Russian | English |
в глубине души я знаю, почему ты всё это ему говоришь | deep inside I know why you're talking to him (Alex_Odeychuk) |
знаю, что я не единственная у тебя | I know I'm not your only (Alex_Odeychuk) |
знаю, что я не единственный у тебя | I know I'm not your only (Alex_Odeychuk) |
и даже когда ты отводишь взгляд, я знаю, что ты думаешь обо мне | and even when you look away I know you think of me (Alex_Odeychuk) |
между прочим, чтобы ты знал, я предпочитаю, чтобы меня целовали нежно | if you must know, I wanted to be kissed gently |
мне так хочется увезти тебя куда-нибудь в отпуск, но я не знаю, когда мы сможем себе это позволить | I'd like to take you away for a holiday, but I don't know when we shall be able to afford it |
ты думаешь, если бы я знал, то сказал бы вам? | even if I did know, you think I would tell you? |
ты знаешь, как я тебя люблю | you know how dearly I love you |
ты не хуже меня знаешь | you know as well as I do (linton) |
я ведь знал, что ты не можешь без соплёй | See? There you go with all that sentimental stuff (Taras) |
я ведь только тем и жил, что знал — ты меня ждёшь | for I lived only knowing you're waiting for me (Alex_Odeychuk) |
я даже и не знаю тебя! | I don't even know you! (Franka_LV) |
я даже не знаю тебя! | I don't even know you! (Franka_LV) |
я знаю, к чему ты клонишь | I know what you are after (Ivan1992) |
я знаю, какой очаровательной ты можешь быть с мужчинами | I know you can turn on the charm with men |
я знаю, ты меня продал | I know you gave me the xx |
я знаю, что ты говоришь обо мне всё время | I know you talk about me all the time (Alex_Odeychuk) |
я так и знал, что ты это скажешь! | I thought you might say that! (ART Vancouver) |
я точно не знал, тебе говорю | you bloody well bet I didn't know (Taras) |