DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 上面 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
一动不动地呆在水面上замирать на воде
一块招牌、上面用油画颜料写着两个大字《茶馆》вывеска, сделанная масляными красками "Чайная"
一张熟悉的面孔从银幕上看着我знакомое лицо смотрит на меня с экрана
一滴眼泪从面颊上流下слезинка пробежала по щеке
一群野鸭落到河面上Стадо диких уток спустилось на реку
一颗大泪珠儿从她面颊上慢慢滚下По щеке у нее поползла крупная слеза
上底面верхнее основание (напр. куба)
上斜面верхний скат (напр. бруствера)
上斜面наружный скат (напр. бруствера)
上海阳春面лапша янчунь по-шанайский
上界面верхняя граница
κ上的环面тор над к
上等沙子面小面包крупитчатая булка
上等面粉мука высшего сорта
上等面粉крупитчатая мука
上等面粉的精磨法крупчатый помол
上等面粉磨坊Крупчатая мельница
上等面粉磨坊крупчатая мельница
上部工作面верхняя рабочая ветвь
上面наверху
上面выше
上面вышестоящие инстанции
上面в области (чего-л.)
上面поверх
上面над
上面послелог на
上面руководство
上面вышеуказанный
上面верх
上面一个问题предыдущий вопрос
上面一排какой + ~ верхний ряд
上面下来的指示данные свыше указания
上面наверху
上面выше
上面вышеуказанный
上面руководство
上面послелог на
上面поверх
上面над
上面в области (чего-л.)
上面вышестоящие инстанции
上面верх
上面几层верхние этажи
上面发出响声вверху раздаться
上面发酵啤酒пиво верхового брожения
上面可折防盾верхний откидной щит (артиллерия)
上面太乱了разбери у себя на столе — там страшный беспорядок
上面已经说了выше уже было сказано
上面所引证的вышеприведённый
上面所提到的情况случай, упомянутый выше
上面有个扣襟形帽顶的贝雷帽беретик с вермишелинкой на макушке
上面有...题词的盖крышка с какой-л. надписью
上面未提及的неупомянутый выше
上面浮出一个气泡всплыл наверху пузырь
上面верхний
上面下面、中间的一层верхний 或 нижний, средний слой
上面的嘈杂声шум вверху
上面的字надпись
上面的抽屉верхний ящик
上面的指令что + ~ директива сверху
上面的横格板верхняя полка
上面的灯какой + ~ верхний свет
上面的矿层верховой пласт
上面的角落верхний угол
不能让《规划纲要》停留在纸面上нельзя, чтобы "Программа" оставалась на бумаге
书上的封面画рисунок на книге
书面上в письменном виде
书面上письменно
伪欧几里得平面上的运动движение в псевдоевклидовой плоскости
低垂在水面上висеть над водой
你跟上,别落在后面иди вслед, не отставай
在地面上摔伤разбивать о землю
倒影在水面上в перевёрнутом виде отражаться в воде
倒映在潮湿的柏油路面上отражаться в мокром асфальте
光在分界面上的折射和反射преломление и отражение света на границе раздела
全面上涨всестороннее повышение
写在封面上писать на обложке
写在线上面一点писать повыше линейки
初次见面献上подносить при первой встрече
到表面上поверх
前面公路上可见到很多汽车на шоссе впереди видно много машин
剖面图上部верхняя часть разреза
加上套的软面家具мягкий мебель в чехлах
加上套的软面家具мягкая мебель в чехлах
升到云层上面подняться над облаками
升力面上的流动течение у несущей поверхности
后面上车входить с задней площадки
上面奔去бросаться наверх
上面动词 + ~ идти наверх
向上地面辐射восходящее земное излучение
向上地面辐射уходящее земное излучение
商定晚上见面~ + инф. договариваться встретиться вечером
在...上面быть находиться на поверхности (чего-л.)
上面вверху
上面动词 + ~ находиться вверху
上面наверху
上面находиться наверху
上面наверху
在...上面作了很多努力положить на что-л. много труда
上面лежать сверху
上面旋转кружиться вверху
上面清理разбирать наверху
上面燃烧~ + где (副词) гореть наверху
上面~ +副词 идти наверху
上面~ +副词 идти вверху
在上司面前慌张растериваться перед начальником
在下面写上姓名подписывать имя и фамилию
在下面写上年、月、日~ + что подписывать год, месяц, число
在下面写上日期подписывать дату
在下面写上注释подписывать комментарий
在下面写上说明подписывать пояснения
在下面写上附注подписывать примечание
在下面打上着重号подчеркнуть
在下面打上着重号подчёркивать
在下面添写上年,月,日,批注等подписывать
在下面添写上年,月,日,批注等подписать
在下面画上一条直线红线подчёркивать прямой красной чертой
在下面画上波浪线подчёркивать волнистой линией
在下面画上点线подчёркивать пунктиром
在下面画上着重线подчеркнуть
在下面画上着重线подчёркивать
在临上客前会面встретиться перед посадкой
在主句下面画上着重线подчёркивать главное предложение
在书架的最上面放着书~ + на чём вверху на полке книги
在云层上面飞行лететь над облаками
在作者姓名下面画上着重线подчёркивать фамилию автора
在供自行车行驶的公路路面上开过动词 + 前置词 + ~ (相应格) проехать по шоссированному полотну для велосипедистов
在刊物的页面上刊登~ + на чём печатать на страницах журнала
在动词下面画上着重线подчёркивать глагол
在单词下面打上着重号подчеркнуть слово
在喜爱的句子下面画上着重线подчёркивать любимую фразу
在图下面添写上一句话подписывать фразу под рисунком
在地图上找到南面动词(+ 前置词) + ~ (相应格) найти на карте юг
在地平面上на уровень не земли
在地面上空盘旋летать над землёй
在地面上走ходить по земля е
在地面以上над уровень ем земли
在外语方面赶上догонять по иностранному языку
在外面缝上一个兜儿нашить карман
在字面上兜圈子увлекаться фразеологией
在学习上走在前面идти впереди в учёбе
在学生作业本中的错误下面画上着重线подчеркнуть ошибки в ученических тетрадях
在封面上题词поставить подпись на обложке
在小面包上涂上黄油намазать булку маслом
在工业增长速度方面赶上догонять по темпах роста промышленности
在平面图上找искать на плане
在平面图上描点нанесение точек на планы
在平面图上标岀намечать на плане
在平面图上量измерять по плану
在形象语句下面画上着重线подчёркивать образное выражение
在恰当的比喻下面画上着重线подчёркивать удачное сравнение
在手面上化таять на руке
在才能方面比得上сравниться в таланте
在数学方面赶上догонять по математике
在数学方面赶上догонять в математике
在整个河面上на всём протяжении реки
在文章后面写上подписывать под статьей
在新词下面打上着重号подчёркивать новое слово
在...方面赶上女友догнать подругу в (чём-л.)
在桌面上移动двигать по столу
在棉袄外面套上大衣сверх ватника надеть пальто
在每一段后面注上~ + под чем подписывать под каждым абзацем
在每首诗的下面写上创作该诗的地点подписывать под каждым стихотворением место его создания
在水平面上操纵飞机управлять
在水面上на поверхности воды
在水面上空飞行летать над водой
在河面上降落~ + где опускаться на реке
在海平面上на уровень не моря
在海平面以上над уровнем моря
在海平面以上над уровень ем моря
在海面上空飞行лететь над морем
在海面上飞行идти над морем
在湖面上航行漂流плавать на поверхности озера
在生产技术方面赶上догонять по технике производства
在画的下面写上подписывать под рисунком
在科学与技术方面赶上догонять в отношении науки и техники
在第二行下面画上着重线~ + что подчёркивать вторую строчку
在经济发展水平方面赶上~ + по чему догонять по уровню экономического развития
在经济方面赶上догонять в экономическом отношении
在群众大会上露面показываться на митинге
在舞会上露面появляться на танцах
在舞会上露面показываться на балу
在舞台上面向观众站着стоять на сцене лицом к зрителям
在舞台上露面показываться на сцене
在表面上внешне
在表面上на поверхности
在表面上поверх
在表面上сверх
在表面上по поверхности
在衬衫外面穿上西服上衣надеть пиджак на рубашку
在衬衫外面穿上西装上衣~ + что + 前置词 + что (相应格) надевать пиджак поверх рубашки
在词的下面画上波浪线подчеркнуть слово волнистой линией
在课堂上要认真听讲,不能在下面窃窃私语На уроках нужно внимательно слушать, нельзя на них перешёптываться
在路面上看岀разбирать на дороге
在这上面损失~ + на чём терять на этом
在采煤量方面赶上догонять по добыче угля
在铅垂面上转135°прямолинейный полёт с двумя изменениями направления на 135Ўг
在错误下面画上着重线подчёркивать ошибку
在问题的表面上滑过скользить по поверхности (чего-л. вопроса)
在面上по внешности
在...面上撒糖посыпать что-л. сахаром
在...面上飞行лететь над поверхностью
在面包上抹上薄薄一层黄油намазывать на хлеб тонкий слой масла
在...面枳上播种培育动词 + 前置词 + ~ (相应格) сеять 或 выращивать что-л. на какой-л. площади
在面积上超过превосходить размерами
地表面上的冰河遗迹ледниковый шрам на поверхности земли
地表面上的冰河遗迹ледниковые шрамы на поверхности земли
地面上на земле
地面上的наземный
地面上的地形集合ассоциация форм поверхности
地面上空出现一片霞光заря засияла над землёю
地面上轧了一道沟на земле выдавлена колея (образовалась вмятина)
地面和海上干扰台наземная станция постановки помех
坐在сидеть наверху (或 внизу)
坐在上面сидеть на верхотуре
坐在上面сидеть наверху
垂在水面上склоняться над водой
垂柳低垂在水面上Плакучие ивы согнулись над водой
夏季清晨的水塘上面时常飘浮着团团的水雾летом ранними утрами над поверхностью пруда всегда плывут клубы тумана
外面很热、零上 25°на улице жарко, плюс 25 градусов
够到上面的架子доставать до верхней полки
大门已经关上,为了害怕外面的人混进来ворота уже были закрыты, так как из-за того, что боялись, как бы не проникли внутрь посторонние
大面儿上в присутствии массы (напр. зрителей)
大面儿上вчерне
大面儿上в общем и целом
大面儿上на глазах у людей
大面儿上при большом стечении народа
大面儿上внешне
太阳在水面上的反光солнечные блики на воде
奶酪只是上面长了霉сыр заплесневел только сверху
她随便在什么上面就睡下она спала на чём придётся
她面颊上泛起红晕румянец что + ~я загорелся на щеках
子弹打到地面上пуля ударилась в землю
字面上буквальный
字面上的意思буквальное значение
字面上的翻译буквальный перевод
字面上的诠释буквальное толкование
字面儿上дословно
字面儿上буквально
宗教仪式上戴的假面具ритуальная маска
将中心引算至地面上一点снос центра на землю
屋面上人梯лестница на кровлю
山崖悬在海面上Скалы нависли над морем
市面上на рынке
市面上倒还活动торговля несколько оживилась
市面上倒还活动на рынке заметно оживление
平面上心盘плоский пятник
平面上的位置~ + на (或 в) чём положение на плоскости
平面上的克雷莫纳变换кремоново преобразование в плоскости
平面上的线линия на плоскости
平面图上的一处точка на плане
1969 年人类首次登上月面первый человек вступил на поверхность луны в 1969 г.
影子在...上面晃来晃去тень бегает по (чему-л.)
影子在...上面滑动тень скользит по (чему-л.)
上面переместить наверх
往路面上铺沥青асфальтировать мостовую
往面包上抹一层黄油намазать масло на хлеб
往面包上抹些鱼子намазать икры на хлеб
往面包上抹奶油намазать хлеб маслом
往面包上抹奶油мазать хлеб маслом
往面包上抹果酱намазать хлеб варением
往面包上抹黄油намазать масло на хлеб
往面包上撒盐посыпать хлеб солью
往面包上涂奶油намазать хлеб маслом
往面包片上抹黄油намазать бутерброд маслом
往面包片上撒上盐посыпать соль на кусок хлеба
微风在河面上吹拂Слабый ветер веет над рекой
您要的书在上面第二格上на второй полке сверху стоит нужная вам книга
悬在桌子上面的灯лампа над столом
我迎面碰上一位老太太навстречу мне попалась какая-то старушка
戴上假面具Надеть маску
戴上假面具动词 + ~у надеть маску
戴上假面具надеть маску
戴上的面具приобрести видимость
戴上…的面具приобрести видимость
上面架上的那本书给我取下кто-что + ~ёт встань на стул и достань мне вон ту книгу с верхней полки
把一口袋面戳在地上поставить на землю мешок с мукой
把一片油脂放在面包上накладывать ломоть сала на хлеб
把...从堑壕里拖到上面поволочь кого-л. из траншей наверх
把口袋装上面насыпать мешок мукой
把地址写在邮包上面надписать адрес на посылке
把帽子后面朝前戴上надеть шапку задом наперед
把帽子拉到眼睛上面надвинуть шляпу на глаза
把平面图描在描图纸上перечертить план на кальку
把...建筑在...上面основывать (此解与 создавать 同解,但前者强调主体在建立某项目时的积极作用)
把...建筑在...上面основать (此解与 создавать 同解,但前者强调主体在建立某项目时的积极作用)
把手提箱放到上面положить чемодан наверх
把...拿到上面вносить наверх
把...挂在桌子上面повесить что-л. над столом
把...放在冰箱上面поставить что-л. на холодильник
把椅子蒙上蒙面обить стул
把煤送上地面выдать уголь на
把牛奶上面的一虐奶皮撇出снять сливки с молока
把牛奶上面的一虐奶皮撇出слить сливки с молока
把画面上的一些地方涂暗растушевать рисунок
把病人送到上面поднимать больного
把笔记本装上厚纸封面переплести тетрадь в картон
把肉饼沾上面обваливать котлеты в муке
把肉饼滚上面обкатать котлету в муке
把肉饼滚上干面包屑обвалять котлету в сухарях
把西服上衣翻面перевёртывать пиджак
把面包抹上一层黄油намазать хлеб маслом
把面包抹上油маслить хлеб
把面包拿到桌上去нести хлеб на стол
把面和上糖сдобрить тесто сахаром
把面粉全洒在地板上了рассыпать на пол всю муку
把鱼滚上面обвалять рыбу в муке
抖掉桌布上的面包渣стряхнуть крошки со скатерти
抗风圈上表面верхняя поверхность ветроупорного кольца
上面儿的短皮袄крытый полушубок
挂到上面вешать наверх
挂在上面висеть вверху
指出地图上的南面показать по карте юг
按照法律字面上的意义следовать букве закона
摆到桌面上открыто высказывать своё мнение
摆到桌面上говорить прямо
摆到桌面上来говорить во всеуслышание
摆到桌面上来поставить вопрос на открытое обсуждение
摆到桌面上来выложить на стол
上面осыпать мукой
放在上面наложить
放在上面накладывать
放在上面класть наверх
政治上的两面派политический двурушник
政治上的两面派политическое двурушничество
政治上的全面反动какая + ~ политическая реакция по всей линии
故在上面ставить наверху
上面на самом верху
上面самый верх
上面的抽屉верхний ящик
上面的钮扣верхняя пуговица
月球表面上不氧化的铁оксидация-свободное железо на поверхности луны
朝霞映在小湖平镜般的水面上заря отразилась в плоском озерце
枝枝底垂在河面上ивы нагибаются над рекой
标到平面图上наносить на планшет
树叶浮动在水面上лист плывёт по воде
树枝低垂在水面上ветви склонились над водой
桌子上撒一层面粉засыпать стол мукой
桌面上на поверхности стола (образн. открыто, гласно, при всех)
桌面上砸了一个坑вмятина испортила поверхность стола
正面上手传球лицевой проход
此面向上верх
气塚玉地面上微微升起воздушный шар приподнялся над землёй
水上工作面надводный забой
水平坚实路面上твёрдая и ровная дорога
水面上冒出一些水泡на поверхности воды показались пузырьки
水面上冒岀气泡на поверхности воды показались пузыри
水面上有小船划过的涟на поверхности воды виднелся след от лодки
水面上的водяной
水面上的над поверхностью воды
水面上的надводный
水面上系材надводная схватка
水面上蒙上一层薄泳вода затянулась тонким слоем льда
水面上起了泡子по поверхности воды пошли пузыри
水面似镜把岸上树木的倒影照得清清楚楚поверхность воды была как зеркало и чётко и ясно отражала перевёрнутое изображение деревьев на берегу
池面儿上长了些杂草несколько зарос сорняками
没挂面的短皮上衣шубная нагольная куртка
浮在上面,做官当老爷поверхностный стиль работы, бюрократизм и барские замашки
浮在水面上的плавучий
钓竿的浮子一动不动地浮在水面上поплавки неподвижно стояли в воде
浮顶上表面верхняя поверхность плавающей крыши
海面上升速度скорость подъёма уровня моря
海面上空爆炸взрыв над морем
海面上空爆炸海上爆炸взрыв над морем
清除地面上的垃圾~ + что + от чего очищать землю от мусора
湖面上的微波зыбь на озере
溜冰场上的冰面浇得很平滑Лед на катке выровнялся
照在路面上светить на дорогу
爬到上面выбраться наверх
爬到下面的大树枝上взобраться на нижний сук
爬到最上面забраться на самую верхотуру
牛奶上面绷了皮儿молоко затянулось пенкой
球网的带子лента на верхнем 或 нижнем краю сетки
球面上同调类сферический класс когомологий
球面上心盘сферический пятник
用上等小麦面烤制白面包печь белый хлеб из муки высших сортов пшеницы
用...在...上面возить
用...把凳面包上обить лавку (чем-л.)
用望远镜看戏台上的场面рассмотреть сцену в бинокль
用望远镜看清戏台上的场面рассматривать сцену в бинокль
用望远镜看清楚舞台上的场面разглядывать сцену в бинокль
用袖子在桌面上蹭везти рукавом по столу
留在上面остаться наверху
登上月球表面подъём на поверхность луны
登上月球表面подниматься на поверхность Луны
看他的面上ради него
看他的面上из уважения к нему
看到桌子上的面包,便狼吞虎咽地吃起来увидев на столе хлеб, он начал с жадностью его пожирать
看在上帝的面上ради бога
看在上帝面上ради бога
看在上帝面上ради самого бога
看在你爸的面子上,我原谅你。Из уважения к твоему отцу я тебя прощаю
看在我的薄面上,原谅他这一次прости его на этот раз ради меня
看在真主面上ради Аллаха
窗玻璃的里面蒙上了一层水气стёкла изнутри запотели
树叶簌簌地落到地面上листья с шёпотом ложатся на землю
罐底上表面верхняя поверхность днища резервуара
罐顶板上表面верхняя поверхность верхней доски резервуара
老虎从上面跳下тигр прыгнул сверху
老虎戴上假面具——人面兽心на устах мёд, в сердце - лёд
老虎戴上假面具——人面兽心внешность обманчива
老虎戴上假面具——人面兽心тигр надел маску - лицо человека, сердце зверя
肯基亚克油田盐上油藏地面建设工程обустройство для разработки нефтяной залежи надсолевой м/р Кенкияк
肯基亚克盐上油田稠油热采地面建设工程обустройство паротепловым воздействием нефти надсолевого месторождения Кенкияк
肯基亚克盐上油藏开发地面建设工程обустройство надсолевой залежи месторождения Кенкияк
舯横剖面上甲板宽ширина по верхней палубе на миделе
船体水上部分受风面积парусность судна
荧光屏上可见海面的反射波的海面干扰помеха от поверхности моря отражение от моря, видимое на экране
落在水面上садиться на воду
血涌上面кровь прилила к щекам
街面上贴满了求租住房的广告。Заборы на этой улице просто утыканы объявлениями о поиске квартир
街面儿上на улицах
街面儿上в городе
表面上поверхностный
表面上на первый взгляд
表面上формально
表面上формальный
表面上снаружи
表面上внешне
表面上поверхностно
表面上внешний
表面上с внешней стороны
表面上似乎是...снаружи казаться (кем-чем-л.)
表面上太平无事видимость благополучия
表面上太平无事中等能见度видимость благополучия
表面上好看的东西гроб крашеный
表面上好看的东西гроб повапленный
表面上彬彬有礼наружная учтивость
表面上彬彬有礼внешняя учтивость
表面上很愁闷угрюмый с виду
表面上正确~ +形容词短尾 формально прав
表面上漠不关心наружное равнодушие
表面上的формальный
长尾表面上的видимый
表面上的同义 поверхностныйвнешний
表面上的наружный
表面上的наружной
表面上的不安наружное беспокойство
表面上的严厉внешняя строгость
表面上的位置положение на поверхности
表面上的冷静наружное хладнокровие
表面上的化脓поверхностное нагноение
表面上的变化внешние перемены
表面上的变化наружные изменения
表面上的变化внешние изменения
表面上的可能性формальная возможность
表面上的好处внешняя выгода
表面上的差异внешнее различие
表面上的平静внешнее спокойствие
表面上的持重внешняя сдержанность
表面上的文明внешняя культура
表面上的无忧无虑внешняя беспечность
表面上的无忧无虑внешняя беззаботность
表面上的权力формальное право
表面上的理由формальная причина
表面上的相似наружное сходство
表面上的矛盾видимое противоречие
表面上的镇静наружное спокойствие
表面上的雄伟~ое + что видимое величие
表面上的高兴наружная радость
表面上积极внешняя активность
表面上言词尖刻внешняя резкость слова
表面上证据确凿的案件дело, в котором на первый взгляд имеются неопровержимые улики
表面上顺利внешнее благополучие
表面蒙上薄雾поверхностная мутность
走到上面всходить наверх
思想、注意力转到表面现象上去отвлекаться на поверхностные явления
轮缘爬上轨面вползание гребня бандажа на рельс
送到上面~ + куда поднимать наверх
通到вести вверх (或 вниз)
陆地或海底大面积上的上升或下降运动эпирогенетическое движение
降落到地面上спускаться на землю
降落到月球上面опуститься на поверхность Луны
降落在水面上спускаться на поверхность воды
飞机降落在水面上сесть на воду
露在地面上的煤层обнажённые пласты каменного угля
面上на поверхности
面上снаружи
面上на лице
面上поверхность
面上无光попасть в плохое положение
面上无光потерять лицо
面上满是红色脉络сплошь покрыто сетью красных жилок
面向上повернуть лицо вверх
面向上верх (манипуляционный знак)
面向上躺лежать лицом вверх
面子上внешне
面子上на поверхности
面朝上лицевой стороной вверх
面颊上出现指红晕выступить 或 играть на щеках
面颊上映着影子тень легла на щёки
面颊上的伤疤шрам на щеке
面颊上的寒毛пух на щеках
面颊上的痣что + на ~е родинка на щеке
面颊上的脓肿нарыв на щеке
面颊上的鲜艳红晕свежий румянец на щеках
面颊蒙上...长满...щёки покрыты чем-л.
领到上面вести наверх
颈上的铁质部分叫犁,后面的木质部分叫犋передняя, на шейке, железная часть называется «ли» сошник, лемех, тыльная деревянная часть ― «цзюй» (рассоха, оглобли и другие деревянные детали сохи)
上面撒下一层白糖лепёшка посыпана сверху слоем сахара
Showing first 500 phrases