Chinese | Russian |
一挂富丽的马车 | богатая запряжка |
一朵美丽的花 | какой + ~ красивый цветок |
一般来说,各美妆品牌多会选用美丽的女性作为广告模特。但美宝莲纽约此次偏偏反其道而行,大行"美男计" | Обычно косметические фирмы используют в качестве моделей для рекламы своей продукции красивых женщин. Но на этот раз Мэйбеллин вопреки обыкновению использовал для привлечения клиенток красивых мужчин |
万福玛丽亚 | Аве Мария |
下句丽 | Когурё (название одного из корейских племён, а позднее — одного из трёх государств с 37 г. до н.э. по 668 г. н.э., наряду с Пэкче см. 百济 и Силла см. 新罗) |
不眠坐高广华丽之床 | не пользоваться роскошной кроватью |
严丽 | выдержанный |
严丽 | стильный |
严丽 | величественный и прекрасный |
中亚丽绢蝶 | аполлон актиус (лат. Parnassius actius) |
丽亚环 | кольца Реи (предположительно существующая система колец у спутника Сатурна Реи) |
丽人 | красавица |
丽人 | красивый человек |
丽体鱼 | цихлазома |
丽体鱼 | цихласома |
丽刑 | назначить наказание |
丽则 | законы изящного стиля в стихосложении |
丽叶生长的年周期 | одногодичный цикл развития листьев |
丽吻彩龟 | колумбийская красноухая черепаха (лат. Trachemys callirostris) |
丽头蜂鸟属 | род калипты (лат. Calypte) |
丽妮儿彗星 | комета LINEAR |
丽姿 | красивый вид |
丽姿 | красивая поза |
丽尔 | цветущий |
丽尔 | роскошный |
丽尔 | изящный |
丽尔 | прекрасный |
丽廔 | орнамент китайского оконного переплёта |
丽思卡尔顿 | Ритц-Карлтон |
丽托奇卡 | Риточка |
丽日 | яркое солнце |
丽月 | второй лунный месяц (соответствует марту―апрелю) |
丽月 | прекрасный месяц |
丽江瓦韦 | лепизорус лицзянский (Lepisorus likiangensis Ching & S. K. Wu) |
丽池公园 | парк Буэн-Ретиро (в Мадриде) |
丽泽 | тесно связываться как водоёмы на пользу обеих сторон (образн. о друзьях в знач. взаимно обогащаться познаниями друга) |
丽皮 | парные оленьи шкуры (свадебный подарок в древности) |
丽眼鲷 | порги |
丽眼鲷 | дагерад |
丽瞩 | прекрасный пейзаж |
丽瞩 | прелестный вид |
丽笙酒店 | отель Рэдиссон |
丽美 | прелестный |
丽美 | красивый |
丽美 | прекрасный |
丽色军舰鸟 | птица великолепный фрегат (лат. Fregata magnificens) |
丽色火尾雀 | огненнохвостая очковая амадина (лат. Stagonopleura bella) |
丽芙·泰勒 | Лив Тайлер (1977 г.р., американская киноактриса и модель) |
丽花鮨 | каллантиас |
丽芸木 | дикий каштан |
丽芸木 | янгу (лат. Calodendrum capense) |
丽芸木 | калодендрум капский |
丽莎·拉琵拉 | Лиза Лапира (1981 г.р., американская актриса) |
丽莎·明尼利 | Лайза Миннелли (род. 1946, американская актриса и певица) |
丽莎月刊 | журнал «Лиза» (Россия) |
丽莫奇卡 | Римочка |
丽萨 | Лиза |
丽藻 | богатый (о языке и стиле литературного произведения) |
丽藻 | роскошный (о языке и стиле литературного произведения) |
丽藻属 | род нителла (лат. Nitella) |
丽蘑属 | род калоцибе (лат. Calocybe) |
丽蜂鸟属 | род колибри-эльвиры (лат. Elvira) |
丽蝇 | падальная муха |
丽蝇属 | каллифориды (лат. Calliphoridae) |
丽蝇属 | падальные мухи |
丽蝇科 | каллифориды |
丽视 | косоглазие |
丽视 | косить глазами |
丽谯 | стройная сторожевая башня |
丽谯 | изящная сторожевая башня |
丽谯 | прекрасная дозорная башня (на городской стене) |
丽谯 | изящный терем |
丽质 | прекрасная наружность |
丽质 | прекрасный характер |
丽质 | лучшие качества |
丽质 | красота |
丽质天生 | красавица от рождения (только о девушках и женщинах) |
丽辞 | цветистая речь |
丽都 | красивый |
丽都 | изящный |
丽都 | Лидо (цепочка песчаных островов в Италии) |
丽镜 | глянцевый (монитор) |
丽镜 | антибликовый |
丽霸 | красивый гегемон |
丽靡 | показной |
丽靡 | утопать в роскоши |
丽靡 | расточительный |
丽靡 | режущий глаз |
丽靡 | роскошный |
丽靡 | излишне обильный |
丽风 | северо-западный ветер |
丽首 | пара лошадей |
丽马一圉 | полная конюшня хорошо подобранных коней |
丽鱼科 | семейство рыб цихлиды (Cichlidae) |
丽鱼科 | семейство рыб цихловые |
丽黄 | иволга |
丽黄鼠狼花 | пикульник красивый |
丽齿兽亚目 | горгонопсы (Gorgonopsia, вымерший отряд млекопитающих) |
举止端丽 | держаться красиво |
乔丽纱 | чаллис |
伊丽莎白人名 | Елизавета |
伊丽莎白一世 | Елизавета I (1533—1603 гг., королева Англии и королева Ирландии) |
伊丽莎白二世 | Елизавета II (королева Великобритании) |
伊丽莎白·彼得罗芙娜·罗曼诺娃 | Елизавета Петровна Романова |
伊丽莎白·彼得罗芙娜·罗曼诺娃 | Елизавета I Петровна |
伊丽莎白时代 | Елизаветинская эпоха (период в английской истории; вторая половина XVI — начало XVII века) |
伊丽莎白·毕晓普 | Элизабет Бишоп (американская поэтесса) |
伊丽莎白·罗默尔 | Элизабет Рёмер (американский астроном) |
伊丽莎白费奥多罗芙娜 | Елизавета Федоровна |
伊丽莎白·路易丝·维热·勒布伦 | Элизабет Луиз Виже-Лебрён (французская художница) |
伊露丽 | Иллури |
伊鲁丽萨特 | Илулиссат (Дания) |
伏尔加河上美丽的地方真叫人想画下来 | живописные места на Волге просятся на картину |
伏尔加河的雄伟壮丽 | величие реки Волги |
伟丽 | дородный |
伟丽 | статный |
伴丽鱼 | хемихромис |
住宅富丽堂皇 | великолепие квартиры |
体态的美丽 | красота фигуры |
佟丽娅 | Тун Лия (1984 г.р., китайская актриса) |
佩丽冉卡·曹帕拉 | Приянка Чопра |
佳丽 | изящный |
佳丽 | грациозный о женщине прекрасный |
佳丽 | знаменитый (о пейзаже) |
佳丽 | чудный |
佳丽 | прелестный |
佼丽 | красивый |
使森林总的景象更加绚丽 | оживлять общую картину леса |
使...穿得华丽 | одевать кого-л. нарядно |
侈丽 | изысканность |
侈丽 | красота |
侈丽 | пышность |
侈丽 | роскошь |
光丽 | роскошный |
光丽 | прекрасный |
光丽 | великолепный |
光丽 | пышный |
光丽 | китайско-американский |
光丽 | цветистый |
克拉美丽气田 | газовое месторождение Кэламэйли (Джунгарский бассейн) |
其丽不亿?! | разве множество их исчислялось не сотнями тысяч?! |
典丽 | блистать классической красотой |
典丽 | классически прекрасный |
北京丽苑公寓 | пекинский жилой микрорайон Лиюань |
千丽百俏 | необычайно красивый |
升得很绚丽 | красиво всходить |
华丽 | прекрасный |
华丽 | прелестный |
华丽 | великолепный |
转华丽 | блеск |
华丽 | пышный |
华丽 | красочный |
华丽 | роскошный |
华丽丝绸 | народный шелк |
华丽伶猴 | украшенный прыгун (лат. Callicebus ornatus) |
华丽型 | пышный стиль |
华丽堂皇 | возвышенный и роскошный |
华丽对位 | цветистый контрапункт |
华丽摇滚 | глиттер-рок |
华丽摇滚 | глэм-рок |
华丽景天 | седум замечательный (лат. Sedum spectabile) |
词藻华丽的 | пышный |
华丽的 | роскошный |
华丽的 | парадный |
华丽的 | великолепный |
华丽的 | блестящий |
华丽的地毯 | великолепный ковёр |
华丽的外表 | нарядный вид |
华丽的外表 | великолепный вид |
华丽的大厅 | блестящий зал |
华丽的大衣 | нарядное пальто |
华丽的客厅 | парадная гостиная |
华丽的宫殿 | пышный дворец |
华丽的市区 | великолепный квартал |
华丽的帽子 | нарядная шапка |
华丽的文笔 | роскошный слог |
华丽的服装 | пышная одежда |
华丽的服饰 | великолепный наряд |
华丽的派对 | гламурная вечеринка |
华丽的礼服 | нарядный сюртук |
华丽的色调 | богатый тон |
华丽的衣服 | нарядное платье |
华丽的衣服 | какая + ~ нарядная одежда |
华丽的衣裳 | роскошное платье |
华丽的装束 | живописный наряд |
华丽的装饰 | богатая отделка |
华丽的装饰品 | богатые украшения |
华丽的词句 | пышная фраза |
华丽的词藻 | красивые слова |
华丽的辞藻 | великолепные слова |
华丽的连衣裙 | какое + ~ нарядное платье |
华丽的陈设 | пышное убранство |
华丽臻美 | прекрасный и привлекательный |
华丽词句 | высокопарная риторика |
卡捷丽诺奇卡 | Катериночка |
各种美丽的鱼 | красивые рыбы |
各种颜色的美丽的配合 | красивое сочетание цветов |
吴家丽 | Кэрри Нг (род. в 1963 г., гонконгская актриса) |
和风丽日 | ясный и тёплый день |
和风丽日 | ветер мягок, солнце ярко |
和风丽日 | ветер мягок, солнце прекрасно |
和风丽日 | пригожий день |
和风丽日 | мягкий ветерок и яркое солнце |
喀山圣母玛丽亚教堂 | Собор Казанской иконы Божией матери |
嘉丽 | чудесный |
嘉丽 | отличный |
嘉丽 | Керри |
嘉丽 | превосходный |
嘉丽 | Кэрри |
嘉丽 | прекрасный |
圣伊丽莎白医院 | Госпиталь святой Елизаветы |
圣玛丽亚人 | Санта Мария |
堂皇富丽 | возвышенный и роскошный |
外表的华丽 | какой + ~ внешний блеск |
多丽丝 | имя Дорис |
大师与玛格丽特 | "Мастер и Маргарита" (роман Михаила Булгакова) |
大理石的美丽花纹 | красивый узор мрамора |
大眼丽鱼 | акарония |
大自然的壮丽景色 | благолепие природы |
大自然绚丽多姿地苏醒过来 | природа красочно просыпалась |
大花型瑰丽印花装饰布 | кретон |
天生丽质 | красавица от рождения (только о девушках и женщинах) |
天空中映照出一片美丽的彩霞 | Красавица-заря в небе загорелась |
太平洋丽龟 | оливковая ридлея (лат. Lepidochelys olivacea) |
夸丽 | нежный |
夸丽 | изящный |
夸丽 | чудесный |
夸丽 | красота |
夸丽 | изящество |
夸丽 | прекрасный |
奇丽 | удивительный и прекрасный |
奇丽 | необыкновенно красивый |
奚丽的脖子 | красивая шея |
奠丽无比的眼睛 | чудные глаза |
奢丽 | изысканность |
奢丽 | изысканный |
奥丽维娅·赫西 | Оливия Хасси (1951 г.р., британская киноактриса) |
奥黛丽 ·赫本 | Одри Хепбёрн (актриса) |
奥黛丽·赫本 | Одри Хепбёрн (актриса) |
她把长发结成发辫,辫稍绑上蝴蝶结,显得俏丽可爱 | она заплела длинные волосы в косу, на кончике косы завязала бантик, и стала такой очаровательной |
她的全部动作极其美丽自然 | все её движения полны чудной простоты |
她美丽的侧影在板棚间透光的空隙中显现出来 | что + ~суется её красивый профиль рисовался в просвете между сараями |
好个美丽的地方! | какое прекрасное место! |
婉丽 | грациозный |
婉丽 | изящный |
安丽 | Эмвэй |
射麋丽龟 | он поразил стрелой лося в самый горб |
尤丽亚·佩雷西德 | Юлия Пересильд (1984 г.р., российская актриса театра и кино) |
尤其美丽的 | особенно красивый |
展现出一幅美丽的景色 | развернулась красивая картина |
山脉多么美丽啊! | сколь красивы горы |
岀现了美丽的景致 | открылся красивый вид |
帆丽鲆 | мегрим |
希氏丽椋鸟 | спрео Гильдебрандта (лат. Lamprotornis hildebrandti) |
帕特丽夏 | Патрисия |
帕特丽夏 | Патриция |
异常美丽 | исключительная красота |
弗丽嘉 | Фригг (в германо-скандинавской мифологии жена Одина, верховная богиня любви, брака, домашнего очага, деторождения) |
张丽华 | Чжан Ли-хуа (фаворитка и жена последнего императора дин. Чэнь, умерла в 588 г. н. э., обладала красотой, умом и предприимчивостью; её имя впоследствии стало нарицательным) |
张凯丽 | Чжан Кайли (1962 г.р., китайская актриса) |
张高丽 | Чжан Гаоли (1946 г.р., китайский государственный и партийный деятель, первый вице-премьер Государственного совета КНР) |
彩云绚丽 | красноватые облака пылают |
彭丽媛 | Пэн Лиюань (певица, жена Генерального секретаря ЦК КПК Си Цзиньпин; род. в 1962 г.) |
很美丽的 | живописный |
很美丽的地势 | живописное местоположение |
感悟美丽 | проникнуться красотой |
我总认为玛丽不具备做母亲的条件 | я всегда знал, что Мэри не готова стать матерью |
我是一个美丽的女人,夫复何求?я | красива, а что ещё нужно? |
房间装饰摆设富丽堂皇 | роскошь в убранстве комнат |
把...的壮丽表述岀来 | 动词 + ~ (相应格) передать величие (чего-л.) |
整丽 | элегантный |
整丽 | импозантный |
整丽 | подтянутый |
明丽 | красивый (вид) |
明丽 | залитый солнечным светом |
春天的美丽在于花朵,秋天的美丽在于果实 | весна красна цветами, а осень — плодами |
昨天你和丽丽约会,感觉怎么样?–她很好,但是不是我的菜。 | Ты вчера встречался с Лили, как тебе? – Она замечательная, но не в моём вкусе |
昳丽 | неотразимый |
昳丽 | сверкающий |
昳丽 | блестящий |
显出全部美丽 | во всей красе |
显得富丽堂皇 | выглядеть великолепно |
显得富丽堂皇 | великолепно выглядеть |
普丽缇泽塔 | Прити Зинта |
普莉赫丽娅 | Пульхерия |
普莉赫丽尤什卡 | Пульхерьюшка |
服装华丽的人们 | блестящий наряд |
服装的华丽 | блеск наряда |
服装的华丽 | блекс наряда |
朝鲜纸高丽纸 | корейская бумага |
朱丽叶·凯普莱特 | Джульетта Капулетти |
李丽华 | Ли Лихуа (род. 1924, китайская актриса и певица) |
李丽珍 | Лолетта Ли (род. в 1965 г., гонконгская актриса и модель) |
极其美丽 | неотразимая красота |
极美丽的眼睛 | прекрасные глаза |
极美丽的面容 | прекрасные черты лица |
格洛丽亚·马卡帕加尔-阿罗约 | Глория Макапагал-Арройо (президент Филиппин 2001-2010 гг.) |
梁丽 | стропила |
梁丽 | таран |
梁丽 | небольшое судно со стенобитной машиной |
梁丽 | балки |
梅丽尔·斯特里普 | Мерил Стрип (1949 г.р., американская актриса) |
梅丽尔•斯特里普 | Мэрил Стрип |
欣赏瑰丽的大自然景色 | наслаждаться красивой природой |
殊丽 | в высшей степени особенно изящный |
永不衰退的美丽 | неувядаемая красота |
求高名之丽 | искать вершины славы |
沉博绝丽 | содержательный и художественный (стильный, о сочинении, предмете) |
沉博绝丽 | глубокий и художественный (стильный, о сочинении, предмете) |
流丽 | лёгкий и прекрасный (напр. слог) |
流丽 | живой и прекрасный (напр. слог) |
浩翰的大海雄伟壮丽 | величие морского простора |
清丽 | тонко описанный |
清丽 | изящно выраженный |
清丽 | лёгкий (стиль) |
清丽 | изящный |
清丽之志 | благородные цели |
清丽之志 | чистые устремления |
游行队伍伍丽多彩 | парад был ярким и богатым |
爱丽丝漫游奇境 | приключения Алисы в стране чудес |
法爱丽舍宫 | Елисейский дворец |
爱丽舍宫 | Елисейский дворец |
爱丽舍田园大街 | проспект бульвара элиси |
爱丽莎的海洋 | Океан Ельзи (украинская рок-группа) |
特丽纶服装 | териленовый костюм |
特丽纶薄膜 | териленовые плёнки |
特丽纶薄膜 | териленовая плёнка |
特丽莎 | Тереза |
特别美丽 | необычная красота |
特别美丽的 | ~ + по чему редкий по красоте |
特别美丽的 | необыкновенно красивый |
特别美丽的鸟儿 | прекрасная птица |
玉常美丽的辫子 | прекрасные косы |
琛丽 | драгоценный и прекрасный |
瑰丽 | очень красивый |
瑰丽 | прекрасный |
瑰丽 | чудесный |
瑰丽 | отличный |
瑰丽的早晨 | великолепное утро |
瑰丽的晚霞 | красивый закат |
瑰丽的花园 | великолепный сад |
瑰丽蜂鸟属 | род украшенные колибри (лат. Calothorax) |
用美丽的言词掩饰 | покрывать красивыми словами |
...的美丽令人赞赏 | ~ + 动词(第三人称) чья-л. красота восхищает (кого-л.) |
看到富丽堂皇的客厅而畏怯 | робеть перед великолепием гостиной |
看起来富丽堂皇 | великолепно представляться |
看重...的美丽 | ценить кого-л. за красоту |
真正美丽 | поистине красиво |
眩丽 | прелестный |
眩丽 | очаровательный |
穷华极丽 | прекрасный и изящный до предела |
穿华丽的衣着 | разодеться в пух и прах |
穿着讲求华丽 | одеваться с претензией на роскошь |
紫皮丽蘑 | калоцибе фиалковая (лат. Calocybe ionides) |
繁丽 | великолепный |
繁丽 | пышный |
羊丽绒 | поларфлис |
羊丽绒 | флис |
美丽 | очаровательный |
美丽 | прекрасный |
美丽 | красивый |
美丽 | красиво |
美丽之冠 | «Корона красоты» (театр) |
美丽包脚菇 | вольвариелла прекрасная (лат. Volvariella speciosa) |
美丽包脚菇 | вольвариелла красивая |
美丽南星 | аризема изящная (лат. Arisaema speciosum) |
美丽垃圾 | «красивый мусор» (изысканные упаковочные материалы, декоративные вещи из метала, дерева, пластмассы и целлюлозы (корзины, декоративные коробочки, упаковки для элитных вин). Все то, что очень красиво, но очень трудно перерабатывать, т.е. красивые безделушки, которые при утилизации загрязняют окружающую среду и создают много отходов) |
美丽如画的 | живописный |
美丽如画的山 | живописная гора |
美丽如画的山峰 | живописная вершина горы |
美丽如画的景色 | живописный пейзаж |
美丽如画的河岸 | живописные берега |
美丽如画的自然景色 | живописная природа |
美丽如画的运河 | живописный канал |
美丽如画的风景 | живописный вид |
美丽星球促进计划 | осуществляемая Японией «Программа содействия охлаждению Земли» |
美丽的 | прекрасный |
美丽的 | красивый |
美丽的体形 | роскошные формы |
美丽的全景 | красивая панорама |
美丽的全景 | великолепная панорама |
美丽的公园 | красивый парк |
美丽的南方 | прекрасный юг |
美丽的名称 | красивое название |
美丽的外表 | красивая внешность |
美丽的大地 | чудная земля |
美丽的大自然 | красивая природа |
美丽的大自然 | живописная природа |
美丽的少女 | красная девушка |
美丽的幻想 | прекрасная иллюзия |
美丽的彩虹 | красивая радуга |
美丽的明信片 | какая + ~ красивая открытка |
美丽的晚霞 | красивый закат |
美丽的景致 | чудный пейзаж |
美丽的景色 | роскошная панорама |
美丽的景色 | зрелище красоты |
美丽的植物 | какое + ~ красивое растение |
美丽的湖滨路 | красивая набережная |
美丽的眼睛 | красивые глаза |
美丽的笑容 | прекрасная улыбка |
美丽单调的草原 | красивая 或 однообразная степь |
美丽的蝴蝶 | красивая бабочка |
美丽的街心花园 | красивый бульвар |
美丽的面庞 | красивые черты лица |
美丽的鸟 | красивая птица |
美丽穗瓣杜父鱼 | керчак элегантный (Bero elegans) |
美丽而富裕的少女 | фирменная девочка |
美丽腐草科 | семейство корсиевые (лат. Corsiaceae) |
美丽蜡伞 | гигрофор красивый (лат. Hygrophorus speciosus) |
美丽谎言 | сладкая ложь |
美丽面容 | прекрасные черты лица |
肉色黄丽蘑 | калоцибе мясо-красная (лат. Calocybe carnea) |
《致爱丽丝》是贝多芬谱就的钢琴曲 | "К Элизе" - это фортепианная пьеса, сочинённая Бетховеном |
色彩绚丽 | пёстрый и яркий, яркий и красочный |
色彩绚丽 | яркий контраст многообразия цветов |
色彩绚丽,对比强烈 | яркий контраст многообразия цветов |
色彩绚丽的插图 | красочные иллюстрации |
艳丽 | красочный |
艳丽 | прелестный |
艳丽 | очаровательный |
艳丽 | яркий и красивый |
艳丽华标准酸性天蓝 | эриоглауцин Х |
艳丽华羊毛绿B | эриогрюн В |
艳丽华羊毛罂粟蓝A | эриоглюцин А |
艳丽女子 | очаровательная женщина |
艳丽的彩虹 | красочная радуга |
艳丽的花朵 | яркий цветок |
艳丽赤红山椒 | гималайский огненный личинкоед (лат. Pericrocotus speciosus) |
艾丽丝 | Алиса |
艾丽娅斯平内特 | Алисия Спиннет |
艾特利·图特别丽泽 | Этери Тутберидзе (1974 г.р., российский тренер по фигурному катанию) |
艾米丽·沙特莱 | Эмили дю Шатле (1706 — 1749, французский математик и физик) |
萎鳃丽鱼 | акарихт |
葛丽泰·嘉宝 | Грета Гарбо |
蒋雯丽 | Цзян Вэньли (китайская актриса) |
薄丽娜 | Полина |
血玛丽 | Кровавая Мэри (коктейль) |
血腥玛丽 | Кровавая Мэри (коктейль) |
衣着华丽的 | одетый с роскошью |
衣着华丽的观众听众 | нарядная публика |
表现...的雄伟壮丽 | показать величие (чего-л.) |
西格丽德·温塞特 | Сигрид Унсет (1882 — 1949, норвежская писательница) |
谢丽丹 | Шеридан (англоязычная фамилия, имя и топоним) |
费雯·丽 | Вивьен Ли |
赡丽 | богатый (напр. о языке) |
赡丽 | прекрасный |
赵丽颖 | Чжао Лиин (1987 г.р., китайская актриса) |
车丽的服装 | блестящий наряд |
车丽的衬衫 | нарядная блузка |
遒丽 | сильный и красивый |
镇琼楼归卧,丽日三竿未觉 | и солнце красное хотя на три шеста поднялось ― всё пробужденья нет |
镇琼楼归卧,丽日三竿未觉 | Весь Агатовый терем ко сну отошёл |
镜框里的一幅美丽照片 | красивое фото в рамке |
长丽 | красный феникс (название фантастической птицы; символ южной четверти неба) |
长丽 | большая цитра |
长丽 | чанли |
阿丽亚娜发射设施 | комплекс для запуска ракет "Ариан" |
阿丽亚娜火箭 | ракета алияна |
阿丽亚娜航天公司 | компания "Арианспейс" |
阿丽努什卡 | Аринушка |
阿丽奥诺斯喀 | Алёнушка |
阿丽娜·萨巴伦卡 | Арина Соболенко (белорусская теннисистка) |
阿丽诺奇卡 | Ариночка |
阿斯特丽德·林格伦 | Астрид Линдгрен |
阿格丽普皮娜 | Агриппина |
阿梅丽·诺冬 | Амели Нотомб (1966 г.р., бельгийская франкоязычная писательница) |
阿梅莉亚·玛丽·埃尔哈特 | Амелия Мэри Эрхарт |
附丽 | присоединиться (к...) |
附丽 | пристать |
附丽 | примкнуть |
陈设华丽 | роскошь обстановки |
院子里种着大丽花、矢车菊、夹竹桃以及其他的花木 | во дворе были посажены георгины, василёк, олеандр, а также другие растения |
隆背丽眼鲷 | мозамбикский карась мозамбикский дагерад (лат. Chrysoblephus puniceus) |
霞多丽 | шардонне (сорт белого винограда) |
霞多丽 | шардоне |
露西·莫德·蒙格玛丽 | Люси Мод Монтгомери (1874—1942, канадская писательница) |
靓丽 | очаровательный |
靓丽 | прелестный |
靓丽名片 | очаровательная визитная карточка |
非凡的美丽 | сказочная красота |
非凡的美丽 | невиданная красота |
非常美丽的 | ~ + какой удивительно красивый |
非常美丽的 | прекрасный |
非常美丽的公园 | прекрасный парк |
非常美丽的城市 | прекрасный город |
非常美丽的外表 | прекрасная наружность |
非常美丽的头发 | прекрасные волосы |
非常美丽的春天 | прекрасная весна |
非常美丽的祖国 | прекрасное отечество |
非常美丽的花朵 | чудный цветок |
靡丽 | утопать в роскоши |
靡丽 | показной |
靡丽 | режущий глаз |
靡丽 | расточительный |
靡丽 | роскошный |
靡丽 | излишне обильный |
饭店富丽堂皇 | роскошь гостиницы |
马丽 | Ма Ли (1982 г.р., китайская актриса) |
马格丽丝 | Маргарит (женское имя) |
鱼丽于罶 | А рыба идёт в мережу... |