Chinese | Russian |
一伏时 | сутки |
一串伏牛花果 | веточка барбариса |
一切事物的发展都是有起有伏 | в развитии всего есть взлёты и падения |
一定带你去坐船畅游伏尔加河 | непременно повезти тебя по Волге |
一瓶伏特加酒 | что + ~и бутылка водки |
一维德罗伏特加酒 | ведро водки |
一起一伏 | то подниматься, то пригибаться |
万能检波式伏安计 | детекторный универсальный вольтаметр |
三伏 | третья декада летней жары |
三伏 | последняя декада летней жары |
三伏 | три декады жары |
三伏 | период футяня |
三伏 | "собачьи" дни |
三伏 | три декады максимальной летней жары футянь |
三伏天 | третья декада летней жары |
三伏天 | последняя декада летней жары |
三伏天 | три декады максимальной жары |
三伏天 | три декады максимальной летней жары футянь |
三伏天的冰雹——来者不善 | суровое испытание |
三伏天的冰雹——来者不善 | град на пике зноя - не ласков |
三位接点毫伏表 | трёхпозиционный контактный милливольтметр |
三接点毫伏计 | трёхпозиционный контактный милливольтметр |
三相电流互感器伏安特性 | вольт-амперные характеристики трансформатора трёхфазного тока |
上伏天 | первые 10 дней жары из трёх декад максимальной жары (обычно после 22 июня) |
上伏尔加发动机制造厂 | заволжский моторный завод |
上伏尔加水库 | Верхневолжское водохранилище |
下伏 | нижезалегающий |
下伏 | конец периода летней жары |
下伏 | подстилающий |
下伏围岩 | подстилающие вмещающие породы |
下伏基岩 | подстилающие породы фундамента |
下伏尔加地质与测量科学研究所 | Нижневолжский научно-исследовательский институт геологии и геодезии |
下伏尔加斯克地质学和地球物理学科学研究所 | Нижневолжский научно-исследовательский институт геологии и геофизики |
下伏岩层 | нижезалегающий пласт |
下伏岩石 | подстилающие породы |
不伏水土 | не переносить климата |
不伏水土 | не акклиматизироваться |
不伏水土 | не привыкнуть к местным особенностям (климат, еда) |
不伏烧埋 | непослушный |
不伏烧埋 | упрямый |
不伏烧埋 | не поддаваться на уговоры (烧埋烧埋银钱,旧时官府向杀人犯追缴赔给死者家属的埋葬费。比喻不伏罪或不听劝解) |
不伏烧埋 | не слушать добрых советов (烧埋烧埋银钱,旧时官府向杀人犯追缴赔给死者家属的埋葬费。比喻不伏罪或不听劝解) |
不伏烧埋 | быть непослушным |
不伏老 | не стареть душой |
丘陵起伏 | холмистая местность |
丘陵起伏 | цепь волнистых холмов |
丘陵起伏地带 | холмистый участок |
丘陵起伏的岸 | холмистый берег |
丧失伏势 | сдавать первенство |
伏事 | служить |
伏事 | прислуживать |
伏事 | тайное дело |
伏人 | лицом вниз |
伏以佛者夷狄之法耳 | всеподданнейше полагаю, что буддизм ― это не более, как закон варваров |
伏伊伏丁那问题分组 | Подгруппа по Воеводине |
伏休 | рыбная ловля во время отпуска |
伏伦盖尔船长历险记 | Приключения капитана Врунгеля (повесть Андрея Некрасова) |
伏低 | унижаться |
伏低 | покоряться |
伏低 | склоняться (перед кем-л.) |
伏侍 | прислуживать (кому-л.) |
伏侍 | заботиться о (ком-л.) |
伏侍 | ухаживать за (кем-л.) |
伏侍 | обслуживать (кого-л.) |
伏兔 | доска с гнездом для оси (под кузовом повозки) |
伏兵 | войска в засаде |
伏兽 | затаившийся зверь |
伏击 | ~ + откуда нападение из засады |
伏击 | ударить из засады |
伏击 | скрытно ударить |
伏击圈 | засада |
伏击圈 | место засады |
伏击地区 | район засады |
伏击战 | бой на внезапность |
伏击点 | засада |
伏击牺牲者 | жертвы засады |
伏击行动 | действия из засад |
伏击雷 | мина, используемая для устройства засад |
伏剑 | упасть на свой меч |
伏努科沃 | Внуково (аэропорт в Москве) |
伏努科沃国际机场 | международный аэропорт Внуково |
伏努科沃机场 | Внуково (аэропорт, Москва) |
伏匿 | бежать от мирской суеты |
伏匿 | скрываться |
伏卧 | залегать |
伏卧 | лежать плашмя |
伏卧的 | лежащий лицом вниз |
伏卧着睡 | спать на животе |
伏卵 | высиживать птенцов |
伏卵 | высиживать яйца |
伏历 | находиться в конюшне (о лошади; также образн. в знач. выжидать случая отличиться, прославиться) |
伏听 | почтительно повиноваться |
伏听 | выслушивать приказание, лёжа ничком |
伏听 | тайно выведывать (разузнавать, расспрашивать) |
伏在地上 | приникнуть к земле |
伏在...胸前哭 | плакать на груди у (кого-л.) |
伏地 | местного производства |
伏地 | доморощенный |
伏地 | местный |
伏地不动 | приникнуть к земле и не двигаться |
伏地圣人 | полузнайка |
伏地圣人 | доморощенный мудрец |
伏地扣子 | тайная договорённость |
伏地扣子 | сговор |
伏地挺身 | отжимание (упражнение) |
伏地挺身 | отжиматься |
伏地肤 | витекс прутняк |
伏地魔 | Волан-де-Морт (вымышленный персонаж серии романов о Гарри Поттере) |
伏地魔 | Волдеморт |
伏天 | жаркое время года (от летнего солнцестояния до начала осени) |
伏天 | дни меженные |
伏天 | период жары |
伏天 | футянь |
伏特安培反应的 | вольт-ампер реактивный |
伏安图 | вольтамперная диаграмма |
伏安小时 | вольтампер-час |
伏安数 | вольт амперы |
伏安法 | вольтамперометрия |
伏安特性曲线 | вольт-амперная характеристика |
伏安计转换开关 | переключатель вольтамперметра |
伏尔信标机场检查点 | аэродромная точка проверки маяка ВОР |
伏尔加 | Волга |
伏尔加一卡马河分所 | Волжско-Камский филиал |
伏尔加一卡马河木材水运科学研究工艺设计所 | Волжско-Камский научно-исследовательский и конструкторско-технологический институт водного лесотранспорта |
伏尔加一卡马股份银行 | Волжско-Камский акционерный банк |
伏尔加一顿河运河 | Волго- донской канал |
伏尔加三角洲 | дельта Волги |
伏尔加中游运输管理局 | Средневолжское транспортное управление |
"伏尔加创新公司"地区性公司 | "Волжская инновационная корпорация" региональная компания |
伏尔加区舰队 | Волжская военная флотилия |
伏尔加合成纤维厂 | волжский завод синтетического волокна |
伏尔加斯基合成纤维厂 | Волжский завод синтетического волокна |
伏尔加格勒农学院 | Волгоградский сельскохозяйственный институт |
伏尔加格勒国立体育学院 | Волгоградский государственный институт физической культуры |
伏尔加格勒国立城防博物馆 | Волгоградский государственный музей обороны |
伏尔加格勒国立工业大学 | ВолгГТУ |
伏尔加格勒国立工业大学 | Волгоградский государственный технический университет |
伏尔加格勒国立师范学院 | Волгоградский государственный педагогический институт |
伏尔加格勒城市公用事业工程学院 | Волгоградский институт инженеров городского хозяйства |
伏尔加格勒大道 | Волгоградский проспект (станция метро, Москва) |
伏尔加格勒州 | какая + ~ Волгоградская область |
伏尔加格勒州 | Волгоградская область |
伏尔加格勒工学院 | Волгоградский политехнический институт |
伏尔加格勒抗鼠疫科学研究所 | Волгоградский научно-исследовательский противочумный институт |
伏尔加格勒拖拉机厂 | Волгоградский тракторный завод |
伏尔加格勒旋翼 | Ротор Волгоград (футбольный клуб) |
伏尔加格勒水库 | Волгоградское водохранилище |
伏尔加格勒炼油厂 | Волгоградский нефтеперерабатывающий завод |
伏尔加水库 | Волжское водохранилище |
伏尔加水泥工业和重型机械制造设备厂 | Волжский завод оборудования цементной промышленности и тяжелого машиностроения |
伏尔加水泥机器制造生产联合公司 | Волжское производственное объединение цементного машиностроения |
伏尔加水泥机器厂 | Волжский завод цементного машиностроения |
伏尔加汽车制造厂 | Волжский автозавод |
伏尔加汽车制造厂 | Волжский автомобильный завод |
伏尔加汽车制造厂 | АвтоВАЗ |
伏尔加汽车制造厂生产的汽车 | автомобиль Волжского автомобильного завода |
伏尔加河 | река Волга |
伏尔加河黑海水域 | ~ы + чего воды Волги (或 Чёрного моря) |
伏尔加河一奥卡河河运轮船公司 | Волго-Окское речное пароходСТВО |
伏尔加河一波罗的海水路 | Волго-Балтийский водный путь |
伏尔加河一波罗的海航道建设工程局 | Управление строительства Волго-Балтийского водного пути |
伏尔加河一阿赫图巴河河滩地 | Волго-Ахтубинская пойма |
伏尔加河一顿河轮船公司 | Волго-Донское пароходство |
伏尔加河一顿河运河 | Волго-Донской канал |
伏尔加河一顿河运河 | Волго-Донской судоходный канал |
伏尔加河一顿河运河建设工程局 | Строительное управление Волго-Донского канала |
伏尔加河上游各区农村建设总局 | Главное управление сельского строительства в районах Верхней Волги |
伏尔加河上游河运轮船公司 | Верхне-Волжское речное пароходство |
伏尔加河上游流域 | бассейн Верхней Волги |
伏尔加河上的会战 | сражение на Волге |
伏尔加河上美丽的地方真叫人想画下来 | живописные места на Волге просятся на картину |
伏尔加河下游 | нижняя Волга |
伏尔加河下游河运轮船公司 | Нижневолжское речное пароходство |
伏尔加河下游萨拉托夫农业合作社联合社 | Саратовский союз сельскохозяйственной кооперации Нижнего Поволжья |
伏尔加河中下游东岸发动机厂 | заволжский моторный завод |
伏尔加河中游 | средняя Волга |
伏尔加河中游建筑综合研究所 | Средневолжский комплексный институт строительства |
伏尔加河中游河运轮船公司 | Средневолжское речное пароходство |
伏尔加河中游流域 | Средняя Волга |
伏尔加河使城市形成起来 | Волга создавала город |
伏尔加河区舰队 | Волжская военная флотилия |
伏尔加河-卡马河自然保护区 | Волжско-Камский заповедник |
伏尔加河发源于瓦尔代高地 | Волга начинается на Валдайской возвышенности и впадает в Каспийское море |
伏尔加河口 | устье Волги |
伏尔加河各区建设总局 | Главное управление строительства в районах Волги |
伏尔加河各支流 | притоки Волги |
伏尔加河地区 | Поволжье |
伏尔加河大桥 | мост через Волгу |
伏尔加河岸上堆满... | берег Волги заваливать (чем-л.) |
伏尔加河平稳的水流 | задумчивое течение Волги |
伏尔加河支流 | рукав Волги |
伏尔加河景色 | волжский пейзаж |
伏尔加河水电站 | гидростанция на Волге |
伏尔加河河岸 | волжский берег |
伏尔加河河运轮船联合公司 | Волжское объединенное речное пароходство |
伏尔加河沿岸乌拉尔军区 | Приволжско-Уральский военный округ |
伏尔加河沿岸各区农村建设总局 | Главное управление сельского строительства в районах Приволжья |
伏尔加河沿岸各区工业建设总局 | Главное управление промышленного строительства в районах Приволжья |
伏尔加河沿岸各区建设总局 | Главное управление строительства в районах Приволжья |
伏尔加河沿岸的胜利 | победа на Волге |
伏尔加河沿岸铁路局 | Приволжская железная дорога |
伏尔加河沿岸高地 | Приволжская возвышенность |
伏尔加河-波罗的海水道 | Волго-Балт |
伏尔加河-波罗的海运河 | Волго-Балтийский канал |
伏尔加河流域 | район реки Волги |
伏尔加河流域 | бассейн Волги |
伏尔加河流域内河交通管理局 | Управление внутренних водных сообщений Волжского бассейна |
伏尔加河流域国家土地规划设计所 | Волжский гоударственный проектный институт по землеустройству |
伏尔加河流域地区 | пространство Волги |
伏尔加河流域德人侨民会 | Землячество немцев Поволжья |
伏尔加河流域机器拖拉机站总局 | Главное управление машинно-тракторных станций Поволжья |
伏尔加河流域林业技术学院 | Поволжский лесотехнический институт |
伏尔加河流域生态研究所 | Институт экологии Волжского бассейна |
伏尔加河流域草原 | степи Приволжья |
伏尔加河的支流 | ветви реки Волги |
伏尔加河的支流分布在辽阔的平原上 | Волга раскинула свои притоки по широкой равнине |
伏尔加河的雄伟壮丽 | величие реки Волги |
伏尔加河联合河运轮船公司 | Волжское объединённое речное пароходство |
伏尔加河联合轮船公司 | Волжское объединенное пароходство |
伏尔加河解冻了 | Волга тает |
伏尔加河货运轮船公司 | Волжское грузовое речное пароходство |
伏尔加河通顿河的水路 | ход из волги в Дон |
伏尔加河-顿河列宁运河 | Волго-Донской судоходный канал имени В. И. Ленина |
伏尔加河—顿河运河 | Волго-Донской канал |
伏尔加流域高尔基林业技术学院 | Поволжский лесотехнический институт имени М. Горького |
伏尔加牌汽车 | автомашина Волга |
伏尔加牌汽车 | автомобиль ВОЛГА |
伏尔加的河水翻腾 | Волга кипела |
伏尔加钢管厂 | волжский трубный завод |
伏尔加-韦特卢加低地 | Волжско-Ветлужская низина |
伏尔加顿斯克原子能动力机械制造厂 | Волгодонский завод атомного энергетического машиностроения |
伏尔机载天线 | бортовой антенна системы ВОР |
伏尔泰 | Вольтер (французский философ) |
伏尔泰主义 | вольтерьянство |
伏尔泰主义 | вольтерианство |
伏尔泰信徒 | вольтерьянец |
伏尔泰椅指高背深座的圈椅 | вольтеровское кресло |
伏尔泰椅 | вольтеровское кресло |
伏尔特曼螺旋叶轮式水表 | водомер вольтмана со спиральной вертушкой |
伏尔系统发射机 | передатчик системы ВОР |
伏尔系统天线 | антенна системы ВОР |
伏尔角 | угол всенаправленного радиомаяка |
伏尸 | труп (не захоронённый) |
伏尸 | припадать к трупу |
伏尸 | мёртвое тело |
伏尼契手稿 | манускрипт Войнича |
伏-希氏推进器 | двигатель системы Фойта — Шнайдера |
伏帖 | удовлетворительный |
伏帖 | как следует |
伏帖 | подходящий |
伏帖 | надлежащий |
伏息 | не подавать признаков жизни |
伏息 | затихнуть |
伏息 | улечься |
伏戎于莽 | устроить засаду в зарослях |
伏打 | Вольта (физик, 1745-1827) |
伏打电弧 | вольтова дуга |
伏数 | вольтаж |
伏斧质 | подвергнуться смертной казни |
伏斧锧 | подвергнуться смертной казни |
伏日 | период жары |
伏日 | дни меженные |
伏日 | жаркое время года (от летнего солнцестояния до начала осени) |
伏日 | футянь |
伏暑 | эпидемический энцефалит формы «В» |
伏暑 | летний зной |
伏暑 | жара |
伏杀磷杀虫剂 | фозалон |
伏枕 | уткнуться лицом в подушку |
伏枥 | находиться в конюшне (о лошади; также образн. в знач. выжидать случая отличиться, прославиться) |
伏案工作 | ~ + над чем сгибаться над письменным столом |
伏案作书 | склонившись над столом, писать письмо |
伏案读书 | нагибаться над книгой |
伏棂槛 | облокотиться на оконную решётку |
伏欧刀 | лечь на плаху |
伏欧刃 | лечь на плаху |
伏氏杜父鱼 | подкаменщик Волка (лат. Cottus volki) |
伏氏舵 | руль воздвиженского |
伏气 | с охотой повиноваться |
伏气 | признавать свою неправоту |
伏气 | подчиняться |
伏气 | смиряться |
伏气儿 | признавать свою неправоту |
伏气儿 | подчиняться |
伏气儿 | с охотой повиноваться |
伏气儿 | смиряться |
伏汛 | летний разлив рек |
伏法 | быть казнённым |
伏湿草 | лужница водяная |
伏灵 | вольфипория кокосовая (лат. Wolfiporia cocos, Poria cocos) |
伏灵 | гриб фулин |
伏牛果酱 | барбарисовое варенье |
伏牛花子 | ягоды барбариса |
伏特 | вольт |
伏特加酒 | водка |
伏特加酒值...卢布 | водка стоит сколько-л. рублей |
伏特加酒厂 | водочный завод |
伏特加酒和烧酒 | шкалик с водкой и шнапсом |
伏特加酒的商标 | марка водки |
伏特加酒的颜色 | цвет водки |
伏特加酒类制品 | какое + ~ водочные изделия |
伏特加马丁尼,摇匀,不要搅 | водка с мартини, взболтать, а не смешивать |
伏特安培表 | вольт-амперный метр |
伏特拉积分方程 | интегральное уравнение Вольтера |
伏特数 | вольтово число |
伏特数 | вольт |
伏特每米 | вольт на метр |
伏特法拉特性曲线 | вольт-фарадная характеристика |
伏特灯 | вольтовая лампочка |
伏特电弧 | дуга вольтова |
伏特表 | вольтметр |
伏特计的转换器 | коммутатор вольтметра |
伏特计继电器 | вольтметровое реле |
伏特计转换开关 | переключатель вольтметровый |
伏牺 | Фу-си (легендарный первопредок, первый правитель Китая. 2852 по 2737 год до н.э.) |
伏猎侍郎 | малограмотный чиновник (по притче о некоем чиновнике, путавшем иероглифы 猎 и 腊) |
伏甲 | засада |
伏甲 | расположить латников в засаде |
伏的 | лежащий на животе |
伏着 | лежать ничком (лицом вниз) |
伏礁 | риф |
伏礁 | подводный камень |
伏礼 | приносить извинения |
伏特秒 | вольт-секунда |
伏窜 | скрыться |
伏窜 | залечь и затаиться |
伏窜 | спрятаться |
伏窝 | высиживать птенцов |
伏窝 | сидеть в гнезде (о наседке) |
伏笔 | предвестие |
伏笔 | намёк, предвещающий последующее развитие |
伏笔 | завязка |
伏特/米 | вольт на метр |
伏红苹果 | яблоко фухун |
伏罗希洛夫十月革命工厂 | Ворошиловский завод имени Октябрьской революции |
伏罗希洛夫射手 | ворошиловский стрелок |
伏罗希洛夫总参军事学院 | Военная академия генерального штаба имени К. Е. Ворошилова |
伏罗希洛夫斯科耶湖 | Ворошиловское озеро |
伏罗希洛夫炮台 | Ворошиловская батарея (г. Владивосток) |
伏罗希洛夫神枪手 | ворошиловский стрелок |
伏罪 | принести повинную |
伏罪 | признать свою вину |
伏羲 | Фу-си (легендарный первопредок, первый правитель Китая. 2852 по 2737 год до н.э.) |
伏羲八卦图 | Порядок расположения триграмм по Фу Си (зафиксированная последовательность расположение триграмм, приписываемая мифическому создателю китайской цивилизации Фу Си (см. 伏羲) см. 先天图) |
伏羲氏 | Фуси |
伏翼 | летучая мышь |
伏肉 | падаль |
伏肉 | мертвечина |
伏腊 | летний и зимний праздники жертвоприношений (в жаркое время и в последний месяц года) |
伏膺函丈 | покорно принять поучения наставника |
伏膺函丈 | почтением воспринимать наставления учителя |
伏节 | жертвовать жизнью ради высоких идеалов |
伏节 | жертвовать собой ради высоких идеалов |
伏苓 | вольфипория кокосовая (лат. Wolfiporia cocos, Poria cocos) |
伏苓 | гриб фулин |
伏苹果 | летние яблоки |
伏草降降草剂 | которан |
伏草隆 | флуометурон |
伏草隆 | фторметурон |
伏莽 | прячущийся в зарослях (образн. о разбойнике) |
伏藏 | хранить |
伏藏 | прятать |
伏藏师 | тертон (люди, которые находят тайные «клады» буддийского учения) |
伏虎 | покорять тигра |
伏虎 | победить зло |
伏虎 | подчинить тигра |
伏虎拳 | фухуцюань (стиль ушу) |
伏蛊慝 | справиться с тяжкой болезнью |
伏蛊慝 | одолеть злой недуг |
伏讯 | летний разлив рек |
伏诛 | быть казнённым |
伏谒 | падать ниц (на аудиенции) |
伏豹 | залёгший в дремоте леопард (образн. о сановнике, дежурящем во дворце в неприёмный, праздничный день) |
伏质 | восходить на эшафот (о преступнике) |
伏质 | ложиться на плаху |
伏贴 | подходящий |
伏贴 | как следует |
伏贴 | удовлетворительный |
伏贴 | надлежащий |
伏身 | нагнуться |
伏身 | наклониться |
伏轼 | склоняться к передку экипажа |
伏输 | сдаться |
伏输 | признать себя побеждённым |
伏辜 | покорно принимать кару |
伏辜 | подвергаться наказанию |
伏辨 | покаянное письмо |
伏辨 | письменное признание вины |
伏辩 | покаянное письмо |
伏辩 | письменное признание вины |
伏都 | вуду (религия) |
伏都教 | вуду (религия) |
伏都百合 | эстрагон обыкновенный (лат. Dracunculus vulgaris) |
伏都百合 | дракункулюс обыкновенный |
伏金 | запасы золота (в недрах) |
伏金 | скрытое золото |
伏锧 | восходить на эшафот (о преступнике) |
伏锧 | ложиться на плаху |
伏雌 | наседка |
伏雨 | ливни в период жары |
伏革菌科 | семейство кортициевые (лат. Corticiaceae) |
伏首山 | поклонная гора |
伏首贴耳 | иметь побитый вид |
伏首贴耳 | понурить голову и прижать уши |
伏首贴耳 | склонять голову и прижимать уши |
伏龙泽克·姆克尔强 | Фрунзик Мкртчян (1930—1993, советский и армянский актёр) |
伏龙芝地名,用于图书编目 | Фрунзе в библиографии |
伏龙芝厂 | завод имени Фрунзе |
伏龙芝工学院 | Фрунзенский политехнический институт |
伏龙芝村 | Фрунзе им |
伏龙芝沿岸街 | Фрунзенская набережная |
伏龙芝波利亚纳 | Поляна им. Фрунзе |
伛伏 | оберегать |
伛伏 | согревать своим телом |
倒伏在地 | припасть к земле |
倒伏的结穗作物 | ведьмины колеса |
倚伏 | взаимно порождать друг друга (о счастье и несчастье) |
倚伏 | взаимно обусловливать друг друга (о счастье и несчастье) |
分为夜伏昼出和昼伏夜岀的动物 | разделяться на дневных и ночных животных |
分贝微伏 | дБмкВ |
切尔伏联纳亚镇 | станица червленая |
列宁伏尔加-顿通航运河 | Волго-Донской судоходный канал имени В. И. Ленина |
列宁伏尔加-顿通航运河 | Волго-Дон |
初伏 | первый период футяня (летней жары) |
初伏 | начало лета |
匍伏 | ползти (на четвереньках) |
匍伏 | ползать (на четвереньках) |
吉咖电子伏特 | гигаэлектрон-вольт |
吉电子伏特 | гигаэлектрон-вольт |
向伏尔加河下游游驶去 | 动词 + ~ + по чему плыть вниз по Волге |
土伏苓 | корневище смилакса голого |
在伏尔加中游地区下 | проходить на Средней Волге |
在伏尔加河上游 | в верховьях Волги |
在伏尔加河上游地带 | в верховьях Волги |
在伏尔加河下游地区 | в низовьях Волги |
在伏尔加河战胜 | побеждать на Волге |
在伏尔加河沿岸作战 | сражаться на Волге |
在伏尔加河沿岸打败... | разбивать на Волге |
在伏尔加河沿岸的城市里躲来躲去 | скрываться по волжским городам |
在伏的电压下 | под напряжение |
在…伏的电压下 | под напряжение |
在体内潜伏 | сохраняться в теле |
在体内潜伏 | скрываться в теле |
在信中发现伏尔泰鲜为人知的诗篇 | в письме встречать неизвестные стихи Вольтера |
外伏尔加河地区 | Заволжье |
多用检波式伏安计 | универсальный детекторный вольт-амперметр |
多量程毫伏表 | многопредельный милливольтметр |
大伏天 | жаркий день |
大伏尔加 | Большая Волга |
大地水准面起伏大地水准面的波动 | волнистость геоида |
大型测面式毫伏计 | профильный большой милливольтметр |
大洋波涛起伏 | волнение океана |
小船随波起伏 | Лодка ныряла в волнах |
小麦伏特加 | пшеничная водка |
少宪伏代衰会 | слёт пионеров |
尝一点伏特加 | пробовать понемногу водку |
帖伏 | подчиняться |
帖伏 | приручаться |
帖伏 | овладеть собой |
帖伏 | покорять |
帖伏 | приручать |
开伏荒 | поднимать залежные земли в период летней жары (в сезон футянь) |
思潮起伏 | ум волнуется |
思潮起伏 | мысли волнуются |
愆伏 | не по сезону (о погоде) |
愆伏 | несвоевременный |
意外碰上埋伏 | натыкаться на засаду |
戎伏于莽 | воины затаились в зарослях |
战斗潜伏哨 | боевой секрет |
战略埋伏 | какие + ~и стратегические ловушка |
戛伏特 | фр. gavotte гавот |
有功千伏计 | активный киловольтметр |
有起有伏 | есть взлёты и падения |
标准伏尔天线伏尔系统天线 | антенна системы ВОР |
栖伏 | поселиться в уединении, сетуя на злую судьбу |
栖伏 | разочаровавшись уйти от мира |
猜想可能有埋伏 | подозревать засаду |
甜酒一伏特加酒的 | ликёро-водочный |
真正的伏特加 | настоящая водка |
真空起伏 | флуктуация вакуума |
老骥伏枥 | старый рысак лежит у яслей (но мыслями устремляется в даль; образн. в знач. сохранить силу и энергию в старости, рваться к делу, кипеть энергией) |
脉伏不起 | пульс падает (замирает, слабеет) |
脉冲伏特计 | импульсный вольтметр |
蔚伏 | засада в зарослях |
蜇伏 | бездействовать |
蜇伏 | пребывать в полусонном состоянии |
言语反应潜伏期 | задержка речевой реакции |
货真价实的伏特加酒 | настоящая водка |
踏伏 | обнаружить и уничтожить засаду противника |
逃伏 | залегать |
逃伏 | убегать |
逃伏 | прятаться |
逃伏 | скрываться |
选择式微伏计 | селективный микроволновод |
递上伏特加酒 | подать водку |
通用伏特计 | универсальный вольтметр |
通过伏尔台上空测位法 | определение места пролётом над станцией ВОР |
错误潜伏期 | задержка появления ошибки |
鸟起者伏也 | где птицы поднялись ― там засада |
鼠潜狐伏 | скрываться и прятаться подобно лисе и мыши |