DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing | all forms
ChineseRussian
сутки
一串牛花果веточка барбариса
一切事物的发展都是有起有в развитии всего есть взлёты и падения
一定带你去坐船畅游尔加河непременно повезти тебя по Волге
一瓶特加酒что + ~и бутылка водки
一维德罗特加酒ведро водки
一起一то подниматься, то пригибаться
万能检波式安计детекторный универсальный вольтаметр
третья декада летней жары
последняя декада летней жары
три декады жары
период футяня
"собачьи" дни
три декады максимальной летней жары футянь
третья декада летней жары
последняя декада летней жары
три декады максимальной жары
три декады максимальной летней жары футянь
天的冰雹——来者不善суровое испытание
天的冰雹——来者不善град на пике зноя - не ласков
三位接点毫трёхпозиционный контактный милливольтметр
三接点毫трёхпозиционный контактный милливольтметр
三相电流互感器安特性вольт-амперные характеристики трансформатора трёхфазного тока
первые 10 дней жары из трёх декад максимальной жары (обычно после 22 июня)
尔加发动机制造厂заволжский моторный завод
尔加水库Верхневолжское водохранилище
нижезалегающий
конец периода летней жары
подстилающий
围岩подстилающие вмещающие породы
基岩подстилающие породы фундамента
尔加地质与测量科学研究所Нижневолжский научно-исследовательский институт геологии и геодезии
尔加斯克地质学和地球物理学科学研究所Нижневолжский научно-исследовательский институт геологии и геофизики
岩层нижезалегающий пласт
岩石подстилающие породы
水土не переносить климата
水土не акклиматизироваться
水土не привыкнуть к местным особенностям (климат, еда)
烧埋непослушный
烧埋упрямый
烧埋не поддаваться на уговоры (烧埋烧埋银钱,旧时官府向杀人犯追缴赔给死者家属的埋葬费。比喻不伏罪或不听劝解)
烧埋не слушать добрых советов (烧埋烧埋银钱,旧时官府向杀人犯追缴赔给死者家属的埋葬费。比喻不伏罪或不听劝解)
烧埋быть непослушным
не стареть душой
丘陵起холмистая местность
丘陵起цепь волнистых холмов
丘陵起地带холмистый участок
丘陵起的岸холмистый берег
丧失сдавать первенство
служить
прислуживать
тайное дело
лицом вниз
以佛者夷狄之法耳всеподданнейше полагаю, что буддизм ― это не более, как закон варваров
伊伏丁那问题分组Подгруппа по Воеводине
рыбная ловля во время отпуска
伦盖尔船长历险记Приключения капитана Врунгеля (повесть Андрея Некрасова)
унижаться
покоряться
склоняться (перед кем-л.)
прислуживать (кому-л.)
заботиться о (ком-л.)
ухаживать за (кем-л.)
обслуживать (кого-л.)
доска с гнездом для оси (под кузовом повозки)
войска в засаде
затаившийся зверь
~ + откуда нападение из засады
ударить из засады
скрытно ударить
击圈засада
击圈место засады
击地区район засады
击战бой на внезапность
击点засада
击牺牲者жертвы засады
击行动действия из засад
击雷мина, используемая для устройства засад
упасть на свой меч
努科沃Внуково (аэропорт в Москве)
努科沃国际机场международный аэропорт Внуково
努科沃机场Внуково (аэропорт, Москва)
бежать от мирской суеты
скрываться
залегать
лежать плашмя
卧的лежащий лицом вниз
卧着睡спать на животе
высиживать птенцов
высиживать яйца
находиться в конюшне (о лошади; также образн. в знач. выжидать случая отличиться, прославиться)
почтительно повиноваться
выслушивать приказание, лёжа ничком
тайно выведывать (разузнавать, расспрашивать)
在地上приникнуть к земле
在...胸前哭плакать на груди у (кого-л.)
местного производства
доморощенный
местный
地不动приникнуть к земле и не двигаться
地圣人полузнайка
地圣人доморощенный мудрец
地扣子тайная договорённость
地扣子сговор
地挺身отжимание (упражнение)
地挺身отжиматься
地肤витекс прутняк
地魔Волан-де-Морт (вымышленный персонаж серии романов о Гарри Поттере)
地魔Волдеморт
жаркое время года (от летнего солнцестояния до начала осени)
дни меженные
период жары
футянь
反应的вольт-ампер реактивный
安图вольтамперная диаграмма
安小时вольтампер-час
安数вольт амперы
安法вольтамперометрия
安特性曲线вольт-амперная характеристика
安计转换开关переключатель вольтамперметра
尔信标机场检查点аэродромная точка проверки маяка ВОР
尔加Волга
尔加一卡马河分所Волжско-Камский филиал
尔加一卡马河木材水运科学研究工艺设计所Волжско-Камский научно-исследовательский и конструкторско-технологический институт водного лесотранспорта
尔加一卡马股份银行Волжско-Камский акционерный банк
尔加一顿河运河Волго- донской канал
尔加三角洲дельта Волги
尔加中游运输管理局Средневолжское транспортное управление
"尔加创新公司"地区性公司"Волжская инновационная корпорация" региональная компания
尔加区舰队Волжская военная флотилия
尔加合成纤维厂волжский завод синтетического волокна
尔加斯基合成纤维厂Волжский завод синтетического волокна
尔加格勒农学院Волгоградский сельскохозяйственный институт
尔加格勒国立体育学院Волгоградский государственный институт физической культуры
尔加格勒国立城防博物馆Волгоградский государственный музей обороны
尔加格勒国立工业大学ВолгГТУ
尔加格勒国立工业大学Волгоградский государственный технический университет
尔加格勒国立师范学院Волгоградский государственный педагогический институт
尔加格勒城市公用事业工程学院Волгоградский институт инженеров городского хозяйства
尔加格勒大道Волгоградский проспект (станция метро, Москва)
尔加格勒州какая + ~ Волгоградская область
尔加格勒州Волгоградская область
尔加格勒工学院Волгоградский политехнический институт
尔加格勒抗鼠疫科学研究所Волгоградский научно-исследовательский противочумный институт
尔加格勒拖拉机厂Волгоградский тракторный завод
尔加格勒旋翼Ротор Волгоград (футбольный клуб)
尔加格勒水库Волгоградское водохранилище
尔加格勒炼油厂Волгоградский нефтеперерабатывающий завод
尔加水库Волжское водохранилище
尔加水泥工业和重型机械制造设备厂Волжский завод оборудования цементной промышленности и тяжелого машиностроения
尔加水泥机器制造生产联合公司Волжское производственное объединение цементного машиностроения
尔加水泥机器厂Волжский завод цементного машиностроения
尔加汽车制造厂Волжский автозавод
尔加汽车制造厂Волжский автомобильный завод
尔加汽车制造厂АвтоВАЗ
尔加汽车制造厂生产的汽车автомобиль Волжского автомобильного завода
尔加河река Волга
尔加河黑海水域~ы + чего воды Волги (或 Чёрного моря)
尔加河一奥卡河河运轮船公司Волго-Окское речное пароходСТВО
尔加河一波罗的海水路Волго-Балтийский водный путь
尔加河一波罗的海航道建设工程局Управление строительства Волго-Балтийского водного пути
尔加河一阿赫图巴河河滩地Волго-Ахтубинская пойма
尔加河一顿河轮船公司Волго-Донское пароходство
尔加河一顿河运河Волго-Донской канал
尔加河一顿河运河Волго-Донской судоходный канал
尔加河一顿河运河建设工程局Строительное управление Волго-Донского канала
尔加河上游各区农村建设总局Главное управление сельского строительства в районах Верхней Волги
尔加河上游河运轮船公司Верхне-Волжское речное пароходство
尔加河上游流域бассейн Верхней Волги
尔加河上的会战сражение на Волге
尔加河上美丽的地方真叫人想画下来живописные места на Волге просятся на картину
尔加河下游нижняя Волга
尔加河下游河运轮船公司Нижневолжское речное пароходство
尔加河下游萨拉托夫农业合作社联合社Саратовский союз сельскохозяйственной кооперации Нижнего Поволжья
尔加河中下游东岸发动机厂заволжский моторный завод
尔加河中游средняя Волга
尔加河中游建筑综合研究所Средневолжский комплексный институт строительства
尔加河中游河运轮船公司Средневолжское речное пароходство
尔加河中游流域Средняя Волга
尔加河使城市形成起来Волга создавала город
尔加河区舰队Волжская военная флотилия
尔加河-卡马河自然保护区Волжско-Камский заповедник
尔加河发源于瓦尔代高地Волга начинается на Валдайской возвышенности и впадает в Каспийское море
尔加河口устье Волги
尔加河各区建设总局Главное управление строительства в районах Волги
尔加河各支流притоки Волги
尔加河地区Поволжье
尔加河大桥мост через Волгу
尔加河岸上堆满...берег Волги заваливать (чем-л.)
尔加河平稳的水流задумчивое течение Волги
尔加河支流рукав Волги
尔加河景色волжский пейзаж
尔加河水电站гидростанция на Волге
尔加河河岸волжский берег
尔加河河运轮船联合公司Волжское объединенное речное пароходство
尔加河沿岸乌拉尔军区Приволжско-Уральский военный округ
尔加河沿岸各区农村建设总局Главное управление сельского строительства в районах Приволжья
尔加河沿岸各区工业建设总局Главное управление промышленного строительства в районах Приволжья
尔加河沿岸各区建设总局Главное управление строительства в районах Приволжья
尔加河沿岸的胜利победа на Волге
尔加河沿岸铁路局Приволжская железная дорога
尔加河沿岸高地Приволжская возвышенность
尔加河-波罗的海水道Волго-Балт
尔加河-波罗的海运河Волго-Балтийский канал
尔加河流域район реки Волги
尔加河流域бассейн Волги
尔加河流域内河交通管理局Управление внутренних водных сообщений Волжского бассейна
尔加河流域国家土地规划设计所Волжский гоударственный проектный институт по землеустройству
尔加河流域地区пространство Волги
尔加河流域德人侨民会Землячество немцев Поволжья
尔加河流域机器拖拉机站总局Главное управление машинно-тракторных станций Поволжья
尔加河流域林业技术学院Поволжский лесотехнический институт
尔加河流域生态研究所Институт экологии Волжского бассейна
尔加河流域草原степи Приволжья
尔加河的支流ветви реки Волги
尔加河的支流分布在辽阔的平原上Волга раскинула свои притоки по широкой равнине
尔加河的雄伟壮丽величие реки Волги
尔加河联合河运轮船公司Волжское объединённое речное пароходство
尔加河联合轮船公司Волжское объединенное пароходство
尔加河解冻了Волга тает
尔加河货运轮船公司Волжское грузовое речное пароходство
尔加河通顿河的ход из волги в Дон
尔加河-顿河列宁运河Волго-Донской судоходный канал имени В. И. Ленина
尔加河—顿河运河Волго-Донской канал
尔加流域高尔基林业技术学院Поволжский лесотехнический институт имени М. Горького
尔加牌汽车автомашина Волга
尔加牌汽车автомобиль ВОЛГА
尔加的河水翻腾Волга кипела
尔加钢管厂волжский трубный завод
尔加-韦特卢加低地Волжско-Ветлужская низина
尔加顿斯克原子能动力机械制造厂Волгодонский завод атомного энергетического машиностроения
尔机载天线бортовой антенна системы ВОР
尔泰Вольтер (французский философ)
尔泰主义вольтерьянство
尔泰主义вольтерианство
尔泰信徒вольтерьянец
尔泰椅指高背深座的圈椅вольтеровское кресло
尔泰椅вольтеровское кресло
尔特曼螺旋叶轮式水表водомер вольтмана со спиральной вертушкой
尔系统发射机передатчик системы ВОР
尔系统天线антенна системы ВОР
尔角угол всенаправленного радиомаяка
труп (не захоронённый)
припадать к трупу
мёртвое тело
尼契手稿манускрипт Войнича
-希氏推进器двигатель системы Фойта — Шнайдера
удовлетворительный
как следует
подходящий
надлежащий
не подавать признаков жизни
затихнуть
улечься
戎于莽устроить засаду в зарослях
Вольта (физик, 1745-1827)
打电弧вольтова дуга
вольтаж
斧质подвергнуться смертной казни
斧锧подвергнуться смертной казни
период жары
дни меженные
жаркое время года (от летнего солнцестояния до начала осени)
футянь
эпидемический энцефалит формы «В»
летний зной
жара
杀磷杀虫剂фозалон
уткнуться лицом в подушку
находиться в конюшне (о лошади; также образн. в знач. выжидать случая отличиться, прославиться)
工作~ + над чем сгибаться над письменным столом
案作书склонившись над столом, писать письмо
案读书нагибаться над книгой
棂槛облокотиться на оконную решётку
欧刀лечь на плаху
欧刃лечь на плаху
氏杜父鱼подкаменщик Волка (лат. Cottus volki)
氏舵руль воздвиженского
с охотой повиноваться
признавать свою неправоту
подчиняться
смиряться
气儿признавать свою неправоту
气儿подчиняться
气儿с охотой повиноваться
气儿смиряться
летний разлив рек
быть казнённым
湿草лужница водяная
вольфипория кокосовая (лат. Wolfiporia cocos, Poria cocos)
гриб фулин
牛果酱барбарисовое варенье
牛花子ягоды барбариса
вольт
特加酒водка
特加酒值...卢布водка стоит сколько-л. рублей
特加酒厂водочный завод
特加酒和烧酒шкалик с водкой и шнапсом
特加酒的商标марка водки
特加酒的颜色цвет водки
特加酒类制品какое + ~ водочные изделия
特加马丁尼,摇匀,不要搅водка с мартини, взболтать, а не смешивать
特安培表вольт-амперный метр
特拉积分方程интегральное уравнение Вольтера
特数вольтово число
特数вольт
特每米вольт на метр
特法拉特性曲线вольт-фарадная характеристика
特灯вольтовая лампочка
特电弧дуга вольтова
特表вольтметр
特计的转换器коммутатор вольтметра
特计继电器вольтметровое реле
特计转换开关переключатель вольтметровый
Фу-си (легендарный первопредок, первый правитель Китая. 2852 по 2737 год до н.э.)
猎侍郎малограмотный чиновник (по притче о некоем чиновнике, путавшем иероглифы 猎 и 腊)
засада
расположить латников в засаде
лежащий на животе
лежать ничком (лицом вниз)
риф
подводный камень
приносить извинения
вольт-секунда
скрыться
залечь и затаиться
спрятаться
высиживать птенцов
сидеть в гнезде (о наседке)
предвестие
намёк, предвещающий последующее развитие
завязка
/米вольт на метр
红苹果яблоко фухун
罗希洛夫十月革命工厂Ворошиловский завод имени Октябрьской революции
罗希洛夫射手ворошиловский стрелок
罗希洛夫总参军事学院Военная академия генерального штаба имени К. Е. Ворошилова
罗希洛夫斯科耶湖Ворошиловское озеро
罗希洛夫炮台Ворошиловская батарея (г. Владивосток)
罗希洛夫神枪手ворошиловский стрелок
принести повинную
признать свою вину
Фу-си (легендарный первопредок, первый правитель Китая. 2852 по 2737 год до н.э.)
羲八卦图Порядок расположения триграмм по Фу Си (зафиксированная последовательность расположение триграмм, приписываемая мифическому создателю китайской цивилизации Фу Си (см. 伏羲) см. 先天图)
羲氏Фуси
летучая мышь
падаль
мертвечина
летний и зимний праздники жертвоприношений (в жаркое время и в последний месяц года)
膺函丈покорно принять поучения наставника
膺函丈почтением воспринимать наставления учителя
жертвовать жизнью ради высоких идеалов
жертвовать собой ради высоких идеалов
вольфипория кокосовая (лат. Wolfiporia cocos, Poria cocos)
гриб фулин
苹果летние яблоки
草降降草剂которан
草隆флуометурон
草隆фторметурон
прячущийся в зарослях (образн. о разбойнике)
хранить
прятать
藏师тертон (люди, которые находят тайные «клады» буддийского учения)
покорять тигра
победить зло
подчинить тигра
虎拳фухуцюань (стиль ушу)
蛊慝справиться с тяжкой болезнью
蛊慝одолеть злой недуг
летний разлив рек
быть казнённым
падать ниц (на аудиенции)
залёгший в дремоте леопард (образн. о сановнике, дежурящем во дворце в неприёмный, праздничный день)
восходить на эшафот (о преступнике)
ложиться на плаху
подходящий
как следует
удовлетворительный
надлежащий
нагнуться
наклониться
склоняться к передку экипажа
сдаться
признать себя побеждённым
покорно принимать кару
подвергаться наказанию
покаянное письмо
письменное признание вины
покаянное письмо
письменное признание вины
вуду (религия)
都教вуду (религия)
都百合эстрагон обыкновенный (лат. Dracunculus vulgaris)
都百合дракункулюс обыкновенный
запасы золота (в недрах)
скрытое золото
восходить на эшафот (о преступнике)
ложиться на плаху
наседка
ливни в период жары
革菌科семейство кортициевые (лат. Corticiaceae)
首山поклонная гора
首贴耳иметь побитый вид
首贴耳понурить голову и прижать уши
首贴耳склонять голову и прижимать уши
龙泽克·姆克尔强Фрунзик Мкртчян (1930—1993, советский и армянский актёр)
龙芝地名,用于图书编目Фрунзе в библиографии
龙芝厂завод имени Фрунзе
龙芝工学院Фрунзенский политехнический институт
龙芝村Фрунзе им
龙芝沿岸街Фрунзенская набережная
龙芝波利亚纳Поляна им. Фрунзе
оберегать
согревать своим телом
在地припасть к земле
的结穗作物ведьмины колеса
взаимно порождать друг друга (о счастье и несчастье)
взаимно обусловливать друг друга (о счастье и несчастье)
分为夜昼出和昼伏夜岀的动物разделяться на дневных и ночных животных
分贝微дБмкВ
切尔联纳亚镇станица червленая
列宁尔加-顿通航运河Волго-Донской судоходный канал имени В. И. Ленина
列宁尔加-顿通航运河Волго-Дон
первый период футяня (летней жары)
начало лета
ползти (на четвереньках)
ползать (на четвереньках)
吉咖电子гигаэлектрон-вольт
吉电子гигаэлектрон-вольт
尔加河下游游动词 + ~ + по чему плыть вниз по Волге
корневище смилакса голого
尔加中游地区下проходить на Средней Волге
尔加河上游в верховьях Волги
尔加河上游地带в верховьях Волги
尔加河下游地区в низовьях Волги
尔加河战胜побеждать на Волге
尔加河沿岸作战сражаться на Волге
尔加河沿岸打败...разбивать на Волге
尔加河沿岸的城市里躲来躲去скрываться по волжским городам
的电压下под напряжение
在…伏的压下под напряжение
在体内潜сохраняться в теле
在体内潜скрываться в теле
在信中发现尔泰鲜为人知的诗篇в письме встречать неизвестные стихи Вольтера
尔加河地区Заволжье
多用检波式安计универсальный детекторный вольт-амперметр
多量程毫многопредельный милливольтметр
жаркий день
尔加Большая Волга
大地水准面起大地水准面的波动волнистость геоида
大型测面式毫профильный большой милливольтметр
大洋波涛起волнение океана
小船随波起Лодка ныряла в волнах
小麦特加пшеничная водка
少宪代衰会слёт пионеров
尝一点特加пробовать понемногу водку
подчиняться
приручаться
овладеть собой
покорять
приручать
поднимать залежные земли в период летней жары (в сезон футянь)
思潮起ум волнуется
思潮起мысли волнуются
не по сезону (о погоде)
несвоевременный
意外碰上埋натыкаться на засаду
于莽воины затаились в зарослях
战斗潜боевой секрет
战略埋какие + ~и стратегические ловушка
фр. gavotte гавот
有功千активный киловольтметр
有起有есть взлёты и падения
标准尔天线伏尔系统天线антенна системы ВОР
поселиться в уединении, сетуя на злую судьбу
разочаровавшись уйти от мира
猜想可能有埋подозревать засаду
甜酒一特加酒的ликёро-водочный
真正的特加настоящая водка
真空起флуктуация вакуума
老骥старый рысак лежит у яслей (но мыслями устремляется в даль; образн. в знач. сохранить силу и энергию в старости, рваться к делу, кипеть энергией)
不起пульс падает (замирает, слабеет)
脉冲特计импульсный вольтметр
засада в зарослях
бездействовать
пребывать в полусонном состоянии
言语反应潜задержка речевой реакции
货真价实的特加酒настоящая водка
обнаружить и уничтожить засаду противника
залегать
убегать
прятаться
скрываться
选择式微селективный микроволновод
递上特加酒подать водку
通用特计универсальный вольтметр
通过尔台上空测位法определение места пролётом над станцией ВОР
错误潜задержка появления ошибки
鸟起者где птицы поднялись ― там засада
鼠潜狐скрываться и прятаться подобно лисе и мыши
Showing first 500 phrases