Russian | English |
будь я трижды проклят, если пойду туда | I'll be damned if I go there |
всё равно, если бы я и не пошёл | I had as good not go at all |
дождь всё ещё льёт, но я не могу больше ждать, я пойду | it is still teeming down, but I can't wait any longer to go out |
если вы не пойдёте, не пойду и я | if you do not go, neither shall I |
если вы не пойдёте, то и я не пойду | if you won't go, no more will I |
если вы не пойдёте, я тоже не пойду | if you do not go, neither shall I |
если куда пойдёте, скажите мне | if you go somewhere, tell me |
если я здесь никому не нужен, я пойду домой | if nobody wants me here, I am going home |
идите вперёд, а я пойду за вами | you go first and I will follow you |
из изо вас пойдёт со мной? | which of denotes one or more a larger number of items or components you jing with me? |
как бы мне ни хотелось пойти туда... | much as I wish to go there... |
как пойдёте в кино, зайдите за мной | when you go to the movies, call for me |
когда эта комната останется пустой, куда я ... пойду поговорить о политике? У меня мурашки бегают по спине! | when this room is left empty, where shall I go...to talk politics? I've got shivers running up my spine! (Taras) |
меня отговорили пойти туда | I was talked out of going there |
мне надо пойти помыться | I must go and wash |
мне необходимо пойти | I cannot choose but go |
мне нужно будет приодеться, чтобы пойти туда | I'll have to dress up to go there |
мне очень хотелось пойти туда, но я воздержался | I longed to go there but I forbore |
мне очень хотелось пойти туда, но я воздержался | I longed to go there hut I forbore |
можно мне пойти купаться? | can I be allowed to go swimming? |
можно мне пойти с вами? | may I come along with you? |
не пойдёте ли вы со мной? – Охотно | will you come with me? – I should love to (С удовольствием) |
ну, я пойду | I'll be off, then (4uzhoj) |
он как бы дал мне понять, что хочет пойти со мной | he sort of suggested I took him with me |
он попросил меня разрешать ему пойти туда | he asked me to give him permission to go there |
он пригласил меня пойти с ним в театр | he asked me to go to the theatre with him |
пойди и набери мне ведро воды | go and fill me this bucket with water |
пойди и принеси мне стакан воды | go and fill a glass of water for me |
пойдём попьём кофе, я устал слушать эту речь | come off with me and have some coffee, I'm tired of listening to this speech |
пойдём со мной | come with me |
пойдёмте вместе со мной | come along with me |
пойдёмте со мной | come with me |
пойдёмте со мной | come along with me |
пойдёте со мной в кино? | will you go to the movies with me? |
помешать мне пойти туда | interfere with my going there (with his reading, with her singing, etc., и т.д.) |
поскольку вы больны, я пойду один | since you are ill I will go alone |
Ради тебя я могу пойти на убийство | I could even kill a man for you (Taras) |
ребёнок спит? я пойду посмотрю | is the baby asleep? I'll just go and check |
ребёнок спит? я пойду проверю | is the baby asleep? I'll just go and check |
сегодня я что-то изрядно устал, так что пойду прилягу | I'm pretty tired today so gonna turn in right now |
сначала пойду я, потом ты | I'll go ahead, and you come on later |
сначала я пойду туда | I'll go there first |
становится поздно, я, пожалуй, пойду спать | it's getting late, I think I'll retire |
так как я пойти не смогу, он будет моим представителем | since I cannot go he will represent me |
у вас есть время чтобы пойти со мной? | have you time to come with me? |
уж не собираешься ли ты пойти на попятный теперь, когда я уговорил всех остальных присоединиться к нам? | you are not going to cry off now, when I've persuaded everyone else to join us? |
чего ради я туда пойду? | what will I go there for? |
чего я туда пойду? | why should I go there? |
что бы вы ни говорили, всё равно я пойду | whatever you say, I will go notwithstanding |
что мне надеть?, в чём мне пойти? | what shall I go in? |
чёрт меня дёрнул туда пойти! | why the hell did go there! |
чёрта с два я пойду туда | I'll be damned if I go there |
это жертва, на которую я готов пойти | it's a sacrifice I'm willing to make (maystay) |
я весьма рад пойти | I am only too glad to go |
я вряд ли пойду | I don't think I'll come (linton) |
я всё равно пойду независимо от того, будет дождь или нет | I shall go anyhow whether it rains or not |
я всё равно пойду, что бы вы ни говорили | I'll go anyway, no matter what you say |
я готов пойти дальше и сказать, что | I'll go one better and say that (Dude67) |
я готов пойти с вами | I am quite willing to come with you |
я должен пойти и поздороваться с хозяйкой | I must go and speak to the hostess |
я за то, чтобы пойти в кино | I vote that we go to the movie (that we go to the theatre, that we avoid him in future, etc., и т.д.) |
я за то, чтобы пойти домой | I vote that we go home |
я знаю много мест, куда можно пойти | I know plenty of places to go |
я знаю много мест, куда можно пойти | I know of plenty places to go to |
я лучше пойду пешком | I'd sooner walk than drive (а не поеду) |
я намеревался пойти | I intended to have gone (но не пошел) |
я настроен пойти в кино | I am in the mood to go to a movie |
я настроена пойти в кино | I am in the mood to go to a movie |
я не в состоянии пойти сегодня вечером в театр | I am not up to going to the theatre tonight |
я не знаю, но я пойду и выясню | I don't know but I'll see |
я не знаю, почему бы вам не пойти | I can think of no reason why you should not go |
я не знаю, смогу ли я пойти | I don't know if I'll be able to go |
я не пойду в горы, я потерял форму | I can't go climbing, I'm out of condition |
я не пойду туда, если я там где я лишний | I won't go if where I'm not wanted |
я не против пойти и один | I don't mind going alone |
я не прочь пойти туда | I have half a mind to go there |
я не смогу пойти туда | I shall be unable to go there |
я непременно пойду и увижусь с ним | I will certainly go and see him |
я никуда не пойду сегодня вечером, у меня болит голова | I'm not up to going out tonight, I have a headache |
я очень хочу пойти | I do want to go |
я, пожалуй, плюну на сегодняшний вечер и просто пойду домой | I'd rather toss away the evening and just go home (посижу дома) |
я, пожалуй, пойду | I think I'll go now |
я, пожалуй, пойду | I'd better go |
я, пожалуй пойду с вами | I think I'll go with you |
я пойду | I'll be on my way (4uzhoj) |
я пойду | I must be off now (4uzhoj) |
я пойду | I'll be going now (4uzhoj) |
я пойду | I shall go |
я пойду впереди, ты должен идти за мной | I'll lead, you must follow me |
я пойду впереди, ты должен следовать за мной | I'll lead, you must follow me |
я пойду, какая бы ни была погода | I shall go whether it is fine or not |
я пойду надену что-нибудь тёплое | I'll go and get something warm on |
я пойду накину что-нибудь тёплое | I'll go and get something warm on |
я пойду, но ты оставайся здесь | I shall go and you stay here |
я пойду первым, ты должен идти за мной | I'll lead, you must follow me |
я пойду первым, ты должен следовать за мной | I'll lead, you must follow me |
я пойду после того, как пообедаю | I'll go when I've had dinner |
я пойду с вами | I'll go with you |
я пойду с вами | I shall go with you |
я пойду с девочками. – С какими? | I'm going with the girls. – Which girls? |
я пойду со двора, вы лучше останьтесь | I will go out, you had better not |
я предлагаю пойти в кино | I suggest we go to the movies |
я предлагаю пойти в театр | I suggest that we should go to the theatre |
я решил пойти, и ничто меня не остановит | I have made up my mind to go and go I will |
я собираюсь пойти в армию, и отец это одобряет | I'm gonna join the Army and my dad actually is backing me up |
я согласен пойти с вами | I am quite willing to come with you |
я так же охотно пойду туда, как в любое другое место | I would as lief go there as anywhere else |
я убеждён, что вам следует пойти туда | I do think you ought to go there |
я хотел бы пойти домой | I should like to go home |
я-то уж не пойду туда | I won't go there, not |
я-то уж не пойду туда, от меня этого не ждите | I won't go there, not I! |