Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Chinese
⇄
Russian
Terms
for subject
General
containing
一满
|
all forms
|
in specified order only
Chinese
Russian
一下子满面通红
краснеть сразу
一个月满了
месяц истёк
一串串果实挂满枝头
висеть кистями
一串串的花缀满枝头
кисти покрылись цветами
一些装得满满的水桶
полное до краев ведро
一些装得满满的水桶
полные до краев ведра
一列满载的大车
вереница нагруженных телег
公文
一周期满
неделя истекла
一子落而满盘活
один правильный ход может решить исход всей партии
一子错满盘皆落索
один неправильный ход ведёт к проигрышу всей партии
一望而知的心满意足
~ + кто-что
явное удовольствие
一满
瓶酒
~ое + что
полная бутылка вина
一满
碗
полная чашка
一瓶不满半瓶晃荡
дилетант
(см.
一知半解
)
一瓶子不满,半瓶子咣当
ни пава, ни ворона
一着不慎,满盘皆输
один неосторожный ход может погубить всю партию
一着不慎,满盘皆输
один неосторожный ход ведёт к проигрышу всей партии
一般满射映射
общесюръективное отображение
不满地冷冷一笑
недовольно усмехнуться
不满地嘟哝一声
недовольно буркнуть
不要给我舀满满一盘、我是吃不完的
не наливай мне полную тарелку, я не съем
书啊,杂志啊,摆满了一桌子
книгами, журналами завален весь стол
他不满足于只掌握一门俄语
ему мало овладеть одним русским языком
他们在木雕城泡了一天,却只窥豹一斑。不过他们感觉收获满满,非常愉快。
Они бродили по парку деревянных скульптур целый день, но увидели лишь небольшую часть. Однако они ощущают, что многое узнали и получили уйму удовольствия
倒
一满
罐牛奶
нацедить полную крынку молока
倒满一桶水
наливать ведро воды
倒满一盘汤
наливать тарелку супа
倒满一碗牛奶
наливать чашку молока
充满死一般的宁静
мертвый покой царил
写得满满的一张
исписанный лист
写得满满的一页
исписанная страница
写满一张纸
动词 + ~
исписать бумажку
写满满一页
записать всю страницу
到差不满一个月
служить в должности неполный месяц
占满整整一架子
занимать всю полку
压满一桶水
накачать полную бочку воды
在一张纸上画满线条
зачертить лист
在林间旷地里我们采集了满满一篮蘑菇
кто + ~ет
на поляне мы набирать брали целую корзину грибов
对一封贺电感到满足
ограничиваться поздравительной телеграммой
对于各种需要无法一一予以满足
на всякую потребу не напасёшься
惟一的满足
единственное удовольствие
我能忍受疼痛、这一点使祖母满意
бабушке нравилось, что я терпеливо отношусь к боли
扔满一筐松球
набросать корзину шишек
扔满一箱煤
накидать ящик угля
把满满一桶雪融化成水
натаять полное ведро снегу
撒满一地
рассыпать по полу
放满一箱内衣
накладывать чемодан белья
斟满一杯酒
налить рюмку вина
斟满一杯香槟酒
наливать рюмку шампанского
枝头开满一串串的花
кисти цветут
汲满一桶煤油
насосать бочку керосина
满一年
весь год
满一年
год
满一年
полный год
满场一致
консенсус
满场一致
единодушие
满场一致
единогласие
满满一捧零钱
что + ~ (相应格)
полная пригоршня мелочи
满满一捧零钱
что + ~ (相应格)
целая пригоршня мелочи
满满一杯
полный стакан
满满一桶
полное ведро
满满一篮
полная корзина
满满一罐子水
полный кувшин воды
满满一锅
полная кастрюля
满足...的一切要求
ни в чём не отказывать
(кому-л.)
满身是汗的马两肋一起一伏
Взмыленный конь носит боками
灌满一瓶牛奶
~ + что
наливать бутылку молока
由于工作满一定年限
增加工资
добавка к зарплате
за выслугой лет
终其一生我们充满了各种选择
вся наша жизнь состоит из выбора
终其一生我们充满了各种选择
на протяжении всей нашей жизни нам приходится выбирать
给客人斟满一杯香槟酒
налить гостю бокал шампанского
装上满满一盘粥
накладывать полную тарелку каши
装上满满一碗麦粒
насыпать крупы в чашку верхом
装满一半
наполовину наполнять
装满一口袋坚果
набить карман орехами
装满一汽车口袋
нагружать машину мешками
装满一汽车砖
навалить грузовик кирпичами
装满一箱煤
нашвырять ящик угля
装满一篮苹果
~ + что (+ чем)
накладывать корзину яблоками
装满一船煤
нагружать лодку углем
装满三分之一
до одной трети наполнять
这一月弄了个满堂红
в этом месяце добились отличных результатов по всем показателям
这一次也是全部圆满结束
всё кончилось благополучно и в этот раз
这一次也是全部圆满结束
всё кончилось благополучно и на этот раз
这对情人有夫妻相,结局一定圆满
у этих влюблённых внешность как у мужа и жены, они будут очень счастливы вместе
采集满满一篮子草莓
набирать полное лукошко земляники
Get short URL