DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing этот, как его | all forms | in specified order only
RussianEnglish
воспитывать ребёнка, не делая при этом упор на его пол как на "преимущество", привилегию перед противоположным поломraise someone without gender bias (bigmaxus)
вскоре после того, как я пришёл домой, он ошарашил меня этой неожиданной новостьюhe sprang this information on me soon after I got home
вы можете использовать этот ящик как стол, чтобы хранить в нём бумагиhere, you can use this box as a table to rest the papers on
как он к этому относится?how does it stand with him?
как он мог даже подумать об этом?how could he bear the thought of it?
как он мог даже подумать об этом?how could he bear the idea of it?
на этой стадии интересно проиллюстрировать, как первоначальное уравнение Флори может привести к серьёзным отклонениям, если его применять без учёта фактической концентрации реагентовit is interesting to illustrate, at this point, how Flory's original equation can lead lo serious discrepancies if applied without due regard to the actual concentration of materials
не успел он заговорить, как уже пожалел об этомhe no sooner spoke than he regretted it
не успел он заговорить, как уже раскаялся в этомhe no sooner spoke than he regretted it
ну этот, как его?what's-his-name (Anglophile)
ну этот, как егоwhat-d'ye-call-it (Anglophile)
о нём говорят как о кандидате на эту должностьhe is being mentioned for the place (for the office, for the position, etc., и т.д.)
он говорит так, как этого желаютhe speaks as one would have him
он ещё слишком мало занимался этим вопросом, чтобы как следует в нём разобратьсяhe has not studied into the subject enough to really understand it
он ещё слишком мало занимался этим вопросом, чтобы как следует понять егоhe has not studied into the subject enough to really understand it
он знает этот предмет как свои пять пальцевhe has the subject at his finger-tips
он знает этот язык, как свой роднойhe is familiar with the language
он как-то об этом вскользь упомянулhe happened to mention it in passing
он не мог этого сделать, как бы он этого ни желалhe couldn't do it, much as he would love to (Franka_LV)
он охарактеризовал эту картину как шедеврhe described the picture as a masterpiece
он показал, что видел, как этот человек вошёл в домhe witnessed to having seen the man enter the building
он сейчас занят, спроси его об этом как-нибудь в другой разhe is busy now, ask him about it some other time
он хотел уйти, но не знал, как сказать об этомhe wanted to go but couldn't put his wish into words
после этого выступления он как певец кончилсяafter that performance he's all washed up as a singer
после этого изнурительного мероприятия он чувствовал себя как ходячий труп.after that energy-sapping event he felt like a walking corpse.
Трумэну было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, "козырь в рукаве", этим "козырем" была атомная бомбаit was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole", that is to say, the ace in the hole was an atomic bomb
этот обогреватель пришлось выбросить, так как он не работалthis heater had to be chucked away because it didn't work
этот парень расстроен тем, как мать с ним обошласьthe boy is badly hung-up on the way his mother treated him
этот политик вырос в моих глазах после того, как я услышал его последнюю речьthat politician has come up in my opinion since I heard his last speech
этот тип сказал, что он водитель такси, но, как оказалось, он вралthis man said that he was a taxi driver but he was shown up as a fake
я досмотрю этот фильм до конца, хотя он не такой хороший, как я думалI'll see this film out, though it isn't as good as I thought it would be
я не могу к этому относиться так, как относился онI can't take it the way he used to
я слышал, как он что-то говорил об этомI heard him say something about it
я читаю этот журнал с тех пор, как купил его неделю назадI have been reading this magazine since I bought it a week ago (я уже прочитал часть журнала с того момента, как его купил, и продолжаю читать дальше (в придаточном предложении, которое начинается со слова since, используется время Past Simple, поскольку оно является точкой отсчета для действия в главном предложении) Alex_Odeychuk)