выступать
从东倒西歪的栅栏后面翘出来торчать из-за полуразвалившегося палисадника
从乌云后面出现появляться из-за тучи
从侧面冲出бросаться сбоку
从口袋里取出面извлекать хлеб из мешка
从后面出现показываться сзади
从四面方跑出выскакивать отовсюду
从山后面出现появляться из-за горы
从抽屉的最下面取出钱достать деньги с самого низа ящика
从拐角后面出现появляться из- за уголка
从枕头下面取出вынимать из-под подушки
从树丛下面爬出来вылезти из-под кустов
从树林后面出现показываться из-за леса
从桌子下面爬出来выходить из-под стола
从沙发后面拿出доставать из-за дивана
从甜面包里抠出一粒葡萄干来выковырять изюминку из булки
从盒子里面取出...动词 + 前置词 + ~ (相应格) достать что-л. из коробки
从石头后面走出выступать из-за камня
从脸面上认出знать в лицо
从...里面抽出水выкачать воду (откуда-л.)
从里面透出暖气изнутри повеяло теплом
他为了扳回颜面,决定亲自出场比赛。Чтобы восстановить репутацию, он появился на состязании собственной персоной
他的面孔现出暴躁的лицо его приняло свирепое выражение
以熟人面貌出现的官员чин на правах знакомого
以...面积而突出выделяться каким-л. размером
以...面积而突出отличаться каким-л. размером
以面貌出现под личиной
以面貌出现являться под оболочкой
会见时的场面浮现出来прошла сцена встречи
低于票面价格出售продавать ниже номинальной цены
做出不体面的事переступить границы приличия
做出不体面的行为допускать неприличный поступок
光线不好,画面的缺点不容易看出来при плохом освещении недостатки картины скрадываются
全面出动развернуться вовсю
全面出动приступить к действиям во всех направлениях
全面撤出вывести полностью
写出...场面动词 + ~ (相应格) написать какую-л. сцену
几乎认不出来的面孔почти неузнаваемое лицо
出去外面выйти на улицу
出口断面сечение выхода
出告反面докладывать родителям при уходе из дома и представляться после возвращения
出售面包的货篷хлебная палатка
出头露面лезть на глаза (出面做事)
出头露面показать истинное лицо
出头露面выпячивать себя
出头露面выставлять себя
出头露面выскакивать вперёд
出头露面показываться на людях
出头露面появляться в обществе
出头露面сбросить личину
出头露面открыто
出头露面открыто появляться в обществе
出头露面неприкрытый
出头露面показывать своё лицо
出必告,反必面поставить в известность о своём уходе и явиться по возвращении
出来与客人见面показаться гостям
出来与客人见面казаться гостям
出流截面отливное сечение
出现在前面появиться впереди
出现在我们面前вырастать перед нами
出现在父母面前представать перед родителями
出辊截面сечение при выходе из валков
出铁口水平面уровень выпускного отверстия
出面показываться
出面появиться
出面показывать лицо
出面сбрасывать личину
出面высказываться от имени (кого-л.)
出面выступать (от группы лиц)
出面браться за дело
出面присутствовать
出面交涉взять на себя переговоры
出面斡旋предложить своё посредничество
出面调停браться за примирение (кого-л.)
出页面удаление страницы из памяти
分不出正面和反面лицо и изнанка не отличаются, невозможно различить, где лицо, где изнанка
制出平面图вычертить план
前面出现показываться впереди
前面出现виднеться впереди
印出版面отпечатать полосу
参加群众场面的演出участвовать в массовке
可出租面积总额арендопригодная площадь
可出租面积总额общая арендуемая площадь
后面出现了一辆小汽车сзади появилась машина
喷射器出口面积площадь на выходе эжектора
喷管出口截面面积调节регулирование площади выходного сечения сопла
四面八方爆发出一阵大笑声хохот поднялся со всех сторон
四面出击хвататься за все сразу
四面出击разбрасываться
四面出击делать одновременно много дел
四面出击атаковать на всех направлениях
在下面出现возникать внизу (或 впереди)
在我们面前出现показываться перед нами
在我面前出现~ + перед кем-чем возникать передо мной
在...方面流露出恐怖ужас выражается в (чём-л.)
在...方面表现出惊吓悲伤испуг 或 печаль выражается в чём-л.
在胡子卞面觉得出чувствоваться под бородой
在面包店出售продавать в булочной
地质方面的杰出人物геологическая величина
地面上空出现一片霞光заря засияла над землёю
地面发出的无线电指令радиокоманды с земли
地面引导出击неудачный боевой на перехват при наведении с земли
地面引导截击出动неудачный боевой на перехват при наведении с земли
太阳从海面升起,撒出漫天的金光солнце встало из моря, заливая всё небо золотым светом
太阳从西面出来了произошло что-то необычное
太阳从西面出来了неожиданность
太阳从西面出来了случилось невероятное
太阳从西面出来了солнце взошло на западе
奥巴马计划于2011年底前让美军全面撤出伊拉克Обама планирует полностью вывести войска из Ирака до конца 2011 года
宏观移出截面макросечение выведения
定出喷管断面профилирование сопла
定出垂直地震断面вертикальное сейсмическое профилирование
定出深成地震剖面глубинное сейсмическое профилирование
定出道路的断面профилировать путь
导出曲面производная поверхность
引出截面выносное сечение
当面说出в глаза назвать
当面说出в глаза сказать
...情景出现在...面前какое-л. зрелище предстало (кому-л., перед кем-л.)
房子后面出现показываться из-за дома
把向四面伸出разостлать
把向四面伸出расстилать
把大鱼网拉出水面вытянуть невод из воды
把牛奶上面的一虐奶皮撇出снять сливки с молока
把牛奶上面的一虐奶皮撇出слить сливки с молока
把袋子里所剩的面粉抖出来вытрясти из мешка остатки муки
把袋子里的面粉抖搂出来вытрясти муку из мешка
把面粉从袋里倒出высыпать муку из мешка
把面里的壳筛出去отсеять шелуху от муки
抛出镜面полировать
指出地图上的南面показать по карте юг
提出书面抗议представить письменный протест
提出书面拒付представить письменный протест
提出书面申请подавать заявку в письменном виде
放大器输出平面выходная плоскость усилителя
...景象出现展现,呈现在...的面前~动词(第三人称) какая-л. картина открывается раскрывается, предстаёт перед (кем-чем-л.)
月亮从乌云后面露出来Из-за туч глядит луна
枪杆子里面出政权винтовка рождает власть (цитата Мао Цзэдуна)
根据面部表情认出признавать по выражению лица
桌面出版股Группа настольных издательских комплексов
桌面电脑出版электронная настольная издательская система
桦树向四面八方伸出枝子Берёза развесила свои ветви
气体激光器的输出截面поперечное сечение разряда в газовом лазере
水面上冒出一些水泡на поверхности воды показались пузырьки
没在任何方面表露出来не сказываться ни в чём
测量出房间的面积вымерить площадь комнаты
浮出水面выплыть наружу
浮出水面всплыть
浮出表面всплыть на поверхность
浮现出她的面容вставало её лицо
湖面发出蓝光озеро издаёт синий свет
演出...场面сыграть сцену
烤出一吨面包выпечь тонну хлеба
烤出好面包秘诀是什么?в чем секрет изготовления вкусного хлеба?
煎稀饼面发出吱吱声жидкое блинное тесто шипит
特殊断面牵出线вытяжной путь специального профиля
用秤称出一公斤面粉отвесить кило муки на весах
画出叶片断面профилирование лопатки
...的模样出现在...面前~ + 动词(第三人称) образ предстал перед (кем-л.)
...的模样出现在...面前~ + 动词(第三人称) образ встал перед (кем-л.)
...的模样出现在...面前~ + 动词(第三人称) образ возник перед (кем-л.)
...的身影出现在他面前чья-л. фигура представать тала перед ним
皴出一块石头的阴阳面заштриховать косо поставленной кистью теневую и освещённую сторону камня (скалы)
直接支援地面部队的出现неудачный боевой на непосредственную поддержку наземных войск
石面迸出水по камням бьёт фонтаном вода
磨出一吨面粉动词 + ~ (相应格) намолоть тонну муки
磨出一吨面粉намолоть тонну муки
磨出镜面полировать
称出一公斤面粉отвесить кило муки
突出...的侧面轮廓выделять профиль чьего-л. лица
突出补偿面выступающий в поток компенсатор руля
笑声从四面八方迸发出来взрывы хохота взметнулись со всех сторон
筛出一些面粉насеять муки
算出圆的面积вычислить площадь круга
经常出现的场面вечная сцена
编辑和桌面出版助理помощник по редактированию и настольной издательской деятельности
能群移出截面сечение выведения из группы
跃出水面выпрыгивать на поверхность воды
输出接口面积площадь выходного устройства сопряжения
辟出岩层接触面отбивка контакта между породами
迎面出发выезжать навстречу
迎面驶出выскакивать навстречу
进出斜面аппарель (для въезда и выезда)
量出一袋面粉намерить мешок муки
金属由轧辊出来的出口断面сечение выхода металла из волков
锉出斜面спиливать
阳从乌云后面露出из-за туч показалось солнце
阳光在水面闪耀出一条彩虹лучи солнца заиграли на воде радугой
阻止...做出不体面的事удерживать кого-л. от недостойного поступка
需要本人出面необходимо личное присутствие
出面обнажённая плоскость
露出地面的矿层выходящий на поверхность пласт
露出水面показываться на водной поверхности
露出水面выставлять на поверхность воды
露出真面目показывать подлинное лицо
非弹性移出截面сечение неупругого выведения
面临的出差предстоящая командировка
...面前展现出宽阔的海湾большой залив открылся перед (кем-л.)
面包房出售面粉отпуск муки в пекарнях
面向出口的экспортно-ориентированный
面对来势汹汹的“光棍节”电商血拼,传统商业模式呈现出一种分化态势столкнувшиеся с взрывом конкуренции в Интернете на день холостяков, традиционные магазины демонстрируют расхождение в своей позиции
面粉从袋子里撒洒了出来мука сыпалась из мешка
面部表现出安然的神情Лицо выражает глубокое спокойствие
面颊上出现指红晕выступить 或 играть на щеках
面颊出现появляться на щеках
页面出错отсутствие страниц
页面调出удаление страницы из памяти
高于票面价格出售продавать выше номинальной цены
高出地平面возвышаться над уровнем земли