DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing | all forms
ChineseRussian
一台один Китай, один Тайвань
两国один Китай, две страны (Китайская Народная Республика и Китайская Республика (Тайвань))
全会первый пленум ЦК
原则принцип одного Китая (позиция КНР по отношению к Тайваню)
一下子射попадать сразу
一下子把苹果从手夺下来цал яблоко из рук
一个国、两个体制одна страна - два строя
一个国原则принцип одного Китая
一个国原则принцип "одного Китая"
一个国政策политика одного Китая
一个国的原则принцип одного Китая
一个国的政策политика одного Китая
一个心两个基本点второе базовое положение — придерживаться курса реформ и открытости (слова Дэн Сяопина)
一个心两个基本点в центре всего — экономическое строительство, базовое первое положение — придерживаться четырёх основных принципов
一个心、两个基本点отстаивание реформы и открытости
一个心、两个基本点одна центральная задача и два основополагающих момента
一个心、两个基本点два основных момента - отстаивание четырёх основных принципов
一个心、两个基本点один центр подразумевает экономическое строительство
一个心、两个基本点один центр и два основных момента
一个心、两个基本点один центр - два основных момента
一个心两个基本点в центре всего — экономическое строительство, базовое первое положение — придерживаться четырёх основных принципов, второе базовое положение — придерживаться курса реформ и открытости (слова Дэн Сяопина)
一个心两个基本点один центральный вопрос, два базовых положения
一个个念头在脑闪现мысли прыгают
一个分治的Китай, которым управляют отдельно
一个戳我笑点的片段фрагмент, от которого меня пробрал смех
一位年女社员冲口说: "吴劳模,你给指点指点吧"одна колхозница средних лет бросила: "А ты поставь-ка на вид, передовик У"
一切东西都沉浸在黑暗все предметы тонут в темноте
一切机会主义派别的очаг всех оппортунистических течений
一切通信перерыв действия всех видов связи
一卷本的篇小说повести в одном томе
一句不你意的话фраза, которая тебе не по душе
一周做...делать что-л. в течение недели
一周之в середине недели
一周的середина недели
一块等厚度的板子доска средней толщины
一天однажды в полдень
一套家具的一张床~ + 前置词 + что (相应格) кровать из гарнитура мебели
一套餐具的盘子тарелка из сервиза
一家的两代два поколения в семье
一射枪одним выстрелом попасть в цель
一年的某些时候в определённые периоды года
一年的部分时间часть года
一年的середина года
一式三份的一份один из трёх экземпляров
一式三份的一份третий экземпляр
一式五份的一份одна из пяти копий
一式四份的一份один из четырёх одинаковых экземпляров
一式四份的一份четвёртый экземпляр
一所小房子夹在两个大楼маленький домишко втиснут между двумя высокими зданиями
一排的середина ряда
一月середина января
一次不断的播送时间сеанс передачи
一次性筷子在生活使用得很普遍,尤其是在饭店和大排档用得最多。Одноразовые палочки очень широко используются в повседневной жизни, особенно часто их можно увидеть в ресторанах и закусочных под открытым небом
一氧化碳интоксикация оксидом углерода
一氧化碳отравление угарным газом
一猜就угадать с первой попытки
一生一次единожды в жизни
一生做许多事сделать многое за свою жизнь
一生头一次первый раз в жизни
一生的一段时期полоса жизни
一生的光明幸福时期счастливая полоса в жизни
一生的光明幸福时期светлая полоса в жизни
一生的大事важный акт жизни
一生的重要关头важный момент в жизни
一生经历过видеть на своём веку
一生想着把旧国变为一个独立、自由和民主的国家жить мечтой о превращении старого Китая в независимую, свободную и демократическую страну
一章的середина главы
一类修辞上的性词汇разряд стилистически нейтральной лексики
一系列事实的几个环节звенья в цепи фактов
一系列文学作品的典型人物что + ~ов галерея литературных типов
一组的成员член группы
一群人的首领ватажный атаман
一言попасть в самую точку
一言метко сказано
一语ранить одним словом (以一句话中伤人。)
一语говорить по существу (дела)
一语с первого слова попасть в цель
一语击сказать в точку
一语击сразить одним словом
一贯的постоянный нейтралитет
一连串事件的一环звено цепи событий
一页的середина страницы
возраст податных, облагаемых налогом
мужчины молодого и среднего возраста
丁肇Сэмюэл Чжаочжун Тинг (китайский американский физик-ядерщик, лауреат Нобелевской премии по физике 1976 г.)
丁蔻理成分:理中丸和丁香、白蔻仁。主治:理中丸证兼反胃呕吐。 Дин-коу-ли-чжун-вань (пилюля сирени и кардамона для урегулирования среднего Цзяо. Показание: синдром, по которому показана пилюля для урегулирования среднего Цзяо, но с отрыжкой и рвотой)
七届二全会Второй пленум Центрального Комитета Коммунистической партии Китая седьмого созыва (март 1949 года)
七年制семилетка
七年制семилетняя средняя школа
苏联1959年前的七年制学校семилетка
七年制学毕业окончить семилетку
七度过семь раз пережить праздник середины осени
无一исключительный
无一уникальный
万能耕筑埂机универсальный культиватор-палоделатель
万能旋转转犁行间耕机фрезерный пропашной культиватор универсальный
万能马拉耕培土机универсальный окучник-культиватор конный
企业发展Центр по развитию предпринимательства
俄罗斯联邦企业援助Центр поддержки предприятий (РФ)
刀架至主轴心高度высота от супорта до центра шпинделя
по занимаемому положению
вполне заслуженный
ср. 分外 в пределах положенного
分区与集空调系统местно-центральная система кондиционирования воздуха
分区水文气象подрегиональный гидрометеорологический центр
分子的原子метод атомов в молекуле
分布区центр ареала
分拨распределительный центр (например, почты)
分拨распределительное объединение
分析аналитический центр
直属俄罗斯联邦总统分析Аналитический центр (при Президенте РФ)
分析центр анализа
分析心思想разбирать идею
分析的差别расхождение в анализах
分析尿糖的含量анализ мочи на содержание сахара
分析测试центр тестирования и анализа
分段ступенчатая нейтрализация
分泌性耳炎секреторный средний отит (ССО)
分节式性插入段раздробленная нейтральная вставка
分节式性插入段вставка с раздробленной нейтральностью
分配распределительный центр
не в бровь а в глаз
в точку
попасть в самую точку
时弊кстати
时弊своевременно
时弊не в бровь, а в глаз
时弊по существу
时弊актуально
时弊бьёт в самую точку
要害попасть в самую точку
要害задеть за больное место
要害的描述меткая характеристика
切换распределительный центр
包括在входить в группу
包括在之входить в состав
包括在之войти в состав
匆忙в спешке
匆忙忘掉второпях забыть
匆忙忘掉впопыхах забыть
匆忙写成篇小说поспешно написать повесть
吃蘑菇动词 + ~ами отравиться грибами
吃蘑菇отравиться грибами
立国нейтральные государства
立国нейтральное государство
各个美洲集团центральноамериканские группы
各国最小的меньшая из стран
各国派驻华人民共和国的大使аккредитованные в КНР послы всех стран
各国驻国新闻官员пресс-атташе посольств различных стран в Китае
各种大型计算机设备集成центр интеграции неоднородного вычислительного комплекса
各种野兽藏在林всякие звери таились в лесу
各行业信息информационный центр всех профилей
各项比赛成绩优异отличаться по всем видам спорта
圆圆的林陷地лесные круглые провалы
圆圈当середина круга
堆内构件支承凸缘上的堆芯吊篮对центрирующая подушка на опорный борт корзины активной зоны
堆内设备对установочный стержень внутриреакторного оборудования
堆外子通量测量внезонное измерение потока нейтронов
堆外子通量测量仪表внезонные контрольно-измерительные приборы для измерения потока нейтронов
堆容器封头心碟形盘центральный диск крышки корпуса реактора
堆积центр накопления
堆积центр аккумуляции
堆芯子能谱спектр нейтронов активной зоны
堆芯子通量探测器датчик нейтронного потока в активной зоне
堆芯子通量探测器внутризонный детектор потока нейтронов
堆芯子通量测量внутризонное измерение потока нейтронов
堆芯子通量测量仪表внутризонные контрольно-измерительные приборы для потока нейтронов
堆芯子通量监测仪表внутризонные контрольно-измерительные приборы для потока нейтронов
堆芯子通量监测系统внутризонная система мониторинга потока нейтронов
堆芯心反应性系数коэффициент реактивности центральной части активной зоны
堆芯外子探测器датчик нейтронного потока вне активной зоны
堆芯外子通量探测器датчик нейтронного потока вне активной зоны
堆芯外子通量测量внезонное измерение потока нейтронов
堆芯外子通量测量仪表внезонные контрольно-измерительные приборы для измерения потока нейтронов
处于...находиться в середине (чего-л.)
处于стоять в центре
处于...стоять в середине (чего-л.)
处于...быть в середине (чего-л.)
处于быть в центре
处于严重困难局势之быть 或 находиться в серьёзном 或 тяжёлом положении
处于…中心стоять в центре
处于…中心быть в центре
处于...关系быть в каких-л. отношениях
处于...关系之находиться в каком-л. соотношении
处于兴奋быть в оживлении
处于兴奋находиться в оживлении
处于半明半暗之находиться в сумраке
处于危急стоять на атасе
处于危险оказываться в опасности
处于危险之быть в опасности
处于危险之находиться в опасности
处于压迫之находиться в угнетении
处于压迫之быть в угнетении
处于友好关系быть в дружеских отношениях
处于发育发展находиться в развитии
处于困难的状况оказаться в трудных обстоятельствах
处于掩体располагаться в укрытие и
处于敌人两面火力的夹射之очутиться между двумя огнями врага
处于注意的быть в центре внимания
处于注意的находиться в центре внимания
处于注意的стоять в центре внимания
处于激动之находиться в волнени
处于激动之быть в волнени
处于激动状态находиться в ажитации
处于激动状态быть в ажитации
处于热情高涨之находиться в жару
处于爱情狂热之в любовном угаре
...处于...环境какая-л. среда окружает (кого-что-л.)
处于痛苦动词 + 前置词 + ~ (相应格) быть в горе
处于繁忙之быть в хлопотах
处于绝望быть в отчаянии
处于...过程之находиться в каком-л. процессе
处于运动находиться в движении
处于醉酒后的狂态в пьяном угаре
处在今天的国际环境,要就是站在帝国主义战线方面,变为世界反革命力量的一部分,要就是站在反帝国主义战线方面,变世界革命力量的一部分в нынешней международной обстановке надо либо встать на сторону фронта империализма и тогда превратиться в часть сил мировой контрреволюции, либо же встать на сторону антиимпериалистического фронта и тогда превратиться в часть сил мировой революции
处在危急之находиться в опасности
处在危急之быть в опасности
处在危险под ударом
处在...境况关系состоять
处在局势的находиться в гуще событий
处在崩溃过程идёт процесс развала
处在枪林弹雨находиться под огнём
处在枪林弹雨быть под огнём
处在注意的быть в фокусе внимания
处在深深的思念пребывать в глубокой тоске
处在...的激流之находиться в вихре (чего-л.)
处在青年人当находиться среди молодёжи
处在高涨的热情жить в лихорадке
处理в обработке
处理операционный центр
处理机无关прерывание не зависящее от работы процессора
备查信息心站справочно-информационный узел
封闭式矿石和料仓закрытый рудоусреднительный склад
封闭活性блокировка активных центров
封闭空间再生过程研究углублять процессы регенерации, происходящие в замкнутом пространстве
封面美观的篇小说в красивой обложке
попасть в медведя
забить (мяч)
угадать
射手或武器бить
разгадать (загадку)
指子弹、炮弹、石头等投掷物попадать
指子弹、炮弹、石头等投掷物попасть
попасть
了灯谜儿разгадать загадку
敌人的心脏попадать врагу в сердце
狐狸попасть в лису
попасть в волка
猎人的腿部попадать охотнику в ногу
目标бить в цель
眼睛попадать в глаз
靶心попасть в самый центр мишени
飞机попасть в самолёт
射之楯瓦выпустить в него стрелу и попасть в гребень щита
射击指挥центр управления огнем
射击指挥центр ведения огня
射击飞行的野鸭бить уток на полёте
射手没有目标стрелок бьёт в цель (或 мимо цели)
射流心线средний линия струи
射门不бить мимо ворот
心引算至地面上一点снос центра на землю
将人口计划纳入国民经济和社会发展的总体规划включать демографический план в генеральную программу народнохозяйственного и социального развития
将...从小组除名исключить кого-л. из кружка
将便条塞入...手совать записку в чьи-л. руки
将保持在恒温термостатировать
将剑插入鞘вложить меч в ножны
将同事列为《国青年》杂志订户~ + кого + на что подписывать сослуживца на журнал "Китайская молодёжь"
将女孩从水拖出извлекать девочку из воды
将...抛入湖бросить что-л. в озеро
将收支簿的...划掉зачеркнуть что-л. в приходно-расходной книге
将来收获Центр "Урожай будущего"
将热电偶置于防护套管заключать термопара термоэлементу в защитную трубку
将空降师空运到地海东部авиапереброска в восточное Средиземноморье десантной дивизии
将老K插入放入一副扌卜克牌вставить 或 положить короля в колоду карт
将药水滴入杯капать лекарство в стакан
将药水滴入鼻капать лекарство в нос
将...贯彻到实际внедрять что-л. в практику
将起升操纵手柄扳回вернуть рукоятку управления подъёмным механизмом в нейтральное положение
将饲料的...筛去动词 + 前置词 + ~ (相应格) отсеивать что-л. от корма
将首长从公文往来解脱出来избавлять начальников от бумажной переписки
崇洋轻преклоняться перед иностранным и презирать китайское
район шичжун (район городского подчинения городского округа Лэшань, городского округа Нэйцзян провинции Сычуань)
центральный район города
央公共图书馆Центральная городская публичная библиотека
央电话局городская центральная телефонная станция
центр города
心医院Центральная городская больница
心城镇中心центр города
心贫民区бедные городские районы
市区近距离空支援непосредственная авиационная поддержка в городских районах
市卫生防疫监督городской центр санитарно-эпидемиологического надзора
市卫生防疫监督心站Центральная городская станция санитарно-эпидемиологического надзора
市场介组织посреднические организации на рынке
市场在资源配置的基础作用основная роль рынка в размещении ресурсов
市场集отраслевая концентрация
市就业促进городской центр по содействию занятости
市广告布置Городской центр размещения рекламы
法国市政府新闻пресс-центр мэрии
市溃疡学Городской гелькологический центр
市监控городской центр мониторинга
市立央图书馆центральная городская библиотека
市績центр посёлка
市话继线继电器реле сл городских
市话线路交换коммутационный центр междугородной телефонной линии
俄国社会民主工党布尔什维克Большевистский центр (РСДРП)
Н.Н.布尔坚科外科科学Научный центр хирургии им. Н.Н. Бурденко
Н.И.布洛欣肿瘤科学莫斯科:Онкологический научный центр им. Н.И. Блохина (Москва)
布略特央委员会Бурятский центральный комитет
布里亚特科学Бурятский научный центр
布里渊区центр зоны Бриллюэна
布雷蒂尼空间Космический центр в Бретиньи
船舶的帆面受风центр парусности (судна)
帆面受风центр парусности судна
开关及盖总成блок выключателя и средней крышки
开创国特色社会主义事业新局面создать новую обстановку для дела социализма с китайской спецификой
开办открыть техникум
开办七年制动询 + ~ 相应格 открыть семилетку
开发центр разработки
开发центр развития
开发署央基金Центральный фонд ПРООН
开口笑是国传统的中式小点心кайкоусяо-традиционное китайское лакомство
开始做修正转弯对准跑道心线的高度высота начала доворота на ось взлётнопосадочной полосы ВПП
开罗人口统计Каирский демографический центр
开除出央委员会выводить из центрального комитета
开除岀исключение из техникума
прерывание при несовпадении
有同при всех различиях иметь сходство (сходные черты)
异步断系统асинхронная релейная система
弃诸河бросить его в реку
怀на руках
怀в душе
怀в чувствах
怀в кармане
怀карманный
怀за пазухой
怀заветная вещь
怀вещь за пазухой
держаться середины
придерживаться середины
придерживаться золотой середины
立态度держать нейтралитет
立态度занимать нейтральную позицию
立立场动词 + (~ое + что 相应格) занять нейтральную позицию
立立场закрепиться на нейтральных позициях
间态度的妥协决议промежуточные компромиссные решения
间立场держаться середины
挂在空висеть в воздухе
挂着国国旗的船只судно под китайским флагом
国而言говорить, имея в виду Китай
、小学教师住释 учитель
间大、两头小的封口大木桶бочка
指令继线релейная линия команд
指令存储器的操作码储存单元ячейки запоминания кода номера операции в БЗК
指令的央控制центральное управление кадрами
指导руководящий центр
指挥центр управления
指挥侦察командно-разведывательный центр
指挥棒在空一动不动了дирижёрская палочка замирала в воздухе
指望...动词 + 前置词 + ~ (相应格) рассчитывать на нейтралитет
指着客人的一位указывать на одного из гостей
搂入怀крепко обнять
搂入怀заключать в объятия
昆虫心支援小组Группа поддержки ИСИПЕ
最严重的局部服务серьёзнейший перерыв обслуживания
最初途停留基地база сбора сил
最初途停留基地исходный пункт сбора сил
最初途停留基地база сосредоточения сил
最初途停留基地исходный пункт сосредоточения сил
最后部分讲...в окончании говориться о (чём-л.)
最大максимальное отравление
最大命误差наибольшая вероятность попадания
最大沉积депоцентр
最小刚度心线ось наименьшей жёсткости
最近一次抽签奖1000卢布动词 + ~ (相应格) выиграть по последнему тиражу тысячу рублей
最适的价格самая умеренная цена
最高国民经济委员会央贸易局Центральный торговый отдел Высшего совета народного хозяйства
标准化和认证Центр стандартизации и сертификации
标尺线ось рейки
середина династии Цин
清单没有отсутствовать в описи
清洁生产心信息网информационная сеть по вопросам национального центра чистого производства
清算农业工作的左的错误искоренение левацких перегибов в сельскохозяйственной области
清除头脑的偏见изгонять предрассудки из головы
清除头脑的偏见изгонять предрассудки из памяти
清除意识的旧残余изгонять пережитки прошлого из сознания
清除林枯木чистить лес
清除生产领域的保守观点изгонять консервативные взгляды из области производства
清除生活的丑恶现象~ + что + от кого-чего очищать жизнь от уродливых явлений
清除语言不必要的外来词очищать язык от ненужных иностранных слов
爆竹声一岁除уход старого года под треск петард
爆竹声除旧岁старый год заканчивается под звуки хлопушек
爆震детонирующий центр
球投入网мяч попадал в сетку
球的центр шара
降痰丸成分:理中丸加制半夏、茯苓、苏子。主治:理中化痰丸证而咳喘较甚者 Ли-чжун-цзян-тань-вань (пилюля для урегулирования среднего Цзяо и уменьшения флегмы. Показание: синдром, по которому показана пилюля для урегулирования среднего Цзяо и рассасывания флегмы, но с тяжёлыми кашлем и одышкой)
理发馆维修,盘点关门парикмахерская закрыта на обед (或 на ремонт, на учёт)
理性行为治疗центр рационально-поведенческого консультирования
文语理想的人或物идеал
理气宽урегулирование Ци и облегчение депрессии
理清混乱的头绪动词 + в ~е разобраться в хаосе
理疗физиоцентр физиотерапевтический центр
理解...的转变понять поворот в (чём-л.)
理论心销теоретический шкворень
理论部最大隔框теоретический мидль-шпангоут
дворец
резиденция сановника
внутренние покои императора (во дворце)
провинциальный центр
省下钱来给他上скопить денег, чтобы он поступил в среднюю школу
省训练провинциальный центр профессиональной подготовки
砂箱间阀промежуточный клапан песочницы
бывший до аграрной реформы середняк
友协会Ассоциация лаоско-китайской дружбы
3 поколения: старый, средних лет, молодой
青三结合единство трёх поколений - старшего, среднего и молодого
青三结合объединение трёх поколений - старшего, среднего и молодого
青三部分представители старшего, среднего и молодого поколения
老师的一席话使我心的积郁全消слова учителя рассеяли тоску, скопившуюся у меня на душе
老年痴呆病例,受教育程度高的老年人与受教育程度较低的老年人相比痴呆症状较轻среди случаев заболевания старческим слабоумием, у пожилых с высоким уровнем образования симптомы слабоумия были выражены слабее, чем у пожилых с низким уровнем образования
老虎嘴拔牙искать погибели
老虎嘴拔牙выдёргивать зубы у тигра
老鹰停在空коршун стоит в воздухе
老鹰沉入海коршун в море тонет
老龄化研究Центр исследований процесса старения
успешно сдать экзамены
сдать экзамен
выдержать экзамен
考验的锻炼закалка в испытаниях
蜂房的蜜мед в сотах
蜂蜜含有...动词 + 前置词 + ~ (相应格) в мёде содержится (что-л.)
言不由лицемерить
言不由слова идут не от сердца (не из души)
言不由неискренний
言不由неоткровенный
言不由говорить не то, что думаешь
言不由говорить не от души
言必有попадать в самую точку
言必有говорить метко
言必有каждым словом попадать в цель
言语языковое посредничество
言语的句子предложение в речи
言语的矛盾противоречие в словах
言谈流露出异常高兴восторг слышался в голосе
调入管理程序的прерывание от программы-супервизор
调和平均调谐гармоническое среднее
调型的性体现нейтральная реализация ИК
调型的性实体нейтральная реализация ИК
调度心干事сотрудник центра управления перевозками
调度心干事сотрудник центра контроля за движением
调度心站диспетчерский пункт
调度继器диспетчерская трансляция
调度和空支援科Секция авиадиспетчерского обслуживания
调度电话继器трансляция диспетчерской связи
调度监督继器промежуточный аппарат диспетчерского контроля
调度集分机линейный аппарат диспетчерской централизации
调度集的线路линия диспетчерской централизации
调度集联锁中央信号楼центральный пост диспетчерской централизации
调度集联锁总机распорядительный аппарат диспетчерской централизации
调度集联锁的线路линия диспетчерской централизации
调拨贸易Центр фондовой торговли
调整гармоническая средняя величина
调查采取技侦手段以索取证据применять в ходе расследования криминалистические способы для сбора доказательств
调查行动Консультативная группа по вопросам разминирования
调节喷口面积的心锥центральный конус для регулирования площадки сечения реактивного сопла
调谐гармоническое среднее
调谐гармоническое среднее число
调车作业集操纵централизованность управления маневровыми передвижениями
送到家的电报телеграмма с доставкой на дом
в меру
前置词 + ~ (相应格) в меру
подходить
соответствовать
в самый раз
умеренный
подходящий
удобно расположен
的价格умеренная цена
的剂量умеренная доза
的温度умеренная температура
的规模умеренные размеры
的速度~ое + что умеренная скорость
的酬金умеренная плата
适合国情况в соответствии с реальными условиями Китая
适应康复адаптационно-реабилитационный центр
适用于胶条式空玻璃的充气作业пригоден для наполнения стеклопакетов, применяющих герметизирующую ленту, инертным газом
逃出集вырываться из концлагеря
逃到人群убегать в толпу
鄂木斯克武备Омский кадетский корпус
鄂毕河游低地Среднеобская низменность
鄂毕河游的среднеобский
销售сбытовой центр
1987年销毁程和近程导弹条约Договор о ликвидации ракет средней и малой дальности
销毁近程导弹管理Центр управления ликвидацией ракет малой дальности
锁键间杆промежуточный рычаг защёлки
烧结спекание в котлах
锅炉心线ось котла
锅炉气流脉动пульсация потока в парогенераторе
锅炉котельный дивизион
锅炉котельная группа
需要集требуется концентрация
Showing first 500 phrases