Chinese | Russian |
一个跟着一个的一行代表 | ~ + кого-чего вереница делегатов |
一行代表 | ~ + кого-чего вереница делегатов |
三个代表 | лозунг, выдвинутый Цзян Цзэмином в 2000 г. (1. КПК представляет требования развития передовых производительных сил китайского общества; 2. КПК представляет самые прогрессивные тенденции китайской культуры; 3. КПК представляет самые коренные интересы китайского народа) |
三个代表 | «Тройное представительство» (идеологическая концепция КПК, введённая председателем КНР Цзян Цзэминем) |
三个代表重要思想 | важные идеи тройного представительства |
三方代表 | трехсторонние участники |
上次代表大会 | предыдущий съезд |
上级人民代表大会 | вышестоящее собрание народных представителей |
下次代表大会 | будущий съезд |
不列颠工联代表大会 | Британский конгресс тред-юнионов |
与代表交谈 | беседовать с представителем |
与代表们会面 | встречаться с представителями |
与...代表取得一致 | ~ + с кем-чем соглашение с представителем (кого-л.) |
与代表商量 | советоваться с представителем |
与代表大会的决定相反 | противоположный съезду по решению |
与代表座谈 | беседовать с делегатами |
与会代表 | представители, принимающие участие в конференции |
与外国代表团道别 | прощаться с иностранной делегацией |
专业代表 | профессиональный представитель |
专家代表团 | делегация специалистов |
世界代表大会 | всемирный форум |
世界代表大会 | всемирный конгресс |
世界工联代表大会 | конгресс Всемирной федерации профсоюзов |
世界性代表大会 | мировой съезд |
世界青年代表大会 | всемирный форум молодёжи |
18世纪的代表人物 | представитель восемнадцатого века |
东加勒比驻地代表 | представитель-резидент по восточной части Карибского бассейна |
东盟三国代表 | "Тройка АСЕАН" |
两次代表大会间歇期间 | период между съездами |
两次代表大会间歇期间 | время между съездами |
中共党史学会会员代表大会 | собрание академических представителей общество по изучению истории КПК |
中华人民共和国全国人民代表大会 | ВСНП КНР |
中华人民共和国全国人民代表大会 | всекитайское собрание народных представителей Китайской Народной Республики |
中华人民共和国全国人民代表大会第...次会议 | ~ + чего сессия ВСНП КНР |
中华人民共和国全国人民代表大会和地方各级人民代表大会选举法 | закон КНР о выборах во всекитайское собрание народных представителей и местные собрания народных пр |
中华人民共和国全国人民代表大会常务委员会 | постоянный комитет ВСНП КНР |
中华人民共和国全国人民代表大会组织法 | закон КНР о порядке организации ВСНП |
中华人民共和国地方各级人民代表大会和地方各级人民政府组织法 | закон КНР об организации местных собраний народных представителей и местных народных правительств |
中国代表 | китайский представитель |
中国代表团 | делегация Китая |
中国代表团 | китайская делегация |
中国全国人民代表大会常务委员会委员长 | председатель Постоянного Комитета ВСНП |
中国共产党第一次全国代表大会会址 | дом-музей 1-го всекитайского съезда КПК |
中国共产党第七次全国代表大会旧址 | зал, где проходил седьмой всекитайский съезд коммунистической партии Китая |
中国常驻联合国粮农机构代表处 | постоянное представительство организации объединённых наций |
中国常驻联合国粮农机构代表处 | постоянное представительство КНР при пр ООН |
中国残联代表 | представитель ассоциации инвалидов Китая |
中国驻联合国代表 | китайский делегат в ООН |
中央政府的代表 | агент центрального правительства |
中立和独立性代表或顾问 | нейтральный и независимый представитель или консультант |
中美洲全权代表会议 | Совещание полномочных представителей стран Центральной Америки |
临时代表大会 | чрезвычайный съезд |
为代表们表演 | ~ + для кого-чего исполнять для делегатов |
为代表团举行 | устраивать для делегации |
为代表团训练好翻译 | приготавливать переводчиков для делегации |
为代表服务 | обслуживать делегатов |
为实现统一的代表大会 | объединительный съезд |
为欢迎代表团举行的招待会 | приём в честь делегации |
为首的代表团 | делегация во главе с |
为首的中国代表团 | китайская делегация во главе с |
主席代表 | представитель председателя |
主要代表 | главный представитель |
举行代表大会的克里姆林宫 | Кремлевский Дворец съездов |
企业代表大会 | ~ + кого-чего митинг представителей предприятия |
企业法定代表人 | учредитель юридического лица |
企业法定代表人 | законный представитель предприятия |
伊拉克问题特别代表 | Специальный представитель по Ираку |
优秀代表 | лучший представитель |
会演的代表 | делегат фестиваля |
会见代表团 | встречаться с делегацией |
会见代表团 | свидание с делегацией |
会见代表团 | встреча с делегацией |
会议代表 | делегаты конференции |
会议的代表 | делегат конференции |
伟大的代表人物 | какой + ~ великий представитель |
体育代表团 | спортивный миссия |
体育代表团 | спортивная миссия |
体育运动特别代表 | Специальный представитель по спорту |
作曲家代表大会 | ~ + кого-чего съезд композиторов |
儿童基金会代表 | представитель ЮНИСЕФ |
儿童基金会助理代表 | помощник представителя ЮНИСЕФ |
充任代表 | выступать в качестве представителя |
先进思想的代表者 | носитель передовых идей |
先进生产者代表会议 | конференция передовиков производства |
党代表 | представитель партии |
党代表 | партийный комиссар (напр. в войсковой части) |
党代表会议 | партийная конференция |
党代表会议代表 | делегат партийной конференции |
党代表制度 | институт партийных уполномоченных |
党代表大会 | партийный съезд |
党委代表 | представитель от парткома |
党政代表团 | партийно- правительственная делегация |
党的代表 | представитель партии |
...党的代表 | представитель какой-л. партии |
党的代表 | ~ + чего делегат партии |
党的代表团 | делегация партии |
党的代表大会 | съезд партии |
党的代表大会 | партийный съезд |
党的代表大会制度 | институт регулярных съездов партии |
党的全国代表大会 | всекитайский съезд коммунистической партии Китая |
党的全国代表大会 | всекитайский съезд партии |
入民代表 | представитель народа |
全世界代表会议 | вселенский собор |
全体股东指定的代表 | представитель, указанный всеми участниками |
全俄俄罗斯社团代表大会 | всероссийский конгресс русских общин |
全俄苏维埃代表大会 | Всероссийский съезд советов |
全国代表大会 | общенациональное собрание представителей |
全国人大代表 | депутат Всекитайского собрания народных представителей (ВСНП) |
全国人民代表大会阿拉伯也门共和国、利比亚 | Всеобщий народный конгресс ЙАР, Ливия |
全国人民代表大会中国 | Всекитайское собрание народных представителей |
中国全国人民代表大会 | какое + ~ Всекитайское собрание народных представителей |
全国人民代表大会 | Всекитайское собрание народных представителей |
全国人民代表大会主席团 | президиум Всекитайского собрания народных представителей |
全国人民代表大会各委员会 | разные комитеты ВСНП |
全国人民代表大会和地方各级人民代表大会的人民解放军代表选举办法 | Правила выборов депутатов Народно-освободительной армии во Всекитайское собрание народных представителей и в местные собрания народных представителей различных ступеней |
全国人民代表大会常务委员 | члены постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей |
全国人民代表大会常务委员会委员长 | председатель ПК ВСНП |
全国民众代表大会 | общенациональное собрание представителей народных масс |
全国社会主义劳动竞赛典型代表 | герой всенародного социалистического соревнования |
全国革命代表大会贝宁 | Национальное революционное собрание Бенин |
全权代表 | полномочный представитель |
全权代表制度 | институт уполномоченных |
дипл. 全权代表处 | полномочное представительство |
全权代表处 | полномочное представительство (полпредство) |
全权代表委员会 | Комитет полномочных представителей |
全权代表机关 | аппарат полномочного представителя |
全苏代表大会 | всесоюзный съезд |
全面贯彻三个代表重要思想 | всесторонне претворять в жизнь важные идеи тройного представительства |
全面贯彻三个代表重要思想 | полностью претворяя в жизнь важные идеи тройного представительства |
列宁格勒州人民代表苏维埃 | Леноблсовет |
列宁格勒州人民代表苏维埃 | Ленинградский областной Совет народных депутатов |
列宁格勒州人民代表苏维埃执行委员会 | Исполнительный комитет Ленинградского областного Совета народных депутатов |
列宁格勒州人民代表苏维埃执行委员会 | Леноблисполком |
列宁格勒市人民代表苏维埃 | Ленинградский городской совет депутатов трудящихся |
列宁格勒市人民代表苏维埃 | Ленсовет |
列宁格勒市人民代表苏维埃执行委员会 | Исполнительный комитет Ленинградского городского совета депутатов трудящихся |
列宁格勒市人民代表苏维埃执行委员会 | Ленгорисполком |
列宁格勒市劳动者代表苏维埃 | Ленторгбыттранс Управление по обслуживанию автотранспортом торговли и бытовых предприятий Главленавтотранса |
列宁格勒市劳动者代表苏维埃执行委员会工程结构物建筑总管理局 | Главное управление по строительству инженерных сооружений Ленинградского горисполкома |
列席代表 | делегат с совещательным голосом |
列席代表 | делегат с правом совещательного голоса |
剥削者代表 | эксплуататорский представитель |
北大西洋公约组织驻俄罗斯军事外交代表机构 | Военно-дипломатическое представительство НАТО в России |
北美代表处 | Региональное отделение для Северной Америки |
区人民代表苏维埃 | райсовет районный совет народных депутатов |
区人民代表苏维埃执行委员会 | ~ + чего исполком районного Совета народных депутатов |
区党代表会议 | районная конференция партии |
区域代表性 | региональная представленность |
区域销售代表 | региональный торговый представитель |
区域间代表集团 | межрегиональная группа |
区委全权代表 | уполномоченный райкома |
半比例代表制 | псевдо-пропорциональная система |
协会代表大会 | съезд союза |
单位法定代表人 | законный представитель организации |
南非问题特别代表 | Специальный представитель по Южной Африке |
卡列里阿苏维埃社会主义自治共和国工商事务代表处 | Карторг Представительство Карельской АССР по торгово-промышленным делам |
各位代表 | товарищи депутаты (обращение) |
各国代表 | представители всех стран |
各方的代表 | представители разных сторон |
各界人士代表 | представители различных кругов |
各阶层代表 | кто-что + ~ёв представители всех слоёв |
各阶层代表 | представители разных слоев населения |
合法代表机构 | законное представительство |
同...代表团接触 | контакт с какой-л. делегацией |
同意代表大会的决议 | присоединяться к решению съезда |
同...界代表联系 | контакт с представителями какого-л. круга |
名誉代表 | почётный представитель |
向代表们提出 | ~ + кому-чему предлагать делегатам |
向代表团介绍城市情况 | знакомить делегацию с городом |
向代表团献花 | преподнести делегации букеты цветов |
向代表大会参加者致敬 | приветствие участникам съезда |
向代表大会寄贺词 | посылать приветствие в адрес съезда |
向代表大会岀席者致敬 | привет участникам съезда |
向代表大会拍去许多贺电 | засыпать съезд поздравительными телеграммами |
向代表大会的代表们致敬 | приветствовать делегатов съезда |
向代表大会致敬 | приветствие съезду |
向代表大会致敬 | привет съезду |
向代表提出 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) обратиться к представителю |
吸引代表团 | привлекать делегацию |
吸收工程师参加代表团 | вводить инженера в состав делегации |
吸收教师参加代表团 | ~ + кого-что + во что включать преподавателя в делегацию |
商务代表处 | торгпредство |
商务代表处 | торговое представительство |
在代表会议期间 | в течение конференции |
在代表大会丄赞同 | поддерживать на съезде |
在代表大会上欢迎致贺词 | приветствовать на съезде |
在代表大会上的发言 | ~ + 前置词 + что (相应格) речь на съезде |
在代表大会闭会期间 | в периоды между съездами |
在会见中代表 | представлять на встрече |
在儿童时代就表现出 | проявлять в детские годы |
在国会代表 | представлять в парламенте |
在国际会议上代表 | представлять на конференции |
在委员会中代表 | ~ + где представлять в комиссии |
在工会代表大会上 | на съезде профсоюзов |
在政府代表 | представлять в правительстве |
在整个代表大会期间 | на протяжении всего съезда |
在编辑部代表 | представлять в редакции |
在联合国代表 | представлять в ООН |
在联合国代表...国 | представлять в ООН какую-л. страну |
在谈判中代表 | представлять на переговорах |
在车站迎接代表团 | встретить делегацию на вокзале |
在部里代表 | представлять в министерстве |
地区代表 | зональный представитель |
地区代表性 | географическая представленность |
地区办事处代表 | Представитель зонального отделения |
地方代表 | местный представитель |
地方代表 | делегаты с мест |
地方代表咨询委员会 | Консультационный комитет представителей на местах |
地方代表处 | местный офис |
地方人民代表会议 | Региональная ассамблея народных представителей |
地方人民代表大会的选举 | выборы в местные собрания народных представителей |
地方各级人民代表大会 | местные народные представительные собрания разных уровней |
备用代码表 | запасная таблица кодов |
外交代表 | какой + ~ дипломатический агент |
外交代表 | дипломатический представитель |
外交代表团 | дипломатическое представительство |
外交代表处 | дипломатическое представительство |
外交代表机关 | дипломатическое представительство |
外交代表机构 | дипломатическое представительство |
外交代表的治外法权 | экстерриториальность дипломатических представительств |
外国代表团 | зарубежная делегация |
外国代表团 | делегация из-за границы |
外国代表团 | иностранная делегация |
外国专家代表团 | делегация иностранных специалистов |
外国外交代表机构 | иностранное дипломатическое представительство |
外国银行代表处 | представительство иностранного банка |
外地代表 | представитель местного отделения |
大会代表 | делегаты конгресс |
大会前夕,代表们联翩而至,抵到首都。До | открытия съезда делегаты нескончаемым потоком прибывали в столицу |
大使代表国家 | посол является символом государства |
大使级外交代表 | дипломатический представитель на уровне посла |
大使级外交代表 | дипломатический представитель в ранге посла |
大使衔外交代表 | дипломатический представитель в ранге посла |
大使馆代表 | представитель от посольства |
大国代表 | представитель державы |
大型代表团 | какая + ~ большая делегация |
大多数代表 | ~ + кого-чего большинство депутатов |
大学生代表 | представитель студентов |
学员代表 | представитель курсантов |
学校代表会议 | школьная конференция |
学校的代表 | делегат от школы |
学院代表队 | институтская команда |
将...作为代表派到... | послать кого-л. куда-л. депутатом |
将...提名为代表候选人 | выдвинуть чью-л. кандидатуру в депутаты |
小型代表团 | какая + ~ маленькая делегация |
少数民族代表 | представитель национального меньшинства |
少数民族代表 | представитель национальных меньшинств |
少数民族代表大会 | Конгресс национальных меньшинств |
少见并不代表没有 | редкий не значит, что совсем нет |
履行代表义务 | выполнить обязательство представителя |
市代表 | городская сборная |
市代表会议 | городская конференция |
...市代表队 | команда какого-л. города |
市代表队 | городская команда |
市人民代表苏维埃 | городской Совет народных депутатов |
常任代表 | постоянный делегат |
常设代表大会 | постоянный конгресс |
常驻代表 | постоянный делегат |
常驻代表团 | постоянная миссия |
常驻副代表 | заместитель Постоянного представителя |
常驻国际组织代表团 | постоянное представительство при международной организации |
常驻联合国代表 | постпред при ООН |
弱的代表队 | какая + ~ слабая сборная |
强的代表队 | какая + ~ сильная сборная |
归侨代表 | представитель китайцев-реэмигрантов |
当代典型代表 | герой наших дней |
当代青年的典型代表 | типичный представитель современной молодёжи |
当局代表 | представитель власти |
当局代表 | кто-что + ~ей представитель властей |
当的代表 | репрезентировать |
...思潮代表人物 | представитель какого-л. направления |
总代表 | глава делегации |
总代表 | всенародный депутат |
总统代表 | представитель президента |
总统全权代表 | полномочный представитель президента |
我代表 | разрешите мне от имени |
我代表我们公司献给你这束花 | от имени нашей компании преподношу вам этот букет |
我们去机场送代表团 | кто + ~ет мы ездили в аэропорт провожать делегацию |
我们的代表 | наш представитель |
我国代表团去美国访问 | наша делегация отправляется с визитом в США |
执行代表 | агент-исполнитель |
执行合同方代表飞行员 | лётчик-представитель подрядчика исполнителя работ по контракту |
指派为代表 | направлять в качестве представителя |
指派他为代表 | ~ + кем направлять его делегатом |
改选代表 | переизбрать депутата |
政党名单比例代表制 | система представительства по партийному списку |
政府代表 | делегат правительства |
政府委派的代表 | правительственный представитель |
政府代表 | официальный представитель |
政府代表 | представитель правительства |
政府代表团 | делегация правительства |
政府代表团 | правительственная делегация |
政府与中共代表会谈纪要 | «Протокол переговоров между правительством и представителями КПК» (см. 双十协定) |
...政权的代表人物 | кто-что + ~и представитель какой-л. власти |
教师代表 | кто-что + ~я представитель преподавателей |
教师代表 | представитель учителей |
明斯克州人民代表苏维埃执行委员会民用建筑综合设计院 | Институт комплексного проектирования гражданского строительства Минского облисполкома |
明显地代表 | наглядно представлять |
是...的代表 | представлять |
是...的代表 | представить |
最后一名代表人物 | последний представитель |
最后一次代表会议 | последняя конференция |
最高苏维埃代表 | ~ + чего депутат верховного Совета |
有代表性 | представленный |
有代表性 | типичный |
有代表性 | характерный |
有代表性的 | чрезвычайно характерный |
有代表性的人物 | представительная личность |
有代表性的代表大会 | какой + ~ представительный съезд |
有代表性的委员会 | представительная комиссия |
有代表性的差异 | характерное различие |
有代表性的故障 | характерная находить |
有代表性的样品 | типичный образец |
有代表性的比赛 | представительный турнир |
有代表性的特点 | характерная особенность |
有代表性的行动 | характерные действия |
有人陪同的代表团 | делегация с сопровождающим |
有公司职工代表 | входить представитель рабочих и служащих компании |
有历史意义的代表大会 | исторический съезд |
有双方代表签字的条约合同 | договор за подписями представителей обеих сторон |
有广泛代表性的 | широкое собрание |
有表决权的代表 | ~ + с чем делегат с правом решающего голоса |
有表决权的代表 | делегаты с решающим голосом |
有表决权的代表 | делегат с решающим голосом |
朝鲜访俄代表团 | северокорейская делегация, находящаяся с визитом в России |
本届代表大会 | настоящий съезд |
机关代表 | представитель учреждения |
机关的代表 | представитель учреждения |
李坚柔为中国代表团获得首金 | Ли Цзяньчжоу добыла для команды Китая первое золото |
村民代表会议制度 | институт собрания представителей жителей деревни |
条约经两国代表签字盖印 | Договор скреплён подписями и печатями представителей обеих стран |
来自乌拉尔的代表 | делегат с Урала |
来自...局的代表 | представитель из какого-л. управления |
标准代表机构协定 | Стандартное соглашение о представительстве |
样品代表性 | репрезентативность образцов |
根据代表配额制组成政府 | образовать правительство на квотной основе |
根据宪法任命外交代表 | назначить дипломатических представителей в соответствии с конституцией |
欢迎代表 | приветствовать делегатов |
欢迎代表团 | встречать делегацию |
欢迎代表团 | приветствовать делегацию |
欢迎代表团 | встреча делегации |
欢迎代表大会的代表们 | приветствовать делегатов съезда |
欢迎中国代表团的招待会 | приём в честь китайской делегации |
欢送代表团 | провожать делегацию |
欢送代表团的宴会 | что, + посвящённое + кому-чему банкет, посвящанный проводам делегации |
欧洲地方和地区政权代表大会 | Конгресс местных и региональных властей Европы |
欧洲联盟特别代表 | Специальный представитель Европейского союза |
正值代表团到达之时 | совпадать с приездом делегации |
正式代表 | официальный представитель |
正式代表 | официальный делегат |
正式代表 | делегат с решающим голосом |
正式代表团成员 | Члены официальной делегации |
正式代表机构 | официальное представительство |
正教组织代表 | представитель православной общественности |
民主党代表大会 | съезд Демократической партии |
...民族的代表人物 | представитель какой-л. нации |
民族艺术的代表人物 | представитель национального искусства |
水文气象代表制造科学研究所 | Научно-исследовательский институт городского и сельского строительства |
水路分局军事代表 | военный комендант на водном отделении |
水路分局军事代表 | зку вод |
水路分局军事代表 | военный комендант на водном участке |
水路分局军事代表办事处 | зку вод |
水路分局军事代表办事处 | комендатура на водном отделении |
水路分局军事代表办事处 | комендатура на водном участке |
水路区段军事代表 | военный комендант на водном участке |
水路区段军事代表 | военный комендант на водном отделении |
水路区段军事代表 | зку вод |
水路区段军事代表办事处 | комендатура на водном отделении |
水路区段军事代表办事处 | зку вод |
水路区段军事代表办事处 | комендатура на водном участке |
水运军事代表办事处主任 | заведующий комендатурой водного транспорта |
永磁体动圈代表 | рамочный прибор с постоянным магнитом |
派代表 | посылать представителя |
派代表去... | послать представителя (куда-л.) |
派代表团 | посылать делегацию |
派代表团 | направлять делегацию |
派代表团坐飞机去 | отправлять делегацию на самолётом |
派代表团坐飞机去 | отправлять делегацию на самолёте |
派代表团来莫斯科 | ~ + кого-что + куда присылать делегацию в Москву |
派岀代表团访问日本 | послать 或 направить делегацию в Японию |
派遣代表 | делегировать представителя |
派遣代表 | направить представителя |
派遣代表团去 | отправлять делегацию |
港务局全权代表 | уполномоченный представитель порта |
港区全国人大代表 | гонконгские депутаты ВСНП |
港口军事代表 | ~ + чего военный комендант порта |
港口军事代表办事处 | зк вод |
港口海军军事代表 | военно-морской комендант порта |
爱尔兰工会代表大会 | Ирландский конгресс тредюнионов |
爱尔兰工会代表大会 | Ирландский конгресс тред-юнионов |
理事会代表 | представитель правления |
由...当代表 | ~ + в кто (复数第一格) предлагать кого-л. в депутаты |
由...当代表 | ~ + в кто (复数第一格) предлагать кого-л. в делегаты |
由股东代表出任的监事 | ревизионный орган, в который входят представители участников |
电影艺术特别代表 | Специальный представитель по киноискусству |
留学生代表 | представитель иностранных студентов |
留给代表团 | оставлять делегации |
省代表队 | сборная команда провинции |
省代表队 | провинциальная команда |
省军事代表 | губернский военный комиссар |
省军事代表 | губвоенком |
省级人民代表大会 | собрание народных представителей провинции |
真正的代表人物 | настоящий представитель |
着重表现了社会主义时代气息和精神面貌 | с особой силой отразились дыхание социалистической эпохи и ее духовный лик |
研究代表大会文件 | изучать материалы съезда |
破产代表 | управляющий в деле о несостоятельности |
第一代嫡堂或表兄弟姐妹 | двоюродная сестра |
第一代嫡堂或表兄弟姐妹 | двоюродный брат |
第一次代表大会 | первый конгресс |
索韦托人民代表团 | Народная делегация Соуэто |
罢免代表 | сместить представителя |
罢免代表 | смещение представителя |
老一代革命者的代表人物 | представитель старшего поколения революционеров |
职工代表 | представители рабочих и служащих |
职工代表会议 | собрание представителей рабочих и служащих |
职工代表大会 | съезд представителей служащих и рабочих |
职工代表大会 | собрание представителей служащих и рабочих |
职工代表大会 | съезд профсоюзов |
职工代表大会 | собрание представителей рабочих и служащих |
职工代表大会制 | институт собраний представителей рабочих и служащих |
联合国特别代表 | Специальный представитель Организации Объединённых Наций |
联邦调查局代表 | представитель фбр |
船厂代表 | представитель верфей |
著名代表人物 | известный представитель |
董事会代表 | представитель правления |
董事会中的职工代表 | представитель рабочих и служащих в составе дирекции |
董事会中的职工代表由公司职工民主选举产生 | представитель рабочих и служащих в составе дирекции избирается рабочими и служащими демократическим |
调度港军事代表 | военный комендант распорядительного порта |
调度港军事代表办事处 | комендатура распорядительного порта |
调度站军事代表 | военный комендант распорядительной станции |
调度站军事代表办事处 | комендатура распорядительной станции |
谈判代表 | шерпа |
谈判代表 | представитель для переговоров |
贯彻三个代表的重要思想 | реализация важных идеей тройного представительства |
贯彻三个代表的重要思想 | претворение в жизнь важных идеей тройного представительства |
贵族代表人物 | кто-что + ~и представитель аристократии |
费易代表团 | торговая делегация |
贺卡业务代表 | представитель по вопросам реализации поздравительных открыток |
资产阶级代表人物 | представители буржуазии |
资方代表 | представитель капитала |
赠给代表团 | преподносить делегации |
赠给代表团 | дарить делегации |
车站军事代表 | заведующий комендатурой станции |
铁路车站军事代表 | станционный комендант |
车站军事代表 | военный комендант железнодорожной станции |
车站军事代表办事处 | комендатура станции |
车站军事代表助理 | помощник военного коменданта |
送代表团 | ~ + кого-что + куда провожать делегацию |
选代表 | 动词 + ~я выбрать представителя |
选代表 | избрать делегата |
选举代表议员 | выборы депутатов |
选举代表议员 | 动词 + ~ (相应格) избрать депутата |
选举代表 | избирать делегата |
选举代表 | избирать депутата |
选举代表 | ~ + кого-что выбирать депутатов |
选举代表出席会议 | избирать делегатов на конференцию |
选举代表去参加大会 | выбрать делегатов на съезд |
选举代表参加代表大会 | ~ + на что выбирать делегата на съезд |
选举代表大会代表 | выборы делегатов на съезд |
选举代表的比例 | нормы представительства |
选举...为代表 | выбрать кого-л. депутатом |
选举...为代表 | выбрать кого-л. в депутаты |
选举...为代表 | выбирать кого-л. делегатом |
选举...作代表 | 动词 + ~ (相应格) избрать кого-л. делегатом |
选举...作代表 | 动词 + ~ (相应格) выбрать кого-л. делегатом |
选举和更换由股东代表出任的监事 | избирает и сменяет ревизионный орган, в который входят представители участников |
选举教师为代表 | ~ + кого кем (或 в кого) избирать учителя делегатом |
选他为代表 | избрать его делегатом |
选他为代表 | выбирать его представителем |
选伊万诺夫为代表 | избирать Иванова в депутаты |
选拔代表队 | набирать команду |
选择先进工作者当代表 | избирать передовика в делегаты |
选民代表 | кто-что + ~ей представитель от избирателей |
选民对代表提出的委托书 | наказ избирателей депутату |
选进代表会议 | ~ + кого + на что выборы на конференцию |
通商代表 | торговый агент |
通商代表 | торговый представитель |
通商代表机关 | торговое представительство |
通过职工代表大会和其他形式 | через собрания представителей рабочих и служащих и посредством иных форм |
遜举代表 | выборы делегатов |
镇人民代表苏维埃 | поссовет |
镇人民代表苏维埃 | поселковый совет народных депутатов |
防务代表小组 | Группа представителей министерств обороны |
防止和惩处侵害应受国际保护人员包括外交代表的罪行的公约 | Конвенция о предупреждении и наказании преступлений против лиц, пользующихся международным иммуните |
...阶级的代表 | представитель какого-л. класса |
阿富汗问题特别代表 | Специальный представитель по Афганистану |
青年代表会议 | молодёжная конференция |
青年代表团 | молодёжная делегация |
青年代表团 | делегация молодёжи |
青年代表大会 | конгресс молодёжи |
青年代表队 | молодёжная сборная команда |
非代表抽样 | непредставительный выбор |
非代表样本 | непредставительный выбор |
非代表样本 | выбор, не представительный для совокупности |
非定期代表大会 | внеочередная конференция |
非常代表大会 | чрезвычайный съезд |
非常代表大会 | внеочередной съезд |
书非常有代表性的 | весьма характерный |
非洲区域联络代表 | Региональный представитель по связи для Африки |
非表列替代化学品 | незарегистрированные заменяющие химические соединения |